有同學可能會問,是否可以直接翻譯成spend money like water ? Spend money like water: To spend money excessively or wastefully. 非常浪費地花了很多錢。 其實英文中也有很多表達,是和中文相對應的哦~ 以上就是今天的內(nèi)容啦 關于“花錢如流水”的地道說法 你會使用了嗎? 全部掌握的同學 可以在評論區(qū)打個“1”哦~ |
|
來自: 昵稱68256751 > 《實用英語》