大家看“少陽(yáng)不可發(fā)汗,發(fā)汗則譫語(yǔ)”跟“胸中滿而煩者,不可吐下?!薄叭粢淹孪隆l(fā)汗、溫針,譫語(yǔ),柴胡證罷,此為壞病,知犯何逆,以法治之。”這里就在講前面這四種誤治方法會(huì)出現(xiàn)譫語(yǔ)等壞病。如果柴胡證沒(méi)有了,這是發(fā)生了壞病。大家要知道它究竟是怎么誤治的,到底哪個(gè)方法治錯(cuò)了,才可以“以法治之”。 我們可以看到這句話說(shuō)得很清晰,但是被很多注解《傷寒論》的注家說(shuō)得太玄了。什么病都“知犯何逆,以法治之”,說(shuō)了等于沒(méi)說(shuō)。其實(shí)張仲景這里是實(shí)指,我們經(jīng)常把張仲景的實(shí)指的描述當(dāng)成虛指。實(shí)際上他的書(shū)里幾乎沒(méi)有虛指的東西。我們知道文言文用竹片保存起來(lái)很困難,實(shí)指的內(nèi)容都記錄不完,哪還有那么多虛指的內(nèi)容?但是張仲景在書(shū)中對(duì)定義進(jìn)行了隱藏,我們很難去理解它。從文言文的角度上講,它不是對(duì)定義真正進(jìn)行了隱藏,因?yàn)榫渥颖磉_(dá)得非常清晰,而我們習(xí)慣了讀白話文,有時(shí)候很難去了解,這是第一個(gè)原因。第二個(gè)是我們沒(méi)有受過(guò)邏輯思維的訓(xùn)練。如果有過(guò)邏輯思維的訓(xùn)練,馬上就知道“何”是代詞,代指前面的“吐、下、發(fā)汗、溫針”。“逆”是指誤吐、誤下、誤發(fā)汗、誤溫針。為什么是誤?因?yàn)椤吧訇?yáng)病不可發(fā)汗,發(fā)汗則譫語(yǔ)”。“胸中滿而煩者,不可吐下”。使用“吐、下、發(fā)汗、溫針”就是誤(治)。是做了不可為的事情。所以這樣講大家一下就明白了,當(dāng)學(xué)生問(wèn)為什么開(kāi)這個(gè)方時(shí),你就不會(huì)只回答“知犯何逆,以法治之”。好多中醫(yī)就是這樣子的,喜歡說(shuō)得很玄,學(xué)生都頂禮膜拜,其實(shí)聽(tīng)完什么都沒(méi)有講明白。 END |
|