小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

文言文中的各種句式及例句

 劉觴趣水 2015-11-24
文言文的句式
一、判斷句
現(xiàn)代漢語的判斷句用“是”作謂語,連接前后的名詞、代詞以及相應(yīng)的短語進(jìn)行判斷,形式簡(jiǎn)捷單一;可是古漢語中的判斷句的形式就比較多,有助詞判斷句、副詞判斷句、詞序判斷句以及動(dòng)詞判斷句等.下面分別予以介紹.
(一)助詞判斷句
這類判斷句就是所謂的“‘者’‘也’判斷句”,實(shí)際上它是用詞序來表判斷的,助詞“者”“也”只是用來表停頓和語氣的,我們也可以把“者”“也”看作是這類判斷句的標(biāo)志.
1、前“者”后“也”句.“……者,……也.”
主語后面用“者”表提頓,謂語后面用“也”表判斷語氣.這是古漢語判斷句的最基本格式,后面介紹的三種形式,都是這種句式的變形.翻譯時(shí)在主謂之間加“是”.如:
廉頗者,趙之良將也.(《廉頗藺相如列傳》)
這個(gè)句子的主語謂語都是名詞.譯為:廉頗是趙國(guó)優(yōu)秀的將領(lǐng).
此五者,知?jiǎng)僦酪?(《謀攻》)
這個(gè)句子的主語是數(shù)詞.譯為:這五點(diǎn)是預(yù)測(cè)勝利的方法.
強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也.(《廉頗藺相如列傳》)
主謂短語加“者”作主語,判斷原因或解釋情況.譯為:強(qiáng)大的秦國(guó)不敢出兵侵略趙國(guó)的原因,只是因?yàn)橛形覀儍扇嗽诎?
2、有“者”無“也”句.“……者, ……”
主語后加“者”,謂語后無“也”.如:
天下者,高祖天下.(《史記·魏其武侯列傳》)
主語是名詞充當(dāng)?shù)?譯為:天下是高祖的天下.
至如信者,國(guó)仕無雙.(《史記·淮陰侯列傳》)
主語是動(dòng)賓短語充當(dāng)?shù)?譯為:至于像韓信,是國(guó)家獨(dú)一無二的人才.
3、無“者”有“也”句.“……,……也.”
主語后“者”省去,謂語后用“也”煞尾.主語一般是名詞、代詞、動(dòng)詞,謂語是名詞或名詞性短語.翻譯時(shí)主謂間加“是”.如:
夫戰(zhàn),勇氣也.(《曹劌論戰(zhàn)》)譯為:打仗,靠的是勇氣啊.
我,子瑜友也.(《赤壁之戰(zhàn)》)譯為:我是子瑜的朋友.
和氏璧,天下所共傳寶也.(《廉頗藺相如列傳》)譯為:和氏璧是天下所公認(rèn)的寶貝.
此謀攻之法也.(《謀攻》)譯為:這是用謀略攻取的方法.
4、“者”“也”在后句.“……,……者也.”
主語后的“者”,移到謂語后和“也”連用,加強(qiáng)了語氣.翻譯時(shí)主謂間加“是”.如:
晏嬰,齊之習(xí)辭者也.(《晏子春秋》)譯為:晏子是齊國(guó)善于辭令的人.
城北徐公,齊國(guó)之美麗者也.(《鄒忌諷齊王納諫》)譯為:城北的徐公是齊國(guó)最漂亮的人.
(二)副詞判斷句
主要有副詞“乃”“即”“則”“誠(chéng)”“本”“非”等等.實(shí)際上這類判斷句仍舊用詞序來表示判斷的,這些副詞只是起了強(qiáng)調(diào)作用或否定作用.我們也可以把這些副詞看作是這些判斷句的一個(gè)標(biāo)志.
1、“乃”字判斷句
用副詞“乃”放在主謂之間,強(qiáng)調(diào)肯定性判斷.翻譯時(shí)把“乃”換為“是”.如:
當(dāng)立者乃公子扶蘇.(《史記·陳涉世家》)譯為:應(yīng)該被擁立為皇帝的是公子扶蘇.
若事之不濟(jì),此乃天也.(《赤壁之戰(zhàn)》)譯為:如果事情不成功,這是天意啊.
2、“即”字判斷句
“即”是副詞,放在主謂之間,表示肯定判斷,譯為“就是”.如:
梁父即楚將項(xiàng)燕.(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)譯為:項(xiàng)羽的父親就是楚國(guó)的大將項(xiàng)燕.
即今之傫然在墓者也.(《五人墓碑記》)譯為:就是現(xiàn)在一個(gè)挨一個(gè)地在墓中的這五個(gè)人.
3、“則”字判斷句
用“則”這個(gè)副詞,放在主謂之間,加強(qiáng)肯定判斷.譯為“就是”.如:
此則岳陽樓之大觀也.(《岳陽樓記》)譯為:這就是岳陽樓的宏大景觀啊.
此則余之罪也.譯為:這就是我的罪過呀.
4、“誠(chéng)”字判斷句
用“誠(chéng)”這個(gè)副詞,放在主謂之間,強(qiáng)調(diào)肯定判斷.譯為“確實(shí)是”.如:
此誠(chéng)危急存亡之秋也.(《出師表》)譯為:這確實(shí)是危急存亡的關(guān)鍵時(shí)刻啊.
臣誠(chéng)知不如徐公美.(《鄒忌諷齊王納諫》)譯為:我確實(shí)知道不如徐公漂亮.
5、“本”字判斷句
用“本”放在主謂之間,表示追本求原的判斷.譯為“本來是”.如:
臣本布衣.(《出師表》) 譯為:我本來是一個(gè)平民百姓.
問其人,本長(zhǎng)安倡女.(《琵琶行》) 譯為:?jiǎn)査鞘裁吹胤降娜?她回答說她本是長(zhǎng)安的歌女.
6、“非”字判斷句
用“非”放在主謂之間,否定謂語,形成一個(gè)否定判斷句.譯為“不是”.如:
子非魚,安知魚之樂?(《莊子·秋水》)譯為:你不是魚,怎么知道魚的快樂呢?
此物固非西產(chǎn).(《促織》)譯為:蟋蟀這東西本來不是陜西的出產(chǎn).
此外,副詞“固”“皆”“亦”有時(shí)也用于判斷句中幫助判斷,我們可以從上下文的關(guān)系中來判斷.
(三)動(dòng)詞判斷句
1、“為”字判斷句
“為”,動(dòng)詞,一般用在不以“也”字煞尾的判斷句中,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“是”.如:
如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?(《鴻門宴》)譯為:如今人家正好是刀和案板,我們是魚和肉,還告辭什么呢?
此為何若人?(《公輸》)譯為:這是怎么樣的人?
2、“是”字判斷句
“是”,在古漢語中是指示代詞,作判斷動(dòng)詞很少見,僅在接近當(dāng)時(shí)口語的文學(xué)作品中出現(xiàn),漢魏以后漸多.如:
此必是豫讓也.(《史記·刺客列傳》)
(吳)巨是凡人.(《赤壁之戰(zhàn)》)
同行十二年,不知木蘭是女郎.(《木蘭辭》)
問今是何世……(《桃花源記》)
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!(《琵琶行》)
翩翩兩騎來是誰?(《賣炭翁》)
自言本是京城女.(《琵琶行》)
二、被動(dòng)句
被動(dòng)句的最大特點(diǎn)是,它的主語是受事.即謂語動(dòng)詞所發(fā)出的動(dòng)作行為要涉及到主語,要落實(shí)到主語的頭上,主語是動(dòng)作行為的承受者.(如:球被我打.“球”這個(gè)主語承受了謂語“打”的動(dòng)作.)這個(gè)特點(diǎn)和現(xiàn)代漢語是完全相同的,只不過古漢語被動(dòng)句的形式要多得多.下面分別予以介紹.
(一)“見”“于”被動(dòng)句.
1、見+動(dòng)+于+施動(dòng)者.
這是“見”“于”被動(dòng)句的基本格式.“見”,助詞,用在動(dòng)詞謂語前;“于”介詞,用在動(dòng)詞謂語后引出施動(dòng)者,和施動(dòng)者組成介賓短語作補(bǔ)語,翻譯時(shí)一般要挪到動(dòng)詞謂語前.如:
臣誠(chéng)恐見欺于王而負(fù)趙.(《廉頗藺相如列傳》)譯為:我確實(shí)擔(dān)心被您欺騙而辜負(fù)了趙國(guó).
吾長(zhǎng)見笑于大方之家.(《秋水》)譯為:我常常被內(nèi)行的人恥笑.
2、見+動(dòng).
“見”,助詞,用在動(dòng)詞前表被動(dòng).這是“見”“于”被動(dòng)句基本格式的一種變形.如:
眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見放.(《屈原列傳》)眾人都醉了惟獨(dú)我醒著,因此被流放.
3、動(dòng)+于+施動(dòng)者.
“于”介詞,用在動(dòng)詞謂語后引出施動(dòng)者,和施動(dòng)者組成介賓短語作補(bǔ)語,翻譯時(shí)一般要挪到動(dòng)詞謂語前作狀語.這是“見”“于”被動(dòng)句基本的另一種變形.如:
勞心者治人,勞力者治于人.(《孟子·滕文公上》)譯為:勞心的人統(tǒng)治別人,勞力的人被別人統(tǒng)治.
外欺于張儀,內(nèi)惑于鄭袖.(《屈原》譯為:在外被張儀欺騙,在內(nèi)被鄭袖迷惑.
4、受+動(dòng)+于+施動(dòng)者
也是“見”“于”被動(dòng)句基本格式的一種變形,只是用“受”替換了“見”,其它未變.如:
吾不能舉全吳之地,十萬之眾,受制于人.(《赤壁之戰(zhàn)》)譯為:我不能拿整個(gè)吳國(guó)的土地,上十萬的軍隊(duì),被人控制.
(二)“為”“所”被動(dòng)句
1、為+施動(dòng)者+所+動(dòng)
這是“為”“所”被動(dòng)句基本格式,“為”是介詞,引出施動(dòng)者,“所”是助詞,用在動(dòng)詞謂語前,翻譯時(shí)“為”翻譯為“被”,“所”刪去不譯.如:
如姬父為人所殺.(《信陵君竊符救趙》)譯為:如姬的父親被人殺害.
汝等怯懦,為蛇所食.(《搜身記·李寄》)譯為:你們這些人怯懦軟弱,被蛇吃掉.
2、為+所+動(dòng)
這是“為”“所”被動(dòng)句基本格式一種變形,“為”“所”連用,并不引出施動(dòng)者.如:
若屬皆且為所虜.(《鴻門宴》)譯為:你們都將被俘虜.
官軍加討,屢為所敗.(《舊唐書·黃巢傳》)譯為:官軍討伐他們,但多次被打敗.
3、為+施動(dòng)者+動(dòng)
這是“為”“所”被動(dòng)句基本格式另一種變形,“為”是介詞,引出施動(dòng)者,用在動(dòng)詞謂語前,翻譯時(shí)“為”翻譯為“被”.如:
身客死于秦,為天下笑.(《屈原列傳》)譯為:他自己客死在秦國(guó),被天下人恥笑.
4、為+動(dòng)
這是“為”“所”被動(dòng)句基本格式又一種變形,“為”是介詞,直接用在動(dòng)詞謂語前,翻譯時(shí)“為”翻譯為“被”.如:
厚者為戮,薄者見疑.(《韓非子·說難》)譯為:情節(jié)重大的被殺掉,情節(jié)輕微的被懷疑.
(三)被字被動(dòng)句
被字被動(dòng)句先秦時(shí)比較少見,漢代以后,逐漸發(fā)展,成為現(xiàn)代漢語被字句的主要形式.
1、被+動(dòng)
“被”是介詞,直接用在動(dòng)詞謂語前,不引出施動(dòng)者,用法和現(xiàn)代漢語相同.如:
信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?(《屈原列傳》)譯為:誠(chéng)信卻被懷疑,忠誠(chéng)反被誹謗,能不怨憤嗎?
2、被+動(dòng)+于+施動(dòng)者
“被”是介詞,用在動(dòng)詞謂語前;“于”也是介詞,用在動(dòng)詞謂語后引出施動(dòng)者,和施動(dòng)者組成介賓短語作補(bǔ)語,翻譯時(shí)一般要挪到動(dòng)詞謂語前.如:
燕以萬乘之勢(shì)被圍于趙.(《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》)譯為:燕國(guó)憑著萬輛戰(zhàn)車的實(shí)力,卻被趙國(guó)圍困.
(四)意合被動(dòng)句
這類被動(dòng)句不借助任何表被動(dòng)的介詞,完全以主動(dòng)句的形式表達(dá)被動(dòng)句的內(nèi)容,我們只能通過“主語是受事”這一被動(dòng)句的特點(diǎn)來判斷它.翻譯時(shí)加“被”就行了.如:
屈原放逐,乃賦《離騷》(《史記·屈原列傳》)“屈原”這個(gè)主語承受了謂語“放逐”這個(gè)動(dòng)作,主語是受事.所以這個(gè)句子是被動(dòng)句.全句譯為:屈原被放逐,才寫出了《離騷》.
帝感其誠(chéng).(《愚公移山》)主語“帝”可以發(fā)出“感”這個(gè)動(dòng)作,但我們往后分析一下,“其誠(chéng)”這個(gè)賓語不是“感”支配的對(duì)象,而是“感”的施動(dòng)者,由此可見,主語“帝”是受動(dòng)者,即主語是受事.所以,這個(gè)句子是被動(dòng)句.譯為:天帝被他的誠(chéng)意所感動(dòng).
三、變式句
變式句就是倒裝句,現(xiàn)在講一些與現(xiàn)代漢語不同的倒裝句,常見的有賓語前置、定語后置、介賓后置等等.
(一)賓語前置句
賓語前置句就是把動(dòng)詞的賓語提到動(dòng)詞之前或把介詞的賓語提到介詞之前的一種句式.有以下四種情況.
1、否定句中,代詞作賓語時(shí)前置.如:
日月逝矣,歲不我與.(《論語·陽貨》)本句有否定否詞“不”,說明它是否定句,代詞“我”是賓語,兩個(gè)條件都符合,那么代詞賓語“我”就提到了動(dòng)詞謂語“與”前.譯為:時(shí)間一天
天地流逝,再也不會(huì)有更多的光陰給我.
諸侯之禮,我未之學(xué)也.(《孟子·滕文公上》)譯為:諸侯的禮儀,我沒有學(xué)過它.
世溷濁而莫余知也,吾方高馳而不顧.(《涉江》)譯為:社會(huì)一片混濁,沒有人了解我啊,我將昂首闊步,不予理睬.
所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也.(《禮記·大學(xué)》)譯為:所說的讓一個(gè)人思想誠(chéng)實(shí),就是不欺騙自己.
2、疑問句中,代詞作賓語時(shí)前置.如:
這條規(guī)則是比較嚴(yán)格的,在古漢語中疑問代詞作動(dòng)詞的賓語或介詞的賓語一般都要前置.如:
項(xiàng)王曰:“沛公安在?”(《鴻門宴》)這個(gè)句子是疑問句,疑問代詞“安”提到了動(dòng)詞“在”之前,常式句應(yīng)是“在安”,這個(gè)句子卻變成了“安在”.譯為:項(xiàng)王問:“沛公在哪里?”
大王來何操?(《鴻門宴》)“何操”即“操何”.譯為:大王來帶了什么禮物?
吾誰敢怨?(《左傳·昭公二十年》)“誰敢怨”即“敢怨誰”.譯為:我敢怨恨誰呢?
子歸,何以報(bào)我?(《左傳·成公三年》)“何以”應(yīng)是“以何”.這個(gè)句子是介詞“以”的賓語“何”前置了.譯為:您回去后,用什么報(bào)答我?
微斯人,吾誰與歸?(《岳陽樓記》)“誰與”應(yīng)是“與誰”.這個(gè)句子也是介詞“與”的賓語“誰”前置了.譯為:如果沒有這樣的人,我和誰是同道呢?
3、助詞“之”或“是”提賓.如:
宋何罪之有?(《公輸》)“何罪之有”即“有何罪”.“之”,助詞,放在動(dòng)詞“有”前作提賓標(biāo)志,把賓語“何罪”提到動(dòng)詞“有”之前.譯為:宋國(guó)有什么罪過?
句讀之不知,惑之不解.(《師說》)“句讀之不知”即“不知句讀”,“之”助詞,將賓語“句讀”提到動(dòng)詞“知”之前.“惑之不解”同樣.譯為:不懂得文章的句讀,不能解決疑難問題.
戎狄是膺,荊舒是懲.(《孟子·滕文公下》)“戎狄是膺”即“膺戎狄”,“荊舒是懲”即“懲荊舒”.譯為:攻擊戎狄,懲罰荊舒.
求!無乃爾是過與?(《論語·季氏將罰顓臾》)“爾是過”即“過爾”.“過”,責(zé)備.譯為:求呀!恐怕該責(zé)備你吧?
另外,用“之”“是”提賓后,又常常在前置的賓語前加上副詞“唯”,以強(qiáng)調(diào)語氣,構(gòu)成“唯……是(之)……”的格式.翻譯時(shí)調(diào)順語序,“是(之)”不譯,“唯”譯為“只”,有時(shí)也可不譯.如:
唯陳言之務(wù)去.(韓愈《樊紹述墓志銘》)譯為:只務(wù)必去掉陳言.
唯余馬首是瞻.(《左傳·襄公十四年》)譯為:只看我的馬頭.
唯才是舉,吾得而用之.(曹操《求賢令》)譯為:只推薦有才能的人,我得到他們并且重用他們.
有時(shí),“之”提賓時(shí),在“之”和動(dòng)詞之間加上一個(gè)“為”字.如:
知者無不知也,當(dāng)務(wù)之為急.(《孟子·盡心上》)譯為:聰明的人沒有不應(yīng)該知道的,但要急于知道當(dāng)前最重要的事.
4、其它
有時(shí),為了強(qiáng)調(diào)賓語或詩(shī)歌中音韻的需要,也把賓語前置.
詩(shī)三百,一言以蔽之,曰:“思無邪”.(《論語·為政》) “一言以蔽之”即“以一言蔽之”.譯為:《詩(shī)經(jīng)》有三百首,用一句話來概括它,叫做“思想上不邪惡”.
楚戰(zhàn)士無不一以當(dāng)十.(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)“一以當(dāng)十”即“以一當(dāng)十”.譯為:楚國(guó)的戰(zhàn)士沒有不用一個(gè)人抵擋十個(gè)敵人的.
多情應(yīng)笑我早生華發(fā).(《念奴嬌·赤壁懷古》)“多情應(yīng)笑我”即“應(yīng)笑我多情”.
英雄無覓孫仲謀處.(《永遇樂·京口北固亭懷古》)“英雄無覓”即“無覓英雄”.
(二)定語后置句
古漢語中的定語一般放在中心詞之前,但有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)或行文的需要而把強(qiáng)調(diào)的定語或較長(zhǎng)的定語移到中心詞之后,這種情況就叫定語后置.定語后置也有一定的格式.
1、“之”“者”后置句.“中心詞+之+定語+者”
這是定語后置句的主要格式.“之”是定語后置的標(biāo)志,“者”放在定語的后面.翻譯時(shí)要調(diào)過來.如:
石之鏗然有聲者,所在皆是也.(《石鐘山記》)“石之鏗然有聲者”即“鏗然有聲之石頭”.譯為:鏗然有聲的石頭,到處都這樣.
于是集謝莊少年之精技擊者.(《馮婉貞》)“少年之精技擊者”即“精技擊之少年”.譯為:于是召集謝莊的精通武術(shù)的年青人.
2、“之”字后置句.“中心詞+之+定語”
借助“之”,把定語移到中心詞之后,以起強(qiáng)調(diào)作用.如:
蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng).(《勸學(xué)》)“爪牙之利”即“利爪牙”,“筋骨之強(qiáng)”即“強(qiáng)筋骨”.譯為:蚯蚓沒有銳利的爪牙,也沒有強(qiáng)壯的筋骨.
余既滋蘭之九畹兮,又樹惠之百畝.(屈原《離騷》)“蘭之九畹”即“九畹蘭”,“惠之百畝”即“百畝惠”.譯為:我已經(jīng)培育了九畹蘭花啊,又栽種了百畝惠草.
3、“者”字后置句.“中心詞+定語+者”
定語帶上“者”,直接放在中心詞之后.如:
齊人有一妻一妾而處室者.(《孟子·離妻上》)“人有一妻一妾而處室者”即“有一妻一妾而處室人”.譯為:齊國(guó)有一個(gè)與妻妾同住一室的人.
亦雁蕩具體而微者.(《夢(mèng)溪筆談·雁蕩山》)“雁蕩具體而微”即“具體而微雁蕩”.譯為:也是形體完備而微小的雁蕩山.
4、“而”“者”后置句.“中心詞+而+定語+者”
“而”是定語后置的標(biāo)志,“者”放在定語的后面.翻譯時(shí)要調(diào)過來.如:
有一言而可終身行之者乎?(《論語·衛(wèi)靈公》)“一言而可終身行之者”即“可終身行之之一言”.譯為:有可以終身實(shí)行的一句話嗎?
此四者,天下之窮民而無告者.(《孟子·梁惠王下》)“窮民而無告者”即“無告之窮民”.譯為:這四種人,是天下走投無路而又無依無靠的老百姓.
(三)介賓后置句
從嚴(yán)格意義上講,介賓后置并不是變式句,只不過是古人習(xí)慣用介賓短語作補(bǔ)語,而今人喜歡用它作狀語罷了.因此,翻譯時(shí),我們把古人的介賓短語補(bǔ)語挪到狀語位置就行了.如:
李氏子蟠……不拘〈于時(shí)〉,學(xué)〈于余〉.(《師說》)“拘于時(shí)”即“于時(shí)拘”,“學(xué)于余”即“于余學(xué)”,介賓短語補(bǔ)語調(diào)到狀語的位置.譯為:李家的孩子蟠……不[受時(shí)俗]約束,[向我]學(xué)習(xí).
青,取之〈于藍(lán)〉,而青〈于藍(lán)〉.(《勸學(xué)》)“取之于藍(lán)”即“于藍(lán)取之”,“青于藍(lán)”即“于藍(lán)青”.譯為:靛青,[從藍(lán)草中]取得,卻[比蓼藍(lán)]更深.
五畝之宅,樹之〈以?!?(《孟子·寡人之于國(guó)也》)“樹之以桑”即“以桑樹之”.譯為:五畝住宅大的土地,[把桑樹]種在上面.
申之〈以孝悌之義〉,頒白者不負(fù)戴〈于道路〉也.(《孟子·寡人之于國(guó)也》)“申之以孝悌之義”即“以孝悌之義申之”,“負(fù)戴于道路”即“于道路負(fù)戴”.譯為:[把孝悌的道理]反復(fù)講給百姓聽,頭發(fā)花白的老人就不會(huì)[在路上]背著或頂著東西了.
(四)主謂倒裝句
這類句子和現(xiàn)代漢語相同,一般在感嘆句、疑問句中出現(xiàn),翻譯時(shí)仍保留倒裝語序,不調(diào)整.如:
賢哉,回也!(《論語·雍也》)謂語是“賢”,主語是“回”,把謂語提到了主語前,強(qiáng)調(diào)
謂語.譯為:多么高尚啊,顏回!
誰歟,哭者?(《苛政猛于虎》)譯為:誰呢,哭的人?
四、省略句
在具體的語言環(huán)境中,只要不發(fā)生歧義,就可以省去句子的某些成分.這些省去了某些成分的句子就叫省略句.
古漢語省略句的省略方式和現(xiàn)代漢語相同,都是承前省、蒙后省、對(duì)話省,但省略的成分卻要廣得多,如主語省略、謂語省略、賓語省略、兼語省略、介詞省略、分句省略等等.
(一)主語省略
古漢語第三人稱代詞“之”不能作主語,當(dāng)需要第三人稱作主語時(shí),或重復(fù)前句名詞,或干脆省略,所以古漢語中主語省略就比較多.
1、承前省.如:
疾在腠里,湯熨之所及也;()在肌膚,針石之所及也;()在腸胃,火齊之所及也.(《扁鵲見蔡桓公》)是承前主省主.譯為:病發(fā)生在皮膚,是湯熨所能治好的;(?。┌l(fā)生在肌肉;用針砭就能治好;(病)發(fā)生在腸胃,可以用火劑湯藥來治療.
永州之野產(chǎn)異蛇,()黑質(zhì)而白章.(《捕蛇者說》)是承前賓省主.譯為:永州的野外出產(chǎn)怪蛇,(蛇)身黑色的底子上有著白色的花紋.
2、蒙后省.如:
()度我至軍中,公乃入.(《鴻門宴》)蒙后主省主.譯為:(您)估計(jì)我到了咱們軍營(yíng)中,您再進(jìn)去.
3、對(duì)話省.如:
藺相如固止之,():“公之視廉將軍孰與秦王?”()曰:“()不若也.”(《廉頗藺相如列傳》)由于是對(duì)話環(huán)境,對(duì)話的主語都省略了,甚至連對(duì)話內(nèi)容里的主語也省略了.譯為:藺相如堅(jiān)決制止住他們,(藺相如)說:“你們比一下廉將軍和秦王,誰厲害?”(舍人們)說:“(廉將軍)不如秦王.”
(二)謂語省略
一般情況下,謂語省略較少,但古漢語時(shí)有所見.譯時(shí)一般要補(bǔ)出.
1、承前省.如:
陳勝自立為將軍,()吳廣為都尉.(《陳涉世家》)承前謂省謂.譯為:陳勝封自己為將軍(封)吳廣為都尉.
2、蒙后省.如:
殺人如()不能舉,刑人如恐不勝.(《鴻門宴》)蒙后謂省謂.譯為:殺人(唯恐)不能殺盡,處罰人唯恐不能用盡酷刑.
3、對(duì)話省.如:
齊威王欲將孫臏,孫臏謝曰:“刑余之人不可().”(《孫臏》)對(duì)話環(huán)境中省略謂語“將”.譯為:齊威王想拜孫臏為主將,孫臏推辭說:“我是受過臏刑的人,不能(擔(dān)任主將).”
(三)賓語省略
1、動(dòng)詞的賓語的省略
動(dòng)詞賓語的省略,一般都是承前省,省略的往往都是多次“之”.如:
葉公見之,棄()而還走.(《葉公好龍》)承前賓省賓.譯為:葉公看見它,連忙躲開(它)逃走.
如果動(dòng)詞后已有介賓短語作補(bǔ)語,它的賓語(代詞)也往往省略.如:
權(quán)起更衣,肅追()于宇下.(《赤壁之戰(zhàn)》)譯為:孫權(quán)起身上廁所,魯肅追(他)到檐下.
否定句中,代詞作的賓語也常省略.
如:揚(yáng)州城下,進(jìn)退不由().(《〈指南錄〉后序》)譯為:在揚(yáng)州城下,進(jìn)退不由(自己).
2、介詞的賓語的省略
介詞“以”“與”“為”等之后的代詞賓語常常被省略.(“于”后的不省.)如:
齊使以()為奇,竊載與()之齊.(《孫臏》)譯為:齊國(guó)的使者把(他)當(dāng)作奇才,秘密的用車子載著,同(他)一起到齊國(guó).
于是秦王不懌,為()一擊缶.(《廉頗藺相如列傳》)譯為:在這種情況下,秦王很不高興,給(趙王)敲了一下缶.
(四)兼語省略
在兼語句中,使令動(dòng)詞“使”“令”等后的代詞兼語常常省略.如:
扶蘇以數(shù)諫故,上使()外將兵.(《陳涉世家》)譯為:扶蘇因?yàn)槎啻蝿裰G的緣故,皇上就派(他)到邊境去帶兵打仗.
便要()還家,設(shè)酒殺雞作食.(《桃花源記》)譯為:就邀請(qǐng)(漁人)到家里,擺酒殺雞做飯來招待他.
(五)介詞省略
現(xiàn)代漢語的介詞一般不省略,但古漢語的“以”“于”在構(gòu)成介賓短語作補(bǔ)語時(shí),常被省略,如果同時(shí)有賓語,更易于被省略.
1、介詞“于”的省略.如:
收天下之兵,聚之()咸陽.(《過秦論》)“于咸陽”作“聚”的補(bǔ)語,同時(shí)有賓語“之”,因此,介詞“于”省略.譯為:收沒天下的武器,把這些武器集中(到)咸陽.
今臣至,大王見臣()列觀.(《廉頗藺相如列傳》)譯為:現(xiàn)在我到了,大王(在)偏殿接見我.
屈原至于江濱,被發(fā)行吟()澤畔.(《屈原列傳》)譯為:屈原來到江濱,披散著頭發(fā)(在)湖邊,一邊走著一邊吟詩(shī).
2、介詞“以”的省略.如:
死馬且買之()五百金,況生馬乎?(《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》)譯為:死馬尚且(用)五百金買它,何況是活馬呢?
又試之()雞,果如成言.(《促織》)譯為:又(用)雞試驗(yàn)斗蟋蟀,果真像成名說的.
(六)分句的省略
古漢語中,有時(shí)也出現(xiàn)分句省略的情況,要通過上下文來分辨,翻譯時(shí)要補(bǔ)出來.如:
嘩然而駭者,( ),雖雞狗不得寧焉.(《捕蛇者說》)譯為:嚇得亂叫亂嚷的,(不僅是人),即使是豬狗也不得安寧呀.
項(xiàng)伯殺人,( ),臣活之.(《鴻門宴》)譯為:項(xiàng)伯殺了一個(gè)人,(按律當(dāng)斬),我救活了他.
五、比較句
就兩種或兩種以上同類的人或事物辨別異同或高下叫比較,這樣的句子就叫比較句.
比較句由比較的前項(xiàng)——比較者、比較的后項(xiàng)——參照系、比較動(dòng)詞——比、于、視、比較的標(biāo)準(zhǔn)這四部分組成.
————————
貼吧原帖中還有些練習(xí).

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多