【原文】 15·32 子曰:“君子謀道不謀食。耕也,餒(1)在其中矣;學(xué)也,祿(2)在其中矣。君子憂道不憂貧。”
【注釋】 (1)餒:音něi,饑餓。 (2)祿:做官的俸祿。
【譯文】
孔子說:“君子只謀求道行道,不謀求衣食。耕田,也常要餓肚子;學(xué)習(xí),可以得到俸祿。君子只擔心道不能行,不擔心貧窮。”
【原文】 15·33 子曰:“知及之(1),仁不能守之;雖得之,必失之;知及之,仁能守之,不莊以涖(2)之,則民不敬。知及之,仁能守之,莊以涖之,動之不以禮,未善也。”
【注釋】 (1)知及之:知,同“智”。之,一說是指百姓,一說是指國家。此處我們認為指祿位和國家天下。 (2)涖:音lì,臨,到的意思。
【譯文】
孔子說:“憑借聰明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定會喪失。憑借聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用嚴肅態(tài)度來治理百姓,那么百姓就會不敬;聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用嚴肅態(tài)度來治理百姓,但動員百姓時不照禮的要求,那也是不完善的。”
【原文】 15·34 子曰:“君子不可小知(1)而可大受(2)也,小人不可大受而可小知也。”
【注釋】 (1)小知:知,作為的意思,做小事情。 (2)大受:受,責任,使命的意思,承擔大任。
【譯文】
孔子說:“君子不能讓他們做那些小事,但可以讓他們承擔重大的使命。小人不能讓他們承擔重大的使命,但可以讓他們做那些小事。”
【原文】 15·35 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾見蹈而死者矣,未見蹈仁而死者也。”
【譯文】
孔子說:“百姓們對于仁(的需要),比對于水(的需要)更迫切。我只見過人跳到水火中而死的,卻沒有見過實行仁而死的。”
【原文】 15·36 子曰:“當仁,不讓于師。”
【譯文】
孔子說:“面對著仁德,就是老師,也不同他謙讓。”
【評析】
孔子和儒家特別重視師生關(guān)系的和諧,強調(diào)師道尊嚴,學(xué)生不可違背老師。這是在一般情況下。但是,在仁德面前,即使是老師,也不謙讓。這是把實現(xiàn)仁德擺在了第一位,仁是衡量一切是非善惡的最高準則。
【原文】 15·37 子曰:“君子貞(1)而不諒(2)。”
【注釋】 (1)貞:一說是“正”的意思,一說是“大信”的意思。這里選用“正”的說法。 (2)諒:信,守信用。
【譯文】
孔子說:“君子固守正道,而不拘泥于小信。”
【評析】
前面孔子曾說過:“言必信,行必果”這不是君子的作為,而是小人的舉動??鬃幼⒅?/font>“信”的道德準則,但它必須以“道”為前提,即服從于仁、禮的規(guī)定。離開了仁、禮這樣的大原則,而講什么“信”,就不是真正的信。
【原文】 15·38 子曰:“事君,敬其事而后其食(1)。”
【注釋】 (1)食:食祿,俸祿。
【譯文】
孔子說:“事奉君主,要認真辦事而把領(lǐng)取傣祿的事放在后面。”
【原文】 15·39 子曰:“有教無類。”
【譯文】
孔子說:“人人都可以接受教育,不分族類。”
【評析】
孔子的教育對象、教學(xué)內(nèi)容和培養(yǎng)目標都有自己的獨特性。他辦教育,反映了當時文化下移的現(xiàn)實,學(xué)在官府的局面得到改變,除了出身貴族的子弟可以受教育外,其他各階級、階層都有了受教育的可能性和某種機會。他廣招門徒,不分種族、氏族,都可以到他的門下受教育。所以,我們說,孔子是中國古代偉大的教育家,開創(chuàng)了中國古代私學(xué)的先例,奠定了中國傳統(tǒng)教育的基本思想。
【原文】 15·40 子曰:“道不同,不相為謀。”
【譯文】
孔子說:“主張不同,不互相商議。”
【原文】 15·41 子曰:“辭達而已矣。”
【譯文】
孔子說:“言辭只要能表達意思就行了。”
【原文】 15·42 “師冕(1)見,及階,子曰:“階也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”師冕出,子張問曰:“與師言之道與?”子曰:“然,固相(2)師之道也。”
【注釋】 (1)師冕:樂師,這位樂師的名字是冕。 (2)相:幫助。
【譯文】
樂師冕來見孔子,走到臺階沿,孔子說:“這兒是臺階。”走到坐席旁,孔子說:“這是坐席。”等大家都坐下來,孔子告訴他:“某某在這里,某某在這里。”師冕走了以后,子張就問孔子:“這就是與樂師談話的道嗎?”孔子說:“這就是幫助樂師的道。”
|