小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

《論語》全文翻譯 2

 木紫云. 2010-08-29

【原文】

2·11 子曰:溫故而知新,可以為師矣。

【注釋】

溫故而知新:故,已經(jīng)過去的。新,剛剛學(xué)到的知識(shí)。

【譯文】

孔子說:在溫習(xí)舊知識(shí)時(shí),能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了。

【評(píng)析】

溫故而知新是孔子對(duì)我國教育學(xué)的重大貢獻(xiàn)之一,他認(rèn)為,不斷溫習(xí)所學(xué)過的知識(shí),從而可以獲得新知識(shí)。這一學(xué)習(xí)方法不僅在封建時(shí)代有其價(jià)值,在今天也有不可否認(rèn)的適應(yīng)性。人們的新知識(shí)、新學(xué)問往往都是在過去所學(xué)知識(shí)的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。因此,溫故而知新是一個(gè)十分可行的學(xué)習(xí)方法。

【原文】

2·12 子曰:君子不器。

【注釋】

器:器具。

【譯文】

孔子說:君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)。

【評(píng)析】

君子是孔子心目中具有理想人格的人,非凡夫俗子,他應(yīng)該擔(dān)負(fù)起治國安邦之重任。對(duì)內(nèi)可以妥善處理各種政務(wù);對(duì)外能夠應(yīng)對(duì)四方,不辱君命。所以,孔子說,君子應(yīng)當(dāng)博學(xué)多識(shí),具有多方面才干,不只局限于某個(gè)方面,因此,他可以通觀全局、領(lǐng)導(dǎo)全局,成為合格的領(lǐng)導(dǎo)者。這種思想在今天仍有可取之處。

【原文】

2·13 子貢問君子。子曰:先行其言而后從之。

【譯文】

子貢問怎樣做一個(gè)君子。孔子說:對(duì)于你要說的話,先實(shí)行了,再說出來,(這就夠說是一個(gè)君子了)。

【評(píng)析】

做一個(gè)有道德修養(yǎng)、有博學(xué)多識(shí)的君子,這是孔子弟子們孜孜以求的目標(biāo)??鬃诱J(rèn)為,作為君子,不能只說不做,而應(yīng)先做后說。只有先做后說,才可以取信于人。

【原文】

2·14 子曰:君子周而不比,小人比而不周。

【注釋】

周:合群。

比:音bì,勾結(jié)。

小人:沒有道德修養(yǎng)的凡人。

【譯文】

孔子說:君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。

【評(píng)析】

孔子在這一章中提出君子與小人的區(qū)別點(diǎn)之一,就是小人結(jié)黨營私,與人相勾結(jié),不能與大多數(shù)人融洽相處;而君子則不同,他胸懷廣闊,與眾人和諧相處,從不與人相勾結(jié),這種思想在今天仍不失其積極意義。

【原文】

2·15 子曰:學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆

【注釋】

罔:迷惑、糊涂。

殆;疑惑、危險(xiǎn)。

【譯文】

孔子說:只讀書學(xué)習(xí),而不思考問題,就會(huì)罔然無知而沒有收獲;只空想而不讀書學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而不能肯定。

【評(píng)析】

孔子認(rèn)為,在學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)和思不能偏廢。他指出了學(xué)而不思的局限,也道出了思而不學(xué)的弊端。主張學(xué)與思相結(jié)合。只有將學(xué)與思相結(jié)合,才可以使自己成為有道德、有學(xué)識(shí)的人。這種思想在今天的教育活動(dòng)中有其值得肯定的價(jià)值。

【原文】

2·16 子曰:乎異端,斯害也已

【注釋】

攻:攻擊。有人將解釋為。不妥。

異端:不正確的言論。另外、不同的一端。

斯:代詞,這。

也已:這里用作語氣詞。

【譯文】

孔子說:攻擊那些不正確的言論,禍害就可以消除了。

【原文】

2·17 子曰:,誨女,知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。

【注釋】

由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的學(xué)生,長期追隨孔子。

女:同汝,你。

【譯文】

孔子說:由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!

【評(píng)析】

本章里孔子說出了一個(gè)深刻的道理:知之為知之,不知為不知,是知也。對(duì)于文化知識(shí)和其他社會(huì)知識(shí),人們應(yīng)當(dāng)虛心學(xué)習(xí)、刻苦學(xué)習(xí),盡可能多地加以掌握。但人的知識(shí)再豐富,總有不懂的問題。那么,就應(yīng)當(dāng)有實(shí)事求是的態(tài)度。只有這樣,才能學(xué)到更多的知識(shí)。

【原文】

2·18 子張學(xué)干祿,子曰:多聞闕,慎言其余,則寡尤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。

【注釋】

子張:姓顓孫名師,字子張,生于公元前503年,比孔子小48歲,孔子的學(xué)生。

干祿:干,求的意思。祿,即古代官吏的俸祿。干祿就是求取官職。

闕:缺。此處意為放置在一旁。

疑:懷疑。

寡尤:寡,少的意思。尤,過錯(cuò)。

【譯文】

子張要學(xué)謀取官職的辦法??鬃诱f:要多聽,有懷疑的地方先放在一旁不說,其余有把握的,也要謹(jǐn)慎地說出來,這樣就可以少犯錯(cuò)誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹(jǐn)慎地去做,就能減少后悔。說話少過失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了。

【評(píng)析】

孔子并不反對(duì)他的學(xué)生謀求官職,在《論語》中還有學(xué)而優(yōu)則仕的觀念。他認(rèn)為,身居官位者,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)言慎行,說有把握的話,做有把握的事,這樣可以減少失誤,減少后悔,這是對(duì)國家對(duì)個(gè)人負(fù)責(zé)任的態(tài)度。當(dāng)然這里所說的,并不僅僅是一個(gè)為官的方法,也表明了孔子在知與行二者關(guān)系問題上的觀念,是對(duì)上一章知之為知之的進(jìn)一步解說。

【原文】

2·19 哀公問曰:何為則民服?孔子對(duì)曰舉直錯(cuò)諸枉,則

民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服。

哀公:姓姬名蔣,哀是其謚號(hào),魯國國君,公元前494 ̄前468年在位。

對(duì)曰:《論語》中記載對(duì)國君及在上位者問話的回答都用對(duì)曰,以表示尊敬。

舉直錯(cuò)諸枉:舉,選拔的意思。直,正直公平。錯(cuò),同措,放置。枉,不正直。

【譯文】

魯哀公問:怎樣才能使百姓服從呢?孔子回答說:把正直無私的人提拔起來,把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會(huì)服從了;把邪惡不正的人提拔起來,把正直無私的人置于一旁,老百姓就不會(huì)服從統(tǒng)治了。

【評(píng)析】

親君子,遠(yuǎn)小人,這是孔子一貫的主張。在選用人才的問題上仍是如此。薦舉賢才、選賢用能,這是孔子德治思想的重要組成部分。宗法制度下的選官用吏,唯親是舉,非親非故者即使再有才干,也不會(huì)被選用??鬃拥倪@種用人思想可說在當(dāng)時(shí)是一大進(jìn)步。任人唯賢的思想,在今天不失其珍貴的價(jià)值。

【原文】

2·20 季康子問:使民敬、忠以,如之何?子曰:之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸。

【注釋】

季康子:姓季孫名肥,康是他的謚號(hào),魯哀公時(shí)任正卿,是當(dāng)時(shí)政治上最有權(quán)勢的人。

以:連接詞,與同。

勸:勉勵(lì)。這里是自勉努力的意思。

臨:對(duì)待。

孝慈:一說當(dāng)政者自己孝慈;一說當(dāng)政者引導(dǎo)老百姓孝慈。此處采用后者。

【譯文】

季康子問道:要使老百姓對(duì)當(dāng)政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?孔子說:你用莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓,他們就會(huì)尊敬你;你對(duì)父母孝順、對(duì)子弟慈祥,百姓就會(huì)盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會(huì)互相勉勵(lì),加倍努力了。

【評(píng)析】

本章內(nèi)容還是在談如何從政的問題。孔子主張禮治、德治,這不單單是針對(duì)老百姓的,對(duì)于當(dāng)政者仍是如此。當(dāng)政者本人應(yīng)當(dāng)莊重嚴(yán)謹(jǐn)、孝順慈祥,老百姓就會(huì)對(duì)當(dāng)政的人尊敬、盡忠又努力干活。

【原文】

2·21 謂孔子曰:子奚不為政?子曰:《書》云:孝乎惟

孝,友于兄弟。施于有政,是亦為政,奚其為為政?

【注釋】

或:有人。不定代詞。

奚:疑問詞,相當(dāng)于為什么

《書》:指《尚書》。

施于有政:施:一作施行講;一作延及講。

【譯文】

有人對(duì)孔子說:你什么不從事政治呢?孔子回答說:《尚書》上說,孝就是孝敬父母,友愛兄弟。把這孝悌的道理施于政事,也就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?

【評(píng)析】

這一章反映了孔子兩方面的思想主張。其一,國家政治以孝為本,孝父友兄的人才有資格擔(dān)當(dāng)國家的官職。說明了孔子的德治思想主張。其二孔子從事教育,不僅是教授學(xué)生的問題,而且是通過對(duì)學(xué)生的教育,間接參與國家政治,這是他教育思想的實(shí)質(zhì),也是他為政的一種形式。

【原文】

2·22 子曰:人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?

【注釋】

輗:音ní,古代大車車轅前面橫木上的木銷子。大車指的是牛車。

軏:音yuè,古代小車車轅前面橫木上的木銷子。沒有輗和軏,車就不能走。

【譯文】

孔子說:一個(gè)人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒有輗、小車沒有軏一樣,它靠什么行走呢?

【評(píng)析】

信,是儒家傳統(tǒng)倫理準(zhǔn)則之一。孔子認(rèn)為,信是人立身處世的基點(diǎn)。在《論語》書中,信的含義有兩種:一是信任,即取得別人的信任,二是對(duì)人講信用。在后面的《子張》、《陽貨》、《子路》等篇中,都提到信的道德。

【原文】

2·23 子張問:十世可知也?子曰:殷因于夏禮,所損益可知也;周因于殷禮,所損益可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。

【注釋】

世:古時(shí)稱30年為一世。也有的把解釋為朝代。

因:因襲:沿用、繼承。

損益:減少和增加,即優(yōu)化、變動(dòng)之義。

【譯文】

子張問孔子:今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?孔子回答說:商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的。

【評(píng)析】

本章中孔子提出一個(gè)重要概念:損益。它的含義是增減、興革。即對(duì)前代典章制度、禮儀規(guī)范等有繼承、沒襲,也有改革、變通。這表明,孔子本人并不是頑固保守派,并不一定要回到周公時(shí)代,他也不反對(duì)所有的改革。當(dāng)然,他的損益程度是受限制的,是以不改變周禮的基本性質(zhì)為前提的。

【原文】

2·24 子曰:非其鬼而祭之;諂也。見義不為,無勇也。

【注釋】

鬼:有兩種解釋:一是指鬼神,二是指死去的祖先。這里泛指鬼神。

諂:音chǎ ,諂媚、阿諛。

義:人應(yīng)該做的事就是義。

【譯文】

孔子說:不是你應(yīng)該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見到應(yīng)該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦。

【評(píng)析】

在本章中,孔子又提出的概念,這都是儒家有關(guān)塑造高尚人格的規(guī)范?!墩撜Z集解》注:義,所宜為。符合于仁、禮要求的,就是義。,就是果敢,勇敢。孔子把作為實(shí)行的條件之一,,必須符合仁、義、禮、智,才算是勇,否則就是

 

 

本篇引語】

《八佾》篇包括26章。本篇主要內(nèi)容涉及的問題,主張維護(hù)禮在制度上、禮節(jié)上的種種規(guī)定;孔子提出繪事后素的命題,表達(dá)了他的倫理思想以及君使臣以禮,臣事君以忠的政治道德主張。本篇重點(diǎn)討論如何維護(hù)的問題。

【原文】

3·1 孔子謂季氏,八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍也!

【注釋】

季氏:魯國正卿季孫氏,即季平子。

八佾:佾音yì,行列的意思。古時(shí)一佾8人,八佾就是64人,據(jù)《周禮》規(guī)定,只有周天子才可以使用八佾,諸侯為六佾,卿大夫?yàn)樗馁坑枚?。季氏是正卿,只能用四佾?/font>

可忍:可以忍心。一說可以容忍。

【譯文】

孔子談到季氏,說,他用六十四人在自己的庭院中奏樂舞蹈,這樣的事他都忍心去做,還有什么事情不可狠心做出來呢?

【評(píng)析】

春秋末期,奴隸制社會(huì)處于土崩瓦解、禮崩樂壞的過程中,違犯周禮、犯上作亂的事情不斷發(fā)生,這是封建制代替奴隸制過程中的必然表現(xiàn)。季孫氏用八佾舞于庭院,是典型的破壞周禮的事件。對(duì)此,孔子表現(xiàn)出極大的憤慨,是可忍孰不可忍一句,反映了孔子對(duì)此事的基本態(tài)度。

【原文】

3·2 三家者以《雍》徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆,奚取于三家之堂?

【注釋】

三家:魯國當(dāng)政的三家:孟孫氏、叔孫氏、季孫氏。他們都是魯桓公的后代,又稱三桓。

《雍》:《詩經(jīng)·周頌》中的一篇。古代天子祭宗廟完畢撤去祭品時(shí)唱這首詩。

相維辟公,天子穆穆:《雍》詩中的兩句。相,助。維,語助詞,無意義。辟公,指諸侯。穆穆:莊嚴(yán)肅穆。

堂:接客祭祖的地方。

【譯文】

孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家在祭祖完畢撤去祭品時(shí),也命樂工唱《雍》這篇詩??鬃诱f:(《雍》詩上這兩句)助祭的是諸侯,天子嚴(yán)肅靜穆地在那里主祭。這樣的意思,怎么能用在你三家的廟堂里呢?

【評(píng)析】

本章與前章都是談魯國當(dāng)政者違的事件。對(duì)于這些越禮犯上的舉動(dòng),孔子表現(xiàn)得極為憤慨,天子有天子之禮,諸侯有諸侯之禮,各守各的禮,才可以使天下安定。因此,,是孔子政治思想體系中的重要范疇。

【原文】

3·3 子曰:人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?

【譯文】

孔子說:一個(gè)人沒有仁德,他怎么能實(shí)行禮呢?一個(gè)人沒有仁德,他怎么能運(yùn)用樂呢?

【評(píng)析】

樂是表達(dá)人們思想情感的一種形式,在古代,它也是禮的一部分。禮與樂都是外在的表現(xiàn),而仁則是人們內(nèi)心的道德情感和要求,所以樂必須反映人們的仁德。這里,孔子就把禮、樂與仁緊緊聯(lián)系起來,認(rèn)為沒有仁德的人,根本談不上什么禮、樂的問題。

【原文】

3·4 林放問禮之本。子曰:大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。

【注釋】

林放:魯國人。

易:治理。這里指有關(guān)喪葬的禮節(jié)儀式辦理得很周到。一說謙和、平易。

戚:心中悲哀的意思。

【譯文】

林放問什么是禮的根本??鬃踊卮鹫f:你問的問題意義重大,就禮節(jié)儀式的一般情況而言,與其奢侈,不如節(jié)儉;就喪事而言,與其儀式上治辦周備,不如內(nèi)心真正哀傷。

【評(píng)析】

本章記載了魯人林放向孔子問禮的對(duì)話。他問的是:禮的根本究竟是什么??鬃釉谶@里似乎沒有正面回答他的問題,但仔細(xì)琢磨,孔子還是明確解答了禮之根本的問題。這就是,禮節(jié)儀式只是表達(dá)禮的一種形式,但根本不在形式而在內(nèi)心。不能只停留在表面儀式上,更重要的是要從內(nèi)心和感情上體悟禮的根本,符合禮的要求。

【原文】

3·5 子曰:夷狄之有君,不如諸夏之亡也。

【注釋】

夷狄:古代中原地區(qū)的人對(duì)周邊地區(qū)的貶稱,謂之不開化,缺乏教養(yǎng),不知書達(dá)禮。

諸夏:古代中原地區(qū)華夏族的自稱。

亡:同無。古書中的字多寫作

【譯文】

孔子說:夷狄(文化落后)雖然有君主,還不如中原諸國沒有君主呢。

【評(píng)析】

在孔子的思想里,有強(qiáng)烈的夷夏觀,以后又逐漸形成夷夏之防的傳統(tǒng)觀念。在他看來,諸夏有禮樂文明的傳統(tǒng),這是好的,即使諸夏沒有君主,也比雖有君主但沒有禮樂的夷狄要好。這種觀念是大漢族主義的源頭。

【原文】

3·6 季氏旅于泰山,子謂冉有曰:弗能救與?對(duì)曰:不能。子曰:嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?

【注釋】

旅:祭名。祭祀山川為旅。當(dāng)時(shí),只有天子和諸侯才有祭祀名山大川的資格。

冉有:姓冉名求,字子有,生于公元前522年,孔子的弟子,比孔子小29歲。當(dāng)時(shí)是季氏的家臣,所以孔子責(zé)備他。

女:同汝,你。

救:挽求、勸阻的意思。這里指諫止。

林放:見本篇第4章之注。

【譯文】

季孫氏去祭祀泰山。孔子對(duì)冉有說:你難道不能勸阻他嗎?冉有說:不能。孔子說:唉!難道說泰山神還不如林放知禮嗎?

【評(píng)析】

祭祀泰山是天子和諸侯的專權(quán),季孫氏只是魯國的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子認(rèn)為這是僭禮行徑。此章仍是談?wù)摱Y的問題。

【原文】

3·7 子曰:君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。

【注釋】

射:原意為射箭。此處指古代的射禮。

揖:拱手行禮,表示尊敬。

【譯文】

孔子說:君子沒有什么可與別人爭的事情。如果有的話,那就是射箭比賽了。比賽時(shí),先相互作揖謙讓,然后上場。射完后,又相互作揖再退下來,然后登堂喝酒。這就是君子之爭。

【評(píng)析】

孔子在這里所說的君子無所爭,即使要爭,也是彬彬有禮的爭,這反映了孔子和儒家思想的一個(gè)重要特點(diǎn),即強(qiáng)調(diào)謙遜禮讓而鄙視無禮的、不公正的競爭,這是可取的。但過于強(qiáng)調(diào)謙遜禮讓,以至于把它與正當(dāng)?shù)母偁帉?duì)立起來,就會(huì)抑制人們積極進(jìn)取、勇于開拓的精神,成為社會(huì)發(fā)展的道德阻力。

【原文】

3·8 子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。何謂也?子曰:繪事后素。曰:禮后乎?子曰:起予者商也,始可與言詩已矣。

【注釋】

巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮:前兩句見《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》篇。倩,音 qiàn,笑得好看。兮,語助詞,相當(dāng)于。盼:眼睛黑白分明。絢,有文采。

繪事后素:繪,畫。素,白底。

起予者商也:起,啟發(fā)。予,我,孔子自指。商,子夏名商。

【譯文】

子夏問孔子:“‘笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來打扮啊。這幾句話是什么意思呢?孔子說:這是說先有白底然后畫畫。子夏又問:那么,是不是說禮也是后起的事呢?孔子說:商,你真是能啟發(fā)我的人,現(xiàn)在可以同你討論《詩經(jīng)》了。

【評(píng)析】

子夏從孔子所講的繪事后素中,領(lǐng)悟到仁先禮后的道理,受到孔子的稱贊。就倫理學(xué)說,這里的禮指對(duì)行為起約束作用的外在形式——禮節(jié)儀式;素指行禮的內(nèi)心情操。禮后于什么情操?孔子沒有直說,但一般認(rèn)為是后于仁的道德情操??鬃诱J(rèn)為,外表的禮節(jié)儀式同內(nèi)心的情操應(yīng)是統(tǒng)一的,如同繪畫一樣,質(zhì)地不潔白,不會(huì)畫出豐富多采的圖案。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多