如今這殘缺的心靈,又遭遇兄弟離別,更加黯然神傷;兄弟倆越江相別,雙雙落淚,依依不舍。
獨(dú)自一人離開(kāi)京城,投身六千里之外的蠻荒之地嶺南,十多年以來(lái),歷經(jīng)無(wú)數(shù)次艱難險(xiǎn)阻
嶺南山多林茂,瘴氣彌漫,天空常年烏云密布,遙想舍弟所去之地湖北江陵此時(shí)應(yīng)該是春盡夏來(lái),水天一色。
相隔太遠(yuǎn),今后只能寄以相思之夢(mèng),我會(huì)經(jīng)常在夢(mèng)中見(jiàn)到郢地(湖北)的煙樹(shù),但愿夢(mèng)中見(jiàn)到弟弟。
1.宗一:柳宗元從弟,生平事跡不詳。
2.零落:本指花、葉凋零飄落,此處用以自比遭貶漂泊。
3.黯然:形容別時(shí)心緒暗淡傷感。
4.雙:指宗元和宗一。越江:即粵江,這里指柳江。
5.去國(guó):離開(kāi)國(guó)都長(zhǎng)安。
6.六千里:《通典·州郡十四》:“(柳州)去西京五千二百七十里?!睒O言貶所離京城之遠(yuǎn)。
7.萬(wàn)死:指歷經(jīng)無(wú)數(shù)次艱難險(xiǎn)阻。
8.投荒:貶逐到偏僻邊遠(yuǎn)的地區(qū)。
9.桂嶺:五嶺之一,在今廣西賀縣東北,山多桂樹(shù),故名。柳州在桂嶺南。這里泛指柳州附近的山嶺。
10.瘴(zhàng):舊指熱帶山林中的濕熱蒸郁致人疾病的氣。這里指分別時(shí)柳州的景色。
11.荊、郢(yǐng):古楚都,今湖北江陵西北。