《莊子.庚桑楚》:臘者之有膍胲,可散而不可散也;觀室者周于寢廟,又適其偃焉,為是舉移是。 動(dòng)物的內(nèi)臟及足部,古人是不食用的,但是在祭祀的時(shí)候,必須把動(dòng)物的所有器官完整地?cái)[在一起,否則就是對(duì)神靈的大不敬;再富麗堂皇的宮殿,也一定要有廁所,否則就是設(shè)施不完善;人的悲劇往往在于不能接受污點(diǎn),欲除之而后快,此謂“移是”。其實(shí)越是不能接受污點(diǎn)的人,麻煩就越是不斷。 《莊子.庚桑楚》: 一雀適羿,羿必得之,威也;以天下為之籠,則雀無(wú)所逃。是故湯以胞人籠伊尹,秦穆公以五羊之皮籠百里奚。是故非以其所好籠之而可得者,無(wú)有也。 鳥雀只要在后羿的射程范圍之內(nèi),后羿必能百發(fā)百中,莊子認(rèn)為是雕蟲小技,不足為奇。真正的高手掌握了鳥為食亡的短處,天下就是一個(gè)大鳥籠,取鳥猶如探囊取物一般。所以湯王以美食作為誘餌,讓廚圣伊尹為己所用,秦穆公知道百里奚見(jiàn)到五色羊皮就走不動(dòng)路,于是用五羊之皮籠絡(luò)百里奚為相。 《莊子.人間世》:故解之以牛之白顙者與豚之亢鼻者,與人有痔病者不可以適河。此皆巫祝以知矣,所以為不祥也。此乃神人之所以為大祥也。 祈禱祭祀的時(shí)候,那些白額頭的牛、高鼻子的豬以及生痔瘡的人,巫師和祝由的人都把他們看做不是吉祥之物,是不可以用來(lái)作為祭品或參加祭祀的。但是在得道者那里,卻把他們當(dāng)做最吉祥的,能給自己帶來(lái)好的運(yùn)氣。 《莊子.知北游》:是其所美者為神奇,其所惡者為臭腐。臭腐復(fù)化為神奇,神奇復(fù)化為臭腐。這就是老子說(shuō)的“不言而善應(yīng),不召而自來(lái)?!钡兰抑腔鄄皇菗P(yáng)長(zhǎng)避短,而是以短為長(zhǎng),化腐朽為神奇。 |
|
來(lái)自: wenxuefeng360 > 《待分類》