俠醫(yī)世家導(dǎo)讀:我們學(xué)《傷寒論》不能死記硬背里面的藥方和病癥,而是去理解張仲景的辯證思維,以及他對(duì)癥組方的思維邏輯,只有領(lǐng)悟到他的思維邏輯,任何人都可以成為張仲景一樣的中醫(yī)。 原文: 148 傷寒五六日,頭汗出,微惡寒,手足冷,心下滿,口不欲食,大便硬,脈細(xì)者,此為陽微結(jié),必有表,復(fù)有里也,脈沉亦在里也。汗出為陽微,假令純陰結(jié),不得復(fù)有外證,悉入在里,此為半表半里在外也。脈雖沉緊,不得為少陰病。所以然者,陰不得有汗出,今頭汗出,故知非少陰也,可與小柴胡湯。設(shè)不了了者,得屎而解。 注解: 這一條是一個(gè)完整的醫(yī)案,也是一個(gè)比較難判斷的醫(yī)案。 “頭汗出,微惡寒,手足冷”,這是有表證,太陽病,因?yàn)橛泻钩?。只是頭汗出,且手足冷,說明津液虛,偏向于陰的一方面。是不是陰證呢?又還沒到那么嚴(yán)重,因?yàn)橹皇俏⑽汉?/p> “心下滿,口不欲食”,心下滿或微結(jié)可以算作柴胡湯的范疇。為什么說口不欲食?這個(gè)措辭可以這么去理解,就是肚子是餓的,只是嘴里吃不下去,那就是饑而不欲食,那還是像半表半里證。 “大便硬,脈細(xì)”,因?yàn)槊}細(xì)津液虛,這個(gè)大便硬就不是陽明里熱,而是津液虛大腸失潤(rùn)的大便硬。后面說這個(gè)是“陽微結(jié)”,微微有點(diǎn)陽結(jié),這是因?yàn)橛斜聿煌?,津液不能氣化循環(huán)而造成的,所謂“必有表,復(fù)有里”。如果脈沉,說明有里證。 那是不是能理解為里陰證,也就是太陰證的陰結(jié)呢?不能,因?yàn)檫@里還有汗出,還有外證,如果是純陰證,不會(huì)有外證。這個(gè)情況是半在外,半在里。 如果脈沉緊,能不能理解為少陰病,也就是表陰證呢?也不能,還是同樣的道理,陰證一般不會(huì)出汗,這里有頭汗出,可見不是少陰證。這里有一個(gè)問題,為什么說脈沉緊是少陰證,而不是脈浮緊呢?有時(shí)候津液虛,能量不夠,脈是浮不起來的。所以,用脈的浮沉來斷表里病位不是很準(zhǔn)確的。脈的擅長(zhǎng)是斷陰陽盛衰,斷病位用問診準(zhǔn)確率更高。 下面說這種情況可以用小柴胡湯,這里津液這么虛,為什么不用柴胡桂枝干姜湯呢?因?yàn)檫@里是三陽并病,是要治從少陽的。柴胡桂枝干姜湯是治表和半表半里的同病的。如果非要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膩斫忉尩脑捒梢赃@么解釋,但事實(shí)上,有頭汗出的表證,同時(shí)有半表半里證,里證不嚴(yán)重,且津液虛,有幾個(gè)條件是可以用柴胡桂枝干姜湯的。當(dāng)然,小柴胡也能救津液,且這里有微結(jié),小柴胡湯里的半夏也適用。所以,這種情況條文中也說的比較有余地,就是“可與小柴胡湯”。后面也說了,如果“不了了者,得屎而解”,意思是如果喝了小柴胡湯還是效果不理想,那就是津液還沒有回復(fù),如果大便自己通了,說明津液回來了,病就解了。這種情況,也可以小柴胡湯里再加點(diǎn)干姜來溫陽就津液。如果里面結(jié)得嚴(yán)重的話,甚至可以干姜和少量酒大黃同用,效果會(huì)很好?!秱摗肥亲兓溃唧w情況具體對(duì)待就好了。 原文: 149 傷寒五六日,嘔而發(fā)熱者,柴胡湯證具,而以他藥下之,柴胡證仍在者,復(fù)與柴胡湯。此雖已下之,不為逆,必蒸蒸而振,卻發(fā)熱汗出而解。若心下滿而硬痛者,此為結(jié)胸也,大陷胸湯主之。但滿而不痛者,此為痞,柴胡不中與之,宜半夏瀉心湯。 半夏瀉心湯方 半夏 半升(洗) 黃芩 干姜 人參 甘草(炙)各三兩 黃連 一兩 大棗 十二枚(擘) 上七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。須大陷胸湯者方用前第二法。 注解: 這是個(gè)很重要的方子。為什么說它重要呢?因?yàn)樗蔚氖俏覀冞@個(gè)時(shí)代最典型的病,什么病呢?虛火。準(zhǔn)確講就是胃虛而有火。我們這個(gè)時(shí)代,不運(yùn)動(dòng),口腹之欲不節(jié)制,腦力過度開發(fā),思慮多,思則傷脾,這都造成脾胃虛。然后生活節(jié)奏快,壓力大,熬夜,欲望多,這都造成有火。于是人人都說自己上火,身體還虛,上的多數(shù)就是這種虛火。虛火有些什么具體的病癥表現(xiàn)呢?比如經(jīng)常煩躁抑郁失眠;各種莫名其妙的炎癥遷延不愈;比方腸胃總失調(diào),不是便秘就是腹瀉等,這都有可能是虛火。 此條第一句說本是柴胡證,誤用了下藥,如果柴胡證仍在,還是要用柴胡湯。這說明在仲景的體系里是不管病的來路,一切以自體當(dāng)下的反應(yīng)為基準(zhǔn),有柴胡證仍用柴胡湯。那些以五運(yùn)六氣為基準(zhǔn)的流派,為什么治病效果不理想,就是因?yàn)楹雎粤巳梭w的反應(yīng),對(duì)人體認(rèn)識(shí)很含糊,卻過度在外界的暑濕,秋燥之類的因素上做文章。我們治的畢竟是人體,又不是天地。 有柴胡證用柴胡湯,就算之前用過攻下藥,也不算逆治。服藥后會(huì)“蒸蒸而振”,這是陽氣蒸騰上來了,人會(huì)感覺振奮,津液重新祛邪出表,所以“發(fā)熱汗出而解”。 誤下后若出現(xiàn)“心下滿而硬痛”的結(jié)胸證,那就用大陷胸湯。如果只是滿,并不痛,那就是痞,不能用柴胡湯,要用半夏瀉心湯。 這里著重說一下“痞”。要把痞弄清楚,就要先說治痞的主方大黃黃連瀉心湯。此瀉心湯的藥物組成是黃連,大黃這兩味藥。我們知道大陷胸湯里有大黃,小陷胸湯里有黃連,那為什么大小陷胸湯里比瀉心湯要多出杏仁,葶藶子,栝樓,半夏,芒硝這幾味藥呢?因?yàn)檫@幾味藥都有疏散堅(jiān)結(jié)的作用。為什么要疏散?是因?yàn)榻Y(jié)胸比痞多一個(gè)痛的證。這說明,結(jié)胸和痞都是水熱之結(jié),只不過結(jié)胸是更堅(jiān)結(jié)的證,所以要用到大量的疏散藥;而“痞”結(jié)得沒那么嚴(yán)重,所以只是以黃連,大黃這樣的苦降藥為主。大黃黃連瀉心湯中的大黃這一味藥雖有一點(diǎn)疏散作用,但還是以瀉下為主的,其散堅(jiān)結(jié)的能力不如芒硝,此條文里說痞是“但滿而不痛”就是這個(gè)意思,由條文中這些用藥的法度可推知這些藥物在人體中的具體作用。 這個(gè)半夏瀉心湯治的又是哪一種痞呢?治的是有脾胃虛的痞,痞是結(jié)在心下的,也就是胃及其周圍的位置。痞是水熱之結(jié),而胃又是虛寒的。這不矛盾,這種胃虛寒,同時(shí)又有熱有結(jié)滯的現(xiàn)象在臨證上是非常多見的。脾胃司能量司運(yùn)化,因脾胃虛,人體的大循環(huán)受限,郁而生火很好理解?;蛘呤窍扔衅?,后大環(huán)境陷入虛寒,而痞又是一個(gè)結(jié)聚的東西,不太容易受外環(huán)境改變的影響,這樣也可以理解。 在半夏瀉心湯這個(gè)方子里,用黃連是瀉心湯的方義;因?yàn)榻蛞禾?,所以不用大黃,而用半夏來降逆。這兩味藥事實(shí)上也有點(diǎn)小陷胸湯的意思,只是沒有栝樓,葶藶子,芒硝之類的藥,不以散結(jié)為主。人參,干姜,炙甘草,大棗是治胃虛寒,也是就津液的。 以上說了半夏瀉心湯,大黃黃連瀉心湯,陷胸湯的區(qū)別?,F(xiàn)在再說說半夏瀉心湯和幾個(gè)柴胡湯的區(qū)別。 半夏瀉心湯所治以嘔,利,痞為主證。嘔和利是胃腸的反應(yīng),也就是里的反應(yīng)。痞是結(jié)在心下區(qū)域,也是偏向于里的反應(yīng),所以瀉心湯治的都是偏里的病,只是依寒熱虛實(shí)的不同,有單純的大黃黃連瀉心湯,也有加了建中藥的半夏瀉心湯。 柴胡湯的胸脅滿痛,其實(shí)質(zhì)也是痞結(jié),所以柴胡類方里也有黃芩,大黃這樣的去痞的藥,以及半夏,枳實(shí)這樣的散結(jié)的藥。柴胡湯也有胃虛,所以有人參,干姜,甘草,大棗這樣的建中藥。那小柴胡湯和半夏瀉心湯最重要的區(qū)別是什么?最重要的區(qū)別只是一味柴胡。如果去掉柴胡,小柴胡湯和半夏瀉心湯的方義基本上就是一回事。柴胡是疏通半表半里的,疏通三焦表里的。這就說明,柴胡湯和半夏瀉心湯相比,只是多了諸如發(fā)熱,往來寒熱這些所謂的半表半里的證,所以也就多了柴胡這一味藥。 從這些藥與證的變化之法度中,我們就可以明白這些藥在人體當(dāng)中的各自的具體作用,若將藥物和人體的病理規(guī)律解讀清楚了,我們就可以突破原方的束縛,可以開始嘗試運(yùn)用經(jīng)方的組方規(guī)律來自由組方了。要達(dá)到這個(gè)層次,關(guān)鍵在于要以《傷寒論》自身的語境來解讀《傷寒論》,而不是以臟腑經(jīng)絡(luò)或五運(yùn)六氣等理論來附會(huì)《傷寒論》,才可以破解《傷寒論》的組方規(guī)律。 原文: 150 太陽少陽并病,而反下之,成結(jié)胸,心下硬,下利不止,水漿不下,其人心煩。 注解: 太陽和少陽的合病,應(yīng)該是用柴胡桂枝湯這樣的合方。如果用下藥,勢(shì)必使表之邪氣內(nèi)陷,等津液重新回來的時(shí)候,能量不夠,與邪氣僵持互結(jié)于心下而成結(jié)胸。 這里除心下硬之外,提到兩個(gè)證,“下利不止,水漿不下”,就是腹瀉加上水米不入。這就是上下不通,運(yùn)化受阻了。其實(shí)這兩個(gè)證和痞結(jié)的原因是一樣的,上下若能正常交通運(yùn)化也就不痞結(jié)了。 至于“其人心煩”這是上熱的反應(yīng),在柴胡證里解釋過,上下不能交通則郁熱在上而心煩。 這一條沒有出方子,依據(jù)我們前面學(xué)過的方子,可以這樣辨證:如果心下硬而痛是大陷胸湯,若要手按才痛是小陷胸湯;沒有痛,而有熱證反應(yīng),三黃瀉心湯;如果熱證反應(yīng)不明顯,而有胃虛津液虛,則是半夏瀉心湯。 《傷寒論》部分藥物劑量換算備注: 1斤=16兩=248克=液體250毫升 1兩=24銖=15.625克 1斗=10升=2000毫升 1升=10合=200毫升 半夏一升=130克 吳茱萸,五味子一升=50克 附子大者1枚=20-30克 附子中者1枚=15克 強(qiáng)烏頭1枚小者=3克 強(qiáng)烏頭1枚大者=5-6克 杏仁大者10枚=4克 梔子10枚約15克 瓜蔞大小平均1枚=46克 枳實(shí)1枚約14.4克 石膏雞蛋大1枚約40克 如果中醫(yī)愛好者學(xué)習(xí)《傷寒論》,建議參考胡希恕,劉希彥版本《傷寒論》,必會(huì)受益匪淺! 人人都可以成中醫(yī),未完待續(xù)?。?! |
|