小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

唐詩(68)《韓碑》 (李商隱)

 漢青的馬甲 2016-05-12

《唐詩三百首》

【第三卷:七言古詩】

28.李商隱:韓碑


元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。

 

誓將上雪列圣恥,坐法宮中朝四夷。

 

淮西有賊五十載,封狼生貙貙生羆。

 

不據(jù)山河據(jù)平地,長戈利矛日可麾。

 

帝得圣相相曰度,賊斫不死神扶持。

 

腰懸相印作都統(tǒng),陰風慘澹天王旗。

 

愬武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。

 

行軍司馬智且勇,十四萬眾猶虎貔。

 

入蔡縛賊獻太廟,功無與讓恩不訾。

 

帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭。

 

愈拜稽首蹈且舞,金石刻畫臣能為。

 

古者世稱大手筆,此事不系于職司。

 

當仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤。

 

公退齋戒坐小閣,濡染大筆何淋漓。

 

點竄堯典舜典字,涂改清廟生民詩。

 

文成破體書在紙,清晨再拜鋪丹墀。

 

表曰臣愈昧死上,詠神圣功書之碑。

 

碑高三丈字如斗,負以靈鰲蟠以螭。

 

句奇語重喻者少,讒之天子言其私。

 

長繩百尺拽碑倒,粗沙大石相磨治。

 

公之斯文若元氣,先時已入人肝脾。

 

湯盤孔鼎有述作,今無其器存其辭。

 

嗚呼圣王及圣相,相與烜赫流淳熙。  

 

公之斯文不示后,曷與三五相攀追。

 

愿書萬本誦萬遍,口角流沫右手胝。

 

傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基。



 

【注解】

(1)元和:唐憲宗年號。

(2)軒、羲:軒轅、伏羲氏,代表三皇五帝。

(3)列圣:前幾位皇帝。

(4)法宮:君王主事的正殿。

(5)四夷:泛指四方邊地。

(6)淮西有賊:指盤踞蔡州的藩鎮(zhèn)勢力。

(7)封狼:大狼。

(8)貙、羆:野獸,喻指叛將。

(9)都統(tǒng):招討藩鎮(zhèn)的軍事統(tǒng)帥。

(10)天王旗:皇帝儀仗的旗幟。

(11)愬武古通:愬,李愬;武,韓公武;古,李道古;通,李文通,四人皆裴度手下大將。

(12)儀曹外郎:禮部員外郎李宗閔。

(13)行軍司馬:指韓愈。

(14)虎貔:猛獸。喻勇猛善戰(zhàn)。

(15)蔡:蔡州。

(16)賊:指叛將吳元濟。

(17)無與讓:即無人可及。

(18)不訾:即“不貲”,不可估量。

(19)日可麾:用魯陽公與韓人相爭援戈揮日的典故。此喻反叛作亂。麾通“揮”。

(20)度:裴度。

(21)從事:州郡官自舉的僚屬。

(22)愈:韓愈。

(23)為辭:指撰《平淮西碑》。

(24)稽首:叩頭。

(25)蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝時手舞足蹈的一種禮節(jié)。

(26)金石刻畫:指為鐘鼎石碑撰寫銘文。

(27)大手筆:指撰寫國家重要文告的名家。

(28)職司:指掌管文筆的翰林院。

(29)屢頷天子頤:使皇帝多次點頭稱贊。頤,指面頰。

(30)公:指韓愈。

(31)齋戒:沐浴更衣。

(32)濡染:浸沾。

(33)點竄、涂改:運用的意思。

(34)堯典、舜典:《尚書》中篇名。

(35)清廟、生民:《詩經(jīng)》中篇名。

(36)破體:指文能改變舊體,另一說為行書的一種。

(37)丹墀:宮中紅色臺階。

(38)昧死:冒死,上書用謙語。

(39)圣功:指平定淮西的戰(zhàn)功。

(40)靈鰲:馭負石碑的,形似大龜。

(41)蟠以螭:碑上所刻盤繞的龍類飾紋。

(42)喻:領(lǐng)悟,理解。

(43)讒:進言詆毀。

(44)拽:用力拉。

(45)磨治:指磨去碑上的刻文。

(46)斯文:此文。

(47)若:像。

(48)元氣:無法消毀的正氣。

(49)湯盤:商湯浴盆,《史記正義》:“商湯沐浴之盤而刻銘為戒”。

(50)孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。此以湯盤、孔鼎喻韓碑。

(51)相與:相互。

(52)赫:顯耀。

(53)淳熙:鮮明的光澤。

(54)書:抄寫。

(55)胝:因磨擦而生厚皮,俗稱老繭。

(56)明堂基:明堂的基石。

(57)曷:何,怎么。

 

【韻譯】

元和天子唐憲宗的姿質(zhì)神圣英武;

他是何人呢真可與黃帝伏羲媲美。

曾發(fā)誓洗雪列代祖宗的奇恥大辱;

坐定法宮中接受四夷的朝拜臣服。

淮西蔡州的奸賊割據(jù)了五十多年;

宛如狼生貙貙生羆暴臣代代相繼。

他們不憑借險要山川卻占據(jù)平地;

依仗利器援戈揮日肆意作歹為非。

唐憲宗有幸得到賢明的宰相裴度;

匪徒們暗殺他不死是神明的輔助。

他腰懸相印兼任軍隊的統(tǒng)帥出征;

天氣陰沉秋風慘淡漫卷天皇大旗。

李公武道古文通都是裴度大將;

禮部員外郎李宗閔命為隨軍書記。

行軍司馬就是那智勇雙全的韓愈;

十四萬大軍威武雄壯象虎豹熊羆。

攻入蔡州捕獲匪首吳賊獻于太廟;

裴度功勛無人可比朝庭封賞也高。

皇上說你裴度的功勞應(yīng)該數(shù)第一;

你的從軍韓愈應(yīng)當寫個平淮西碑。

韓愈叩頭又跪拜高興得手舞足蹈;

連說鐫刻于金石的文章我能做好。

自由把撰擬國家大事稱為大手筆;

此事重大不能交給一般職司草擬。

當仁不讓我不推諉古代早有先例;

他直說得皇上點頭稱許表示滿意。

韓愈回家虔誠齋戒嚴肅坐進小閣;

筆酣墨飽揮酒文章多么痛快淋漓。

采擷堯典舜典典故歌唱帝王豐功;

以清廟生民詩經(jīng)雅體把憲宗稱頌。

別具體裁的文章寫成又抄在紙上;

清晨在宮殿紅階前再拜呈送君王。

奏章寫著臣子韓愈我敢冒死上言;

歌頌神圣功德文章應(yīng)當刻于石碑。

石碑高有三丈字體大小如同酒盅;

碑用巨鰲背負頂端還盤繞著螭龍。

文句奇特語辭莊重很少有人明白;

有人在皇上面前詆毀他為文營私。

石碑因此被用百尺長繩拽倒在地;

又用粗沙大石磨掉了碑文的字跡。

但韓公的這篇文章宛若天地元氣;

它早就深入人心沁進人們的肝脾。

就象銘刻著古人著述的孔鼎湯盤,

鼎盤雖已不存在銘文卻萬代留芳。

唉呀憲宗與裴度他們是圣皇圣相;

相互聲威顯赫淳正光明廣為流傳。

韓公的這篇文章如果不傳示后代;

憲宗的事業(yè)怎能與三皇五帝媲美?

我愿把它抄寫一萬本誦讀一萬遍;

即使口角吐沫右手生繭也無所謂。

將此篇碑文永遠流傳七十有二代;

作為封禪玉檢明堂基石千秋顯煒。

 

【翻譯】

  元和天子稟賦神武英姿,可比古來的軒轅、伏羲。他立誓要洗雪歷代圣王的恥辱,坐鎮(zhèn)皇宮接受四夷的貢禮。淮西逆賊為禍五十年,割據(jù)一方世代綿延。自恃強大,不去占山河卻來割據(jù)平地;夢想揮戈退日,膽敢反叛作亂。

  圣君得到賢相名叫裴度,逆賊暗殺未成,自有神靈衛(wèi)護。他腰懸相印,統(tǒng)兵上戰(zhàn)場,天子的軍旗在寒風中飄揚。得力的將官有、武、古、通,儀曹外郎任書記隨軍出征;還有那智勇雙全的行軍司馬韓愈,十四萬大軍,龍騰虎躍陷陣沖鋒。攻下了蔡州,擒住叛賊獻俘太廟,功業(yè)蓋世皇上加恩無限;天子宣布裴度功勞第一,命令韓愈撰寫贊辭。

   韓愈在朝堂拜舞行禮接受詔命說歌功的文章他能夠勝任。從來撰述都推崇大手筆,此事本不屬佐吏的職司;既然自古有當仁不讓的箴言,韓愈欣然領(lǐng)受圣上的旨意。天子聽完這番言辭,頻頻點頭大加贊許。韓公退朝后齋戒沐浴坐于小閣,筆蘸飽墨揮灑淋漓。推敲《堯典》《舜典》的古奧文字,化用《清廟》《生民》的莊嚴筆意。一紙雄文,別具一格,朝拜時鋪展在玉陛丹墀。上表說“臣韓愈冒死呈覽”,歌頌圣君賢相的功業(yè),刻寫在石碑之上。

  碑高三丈字大如斗,靈鰲駝負,螭龍盤圍。文句奇特語意深長,世俗難以理解;有人便向皇上進讒,誣蔑此文偏私失實。百尺長繩把韓碑拽倒,粗砂大石磨去了字跡。韓公此文浩浩真氣卻無法磨滅,已經(jīng)深入眾人的肝脾;正象那湯盤孔鼎的銘文,古器雖早就蕩然無存,世間卻永遠流傳著文辭。啊,圣王與賢相的不朽功勛,顯耀人寰輝煌無比。韓公碑文倘不能昭示百代,憲宗的帝業(yè),又怎得與三皇五帝遙相承繼!我甘愿抄寫一萬本、吟誦一萬遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出繭皮!讓它流傳千秋萬代,好作封禪的祭天玉檢、明堂的萬世基石。

 

【講解】

  韓愈的《平淮西碑》,歌頌了平叛戰(zhàn)爭,突出宰相裴度的戰(zhàn)略決策之功,著眼于宣揚唐朝廷削平藩鎮(zhèn)割據(jù)的戰(zhàn)略方針,表現(xiàn)出獨特的政治卓見。段文昌重撰的碑文,對李愬的功績敘述充分,但在大處方面遜于韓碑。李商隱在這首詩中極力推崇韓碑,一再強調(diào)裴度的決策、統(tǒng)帥首功,功不可滅,體現(xiàn)出他將國家治亂歸于中樞是否得人的一貫主張,強烈的向往對憲宗和裴度在伐叛戰(zhàn)爭中的明斷果決和相互信任,而對憲宗后來信讒推碑之舉不無微詞。

  本詩敘議相兼,而以敘事為主。描寫了裴度奉命任統(tǒng)帥討平淮西叛鎮(zhèn),韓愈奉命撰碑及推碑的過程。詩的開頭以平叛戰(zhàn)爭的緣起;最后一段,是對韓碑的熱烈贊頌。

  這首詩氣勢磅礴。詩一開始,就渲染憲宗的“神武”和平叛的決心,顯示出一種雄健的氣勢?!笆膶⑸涎┝惺u”一句,將眼前的平叛戰(zhàn)爭和安史之亂以來國家多災(zāi)多難的歷史聯(lián)系起來,表明此役關(guān)系到國家的中興。接下來寫淮西藩鎮(zhèn)長期反抗朝廷,突出其囂張跋扈的氣焰,以反襯下面裴度平淮西之功的不同尋常。

  第二段開頭四句,承接開篇四句,先點出宰相裴度,暗示“上雪列圣恥”的關(guān)鍵在于“得圣相”。隨即直入本題,敘述裴度統(tǒng)兵出征,簡明直率,毫不拖泥帶水。接下“愬武”四句,從麾下武將文僚一直敘述到勇猛的士兵,表現(xiàn)裴度的最高統(tǒng)帥形象和猛將精兵如云的宏大聲勢。

  第三段開頭兩句,承上啟下,從平蔡過渡到撰碑,是全篇的樞紐。奉命撰碑的過程,不但寫了憲宗的明確指示,韓愈的當仁不讓,而且寫出憲宗的頷首稱許,韓愈的稽首拜舞,韓愈受命之后,作者再用詳筆鋪寫撰碑、獻碑、樹碑的過程。“點竄”二句,用奇警的語言寫出韓碑高古典重的風格,“句奇語重”四字,言簡意賅,揭出韓碑用意之深刻。緊接著又寫推碑和詩人對這件事的感慨。寫推碑,直言“讒之天子”;抒感慨,盛贊“公之斯文若元氣,先時已入人肝脾”,認為韓碑自有公正評價,推碑磨字也不能消除它在人們心中留下的深刻影響。

 

【評析】

     全詩意在記敘韓愈撰寫“平淮西碑”碑文的始末,竭力推崇韓碑的典雅及其價值。情意深厚,筆力矯健。韓碑既未抹煞李雪夜破城的豐功,也未特別鋪張裴度的偉績,態(tài)度比較公允。李商隱極力推崇韓碑,也就是同意韓氏的觀點。敘議相兼,在藝術(shù)風格上受到韓愈《石鼓歌》的影響。清人屈復《玉溪生詩意》中說:“生硬中饒有古意,甚似昌黎而清新過之。

     唐憲宗時,宰相裴度兼任新義軍節(jié)度使和淮西宣慰處置使,都統(tǒng)軍隊平定淮西。其時韓愈作為行軍司馬。淮蔡平定以后,他隨裴度還朝,憲宗詔其撰寫“平淮西碑”。韓愈以為淮西之役是裴度能堅持憲宗的主張取勝的,從整個戰(zhàn)役看,他的作用更大些。因而在碑文中稍側(cè)于稱贊裴度的功績。但在戰(zhàn)斗中,先攻入蔡州擒住吳元濟的,卻是唐鄧隨節(jié)度使李。因而引起李的不平。李妻又系憲宗姑母唐安公主之女,常出入于宮中,便向憲宗詆毀韓氏碑文的不實。于是憲宗下令磨去韓文,重命翰林學士段文昌另寫。

      實際上,攻破蔡州,李確立大功,然而裴度卻是整個戰(zhàn)役的領(lǐng)導者,作用自然更大。況且韓碑既未抹煞李雪夜破城的豐功,也未特別鋪張裴度的偉績,態(tài)度比較公允。李商隱極力推崇韓碑,也就是同意韓氏的觀點。

      沈德潛在《唐詩別裁》中以為此詩“意則正正堂堂,辭則鷹揚鳳翔,在爾時如景星慶云,偶然一見?!蓖瑫r還認為段文昌文“較之韓碑,不啻蟲吟草間矣。宋代陳磨去段文,仍立韓碑,大是快事。”這個意見也比較中肯。

       全詩分為五個部分。從開頭到“長戈利予日可麾”,為第一部分。寫憲宗削平藩鎮(zhèn)的決心和淮西藩鎮(zhèn)長期跋扈猖獗。從“帝得圣相相曰度”到“功無與讓恩不訾”,為第二部分。敘寫裴度任統(tǒng)帥,率軍平蔡的功績。從“帝曰汝度功第一”到“言訖屢頷天子頤”,為第三部分。敘寫韓愈受命撰碑的情形。從“公退齋戒坐小閣”到“今無其器存其辭”,為第四部分。敘寫撰碑、樹碑、推碑的過程,并就推碑抒發(fā)感慨。

  從“嗚呼圣皇及圣相”到“以為封禪玉檢明堂基”結(jié)束,為第五部分。贊頌憲宗、裴度的功績和韓碑的不朽價值。

        這首詩敘議相兼,吸取了韓詩散文化的某些優(yōu)點,在藝術(shù)風格上受到韓愈《石鼓歌》

的影響。屈復《玉溪生詩意》說:“生硬中饒有古意,甚似昌黎而清新過之?!敝煲妥鹫f:“(句奇語重)四字,評韓文,即自評其詩”,這些都頗有見地。




    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多