小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

DavidCrook教授對中國英語學(xué)習(xí)者...

 昵稱26939857 2016-03-20

來源:http://weibo.com/2118722525/

David Crook教授對中國英語學(xué)習(xí)者的演講
以下是David Crook教授在中國的一次演講,我把它翻譯成中文,希望對正在學(xué)英語的人有用:

標(biāo)題:對于學(xué)習(xí)語言的更多想法
by:David Crook
原文:


"你現(xiàn)在還在拿著你的詞典嗎?是嗎?那么好的,拿起它然后扔到廢紙回收箱里面。沒錯,廢紙回收箱。"

這句話是一個美國教授在中國某個先進(jìn)的大學(xué)第一堂課所說的話,后來取得了優(yōu)異的成效。

我不能告訴你她的名字,因?yàn)樗F(xiàn)在回去紐約工作了,而且我也沒有得到她的允許。我們就叫他海倫吧!

去年夏天,海倫有個小會議——這不是一個演講,因?yàn)樗幌嘈叛葜v能對大家有什么效果。以下是海倫大概說的話:“在學(xué)習(xí)英語的中國學(xué)生做得最大的錯誤就是精讀,精讀根本就不是閱讀!那是分析!精讀教學(xué)生使用詞典和語法書,而不是教學(xué)生閱讀,這使學(xué)生養(yǎng)成了一個壞習(xí)慣,而且很難改掉,弊大于利!

"中國學(xué)生在閱讀的時候超級慢,我的學(xué)生(大多數(shù)還是英語老師)起初在我課堂上一分鐘只能閱讀150個詞,一個將要畢業(yè)的大學(xué)生閱讀的最低要求是300個詞每分鐘。我教完我的全部課程后,我的學(xué)生達(dá)到了最低要求。"

"你也許知道文章中每個單詞的意思,但是不要全部翻譯出來。如果你讀快一點(diǎn),你就理解得越好,如果你讀得太慢,到了頁尾你就忘記前面意思了。快讀可以讓你不至于忘記前面在講什么,精讀的話只能看見樹林,而看不見木頭?!?/span>

"通過精讀,你可以積累詞匯量,但是你不會獲得知識。通過泛讀,你可以積累詞匯量,也可以獲得知識。”

“閱讀的時候遇到生詞怎么辦?這時不要用詞典!通過語境猜猜它的意思。剛開始你也許猜不準(zhǔn),但是當(dāng)生詞一次又一次地出現(xiàn),它的意思就越來越清晰了。如果他們不經(jīng)常出現(xiàn),也不要急著學(xué)習(xí)他們,他們真的不太重要。你需要準(zhǔn)確地猜出生詞的意思,而不是粗略地猜。用你的語法知識來猜,中國學(xué)生對語法知識很了解,或者說是了解得太多了。你要在文章中猜生詞的意思,而不是脫離文章。這是一種增加你詞匯量的方法——而不是在詞典上熟讀它們,也不是把它們從文章揪出來然后列成一個表格來讀。如果你每個生詞都去查它什么意思,你永遠(yuǎn)不會讀完一本書,因?yàn)殚喿x不是靠詞典,而是靠你的大腦?!?/div>
我大體上贊同海倫的觀點(diǎn),也許她有點(diǎn)夸張,因?yàn)樗秊榱耸顾穆牨娦涯亢妥⒁?。(你這時也許把你的詞典扔到廢紙回收箱了吧?)也許今天的中國學(xué)生不可避免地要一點(diǎn)精讀,為什么?一個原因是我們沒有足夠的泛讀書目,還有一個原因就是我們的書目都藏在了圖書館的書架里了,而且布滿灰塵,沒有拿到光亮的地方被學(xué)生看到。300年迅速地過去了,“Gulliver's Travels"的作者,寫了一本叫做”The Battle of the books"的書,如今我們需要的是“Liberation War of the books”,需要把書從圖書館中解放出來。我們需要簡化了的書,也同樣需要那些用簡單的語言寫的原版書。這不是說原文要兒童化,用兒童書給成人看是不好的。所以我們的學(xué)校和教育機(jī)構(gòu)需要分配人員去編輯、編寫、簡化大量的書,給不同的年齡段、水平的人。該語言的本土人士加入其中也許更好,剔除中文翻譯,否則很難擺脫漢英詞典。而且,如果精讀允許存在,那么應(yīng)該盡量減少,把它放到合適的場合,而且需要在控制之下。精讀不應(yīng)該花費(fèi)學(xué)生或者老師大量的時間。它不允許被分配到正常的學(xué)習(xí)時間里。


精讀為什么耗費(fèi)我們這么多時間?因?yàn)榻o我們分析的句子太長和太難了。除此之外,一些老師試圖從很長的句子中找出很多的知識點(diǎn),一些老師還讓學(xué)生每一頁每一頁地精讀。這根本就不符合邏輯!精讀的句子需要短一點(diǎn)。如果句子很長而且有很多知識點(diǎn),精讀的話耗費(fèi)大量時間不說,詞典和語法書根本就查不過來!那么到最后剩下的是什么?那肯定不是精讀,但也不是泛讀,那是“半精讀”,那些知識點(diǎn)不能高效地學(xué)習(xí),而且這也不是句子。你看見的不是木頭也不是森林。只是模糊又朦朧的森林,而且還是在陰暗的天氣透過骯臟的窗戶看到的。

這種偽精讀的結(jié)果是什么?學(xué)生和老師都將煩躁朦朧,特別是復(fù)習(xí)和考試快要來臨的時候。這是十分糟糕的。復(fù)習(xí)是教育流程中的命脈。獲得新事物的第一印象有什么用呢?沒用,所以一個人要在學(xué)習(xí)上加深和融合所學(xué)知識,必須有充足的時間來復(fù)習(xí)。復(fù)習(xí)在某種意義上講比考試還要重要。沒有復(fù)習(xí)所學(xué)到的知識,那么老師和學(xué)生彼此所做得努力都前功盡棄了?。?!


除此之外,老師用很多精力花費(fèi)在教學(xué)生精讀上,自己覺得很敬職敬業(yè)了,但是學(xué)生們心里是一團(tuán)糟。老師把自己能講的都講了出來,一下子解釋這個,一下子解釋那個,直到解釋得天衣無縫為止。而學(xué)生根本就不能插一句話,就是問一個問題也不可以。


老師話說太多,學(xué)生練習(xí)的又少,想這樣來學(xué)語言想得美,這僅僅是教學(xué)生 '關(guān)于語言' 而不是教語言,是十分危險的!而且這會給學(xué)生一個錯覺,當(dāng)學(xué)生看不懂的時候,他會以為他看得懂,學(xué)了知識不用那就不叫知識了,這種錯覺會欺騙了自己(不是欺騙其他人)。我不是說學(xué) '關(guān)于語言' 不好,事實(shí)上這更能使我們增加對一種語言風(fēng)格的了解,了解其他人的語言風(fēng)格能幫助我們?nèi)《弥?,但是我們必須先會具備熟練運(yùn)用這種語言的能力。如果不具備的話,那就別聽 '關(guān)于語言',我們還達(dá)不到那種程度。對此,我有發(fā)言權(quán),在我剛開始的一兩年的語言學(xué)習(xí)中,我不是日日夜夜的精讀,而是日日夜夜地做其它事情——口語和書面上的練習(xí)。做些做得越多,我就越好。精讀,顧名思義,不是 “練習(xí)” 課程,而是“演講”課程。歷史上從來沒有人能從這種 基于語法和詞匯 的演講中學(xué)會外語。

如果說“演講”課程僅僅是一種教育落后的現(xiàn)象的話,但是這種徒勞無功的學(xué)習(xí)方法幾乎遍及各個領(lǐng)域,文學(xué)、歷史、地理、政治?!把葜v”最好只作為教育流程中的一小部分。這個教育流程還包括了閱讀、聽力、描述、書寫、實(shí)踐等等。當(dāng)這些流程存在的話,那么“演講”也可以茍且留下。許多“演講”既死板,又遲鈍而且時間還很長,這我也能體會得到,因?yàn)槲耶?dāng)初就是被強(qiáng)迫聽這些“演講”的。


前段時間我向來訪美國的教授們問了一個問題:“演講在教育中充當(dāng)什么角色?”,其中一個人回答說:“一個演講必須活躍起來”,意思是課程需要活起來,這能使學(xué)生保持清醒,不要讓他們睡著。我同意毛澤東說過的一句話:“如果上課是無聊的,那么學(xué)生沒理由不睡著”。

下周再譯!?。?/span>

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多