談?wù)務(wù)剷氖?/span> 董橋 喜歡書的人,起初是見到喜歡的書,總要想辦法買下來。有些書買了很快就看完,有些書買了看了幾頁擱下來,從此不想再看下去。這樣,日子一久,存書多起來了,閑中翻翻這本,翻翻那本,慢慢覺得自己好像很有點(diǎn)學(xué)問,偶然口頭上說什么“書到用時(shí)方恨少”,說什么“百無一用是書生”,心中可真有點(diǎn)飄飄然。 后來,日子再久了,人事滄桑,住所變遷,難免要丟掉一些書,或者把書存放在旁的地方,從此拿不回來了,于是,心里這就突然飄散幾縷閑愁,開始寫“我的藏書”一類的文章,酸溜溜數(shù)說自己生平丟過幾次書,從此不買書等等的話,覺得好像自己才配談買書、看書、藏書這些聽起來就夠雅的事情。其實(shí),用到“藏書”這兩個(gè)字,的確已經(jīng)很有點(diǎn)氣派。到了每本書都鈐上藏書圖章的時(shí)候,境界果然更高了。這時(shí)候,讀不讀這些藏書,恐怕也不太相干了。 私下想想,買書藏書,完全為了自己開心:花錢買自己喜歡的東西那種開心;燈下摩挲久覓方得的書那種開心。至于“腹有詩書氣自華”,無非是“書生的酸氣”;家里滿天滿地的書,讓客人看了錯(cuò)以為主人家有學(xué)問,那才是實(shí)話。賺大錢既不必讀破萬卷書,寫好文章,也犯不著猛抄別人書中的話,那么,收藏圖書,跟收藏火柴盒其實(shí)一樣,說穿了沒什么太大的道理。真想讀書,圖書館里書很多,動(dòng)用起來,想是不致教人感嘆“方恨少”了吧。偶見自稱“書癡”、“書呆”的人,以為死后兩袖清風(fēng),只剩半壁藏書傳給子孫,這種人除非生來呆癡,不然可真是今之古人,真是可敬。 十幾年前,我在一位老詩人家里見到一方閑章,雕的是“偶得而存”四個(gè)字,鈐在他喜歡的字畫古籍碑帖上頭。過了不久,詩人去世了;再過了不久,我在香港半山舊書鋪里看到他的一兩幅字畫已經(jīng)散出來了,當(dāng)時(shí)想想,覺得他那個(gè)“偶”字用得再妥帖不過了。后來再想想,又覺得這種感覺其實(shí)大有問題。當(dāng)年,魯迅給徐訏寫過“金家香弄千輪鳴,揚(yáng)雄秋室無俗聲”的橫條;后來,國(guó)內(nèi)編印魯迅墨跡,這幅字也收在集子里,只是本來的上款,竟給刪掉了。在這種情形下,則所謂“偶”字和“得”字,實(shí)在都成了罪過了。 買到一部新書,似乎說不上是“偶得”;在舊書鋪里揀出喜歡的書買了回去,這才允稱“偶得”。前者是花錢誰都買得到的,是理所當(dāng)然的事;后者平添一份喜出望外的樂趣,仿佛也是閱世之一得。當(dāng)然,有人專收初版書,專找作者簽名題款的書,那是藏書事業(yè),不再是給自己尋開心的閑事了。案頭有一部美國(guó)人阿諾爾(William Hams Arnold) 1922年寫的《藏書談奇》(Venturesin Book Collecting),記他一生搜訪珍版古書的際遇,說來只好稱之為“奇”了。 我還有一本英國(guó)作家 J·Rogers Rees1886年寫的小書,題為《書蠹樂趣》(The Pleasures of A Book-worm),雜錄買舊書的事,間或穿插文人掌故一類的閑筆,很富人情味。這本書,讀來是比《藏書談奇》更有意思。出版這本書的出版社,當(dāng)年同時(shí)還出了其他幾本談書的書,開本裝潢一律,全是綠皮燙金字的毛邊書;其中有名的,有Wm·Davenport Adams的《書林僻徑》(By Ways in Book-land)和《書林漫步》(Rambles in Book-land),都是很討人喜歡的妙品。 《藏書談奇》的作者,本身是書商,經(jīng)營(yíng)新書業(yè),可是性之所好,業(yè)余大事搜訪珍版古書,見到稀世的珍版文學(xué)書,總要想辦法買下來。后來,他覺得,藏書要有分量、有貢獻(xiàn),一定要專藏二三作家的著作和手稿才行。1901年,他把自己的藏書分兩批拍賣出去。這樣一解脫,他于是開始專攻田尼森和羅伯特·路易·史狄芬生了,尤以田尼森方面的收獲最豐,對(duì)搞田尼森作品版本校讎的學(xué)人,果然大有幫助。記得書中談到他買到一本田尼森詩作“The True and the False.Four Idylls of the King”試印本的事,說這個(gè)本子是1859年印出來的,始終沒有外傳,大概是供作者和印書人來回磋商推敲的校樣,其中也出現(xiàn)詩人刪改詩句的筆跡。 《藏書談奇》作者在英國(guó)一家舊書商的書目中見到有這個(gè)試印本,定價(jià)很賤,英國(guó)人沒注意到,他趕忙拍電報(bào)買了下來,不久書就寄到了。當(dāng)時(shí),英國(guó)一位研究田尼森的專家湯姆靳·懷斯正在著手編寫田尼森書目年表,《藏書談奇》作者給他寫信,并且自愿把那個(gè)試印本再郵寄英國(guó)給這位專家參考。專家感其大度,兩個(gè)人從此成了忘年之交,專家后來還給這部《藏書談奇》寫序文??催@段掌故,不免想起胡適搜得《乾隆甲戌脂硯齋重評(píng)石頭記》之后,居然遲遲才影印讓同好參考,可見胡適到底是文人、是考據(jù)家,《藏書談奇》的作者則不是。套顏之推家訓(xùn)一句話,這恐怕“亦士大夫百行之一也”。 其實(shí),《顏氏家訓(xùn)》那句話整句是說:“借人典籍,皆須愛護(hù),先有缺壞,就為補(bǔ)治。此亦士大夫百行之一也。”補(bǔ)治典籍,當(dāng)然也是一門學(xué)問;英國(guó)業(yè)余藏書家,不辭埋頭學(xué)習(xí)書籍裝訂裝幀的手藝,為的是要補(bǔ)治手頭的舊書殘卷,省一筆錢。此地目前還有幾位有名的老藝匠,補(bǔ)訂一本古籍,索價(jià)二十幾鎊錢,做出來的確古意盎然。 我有一本小書,叫《藏書消遣》(Book-Collecting as A Hobby),是繆爾(P.H.Muir)寫的,用書信體分章去寫,淺說下手藏書、鑒別初版、確定善本、評(píng)議價(jià)值,乃至刻書簡(jiǎn)史等事情,其中自然也談到補(bǔ)治殘書的學(xué)問。不論18世紀(jì)的原裝包紙書套,小牛皮書殼,19世紀(jì)初葉的紙板書皮,以及1825年開始風(fēng)行的布面裝訂書,補(bǔ)治的辦法都各有格局,不能胡來,否則貽笑方家。1970年,大英博物館出版布林德力茲(H.J.Plenderleich)的《皮面書籍保藏法》,也是很有價(jià)值的文獻(xiàn)。 舊書的補(bǔ)治收藏既然都要研究,收藏作家名人的筆跡文稿,尤其不可不慎重其事。今年仲夏,我偶然買到多蘿西婭·參渥德(Dorothea Charnwood)的初版簽名書,書名是《手稿墨跡的收藏和經(jīng)營(yíng)》(An Autograph Collection and the Making of It)。多蘿西婭系出名門,生平結(jié)識(shí)不少政要和騷人墨客。她從小喜歡收集名人筆跡,大詩人布朗寧對(duì)她說過:“將來有一天我會(huì)送你一樣大寶貝,送你我太太的一封短信。”可是,她十四歲那年,詩人死了;這本書里登出來的那封伊麗莎白·布朗寧的長(zhǎng)信,還是她丈夫花四鎊錢買回來送給她的。她這本書,大抵分兩部分寫,先就收藏筆跡的方法和知識(shí)談起,然后再數(shù)說她寶箱里的珍品:上自伊麗莎白一世的簽名,下至名作家哥爾斯密領(lǐng)稿費(fèi)的收據(jù)。看她經(jīng)營(yíng)這些墨寶,真是用心良苦。 寫《藏書談奇》和《手稿墨跡的收藏和經(jīng)營(yíng)》一類的事,最要緊的,想來是作者學(xué)問要博雜,還要懂得穿插一些文學(xué)史書上不多見的瑣碎掌故,讓人深一層去認(rèn)識(shí)有關(guān)的人物,讀來才有趣味。從這一點(diǎn)看,阿諾爾略勝一籌,有點(diǎn)鄭西諦的味道。多蘿西婭則文筆啰唆,交待“人物”太過平板,結(jié)果既沒有學(xué)術(shù)論著那種嚴(yán)慎的筆路,也沒有札記隨筆應(yīng)有的那股清絕雋永的風(fēng)格。她藏有一封藍(lán)姆給洛艾德(Charles Lloyd)的信,信上有藍(lán)姆替洛艾德推敲詩句的話??墒?,多蘿西婭對(duì)這兩個(gè)人的關(guān)系,似乎不太清楚,讀者于是對(duì)藍(lán)姆那封信的興趣就大減了。 后來,我翻看《書蠹樂趣》,作者提到他的書齋里,藍(lán)姆的書,是跟洛艾德的書擺在一起的,說他們兩人,跟詩人柯勒律治同時(shí)給1797年在布里斯托爾出的詩刊寫稿。這就稍具眉目了。接著,他還說了個(gè)故事:有一天,洛艾德在赫克斯頓一條小徑上,見到藍(lán)姆和瑪麗緩步而行,兩個(gè)人都在傷心飲泣;洛艾德趕上去一問,才知道藍(lán)姆正送瑪麗到精神病院去。作者在這種地方輕輕一點(diǎn),人情味隨著浮了起來。文章可愛,這就是了。 談書的書(Books About Books),范圍說廣不廣,說窄不窄,不容易劃出個(gè)界說來。從正經(jīng)角度看,講版本學(xué),講雕版印書史的書,是最基本的談書的書。毛春翔的《古書版本常談》,是個(gè)淺顯的例子。英國(guó)今年紀(jì)念五百年前雕版印書的開克斯頓(William Caxton),好幾位學(xué)者都出了專書,研究他的生平和印書發(fā)展史;如果不受財(cái)力限制的話,這些書都值得一備。 我手頭有兩本相當(dāng)有趣的書,一本是在美國(guó)住了幾十年的德國(guó)人Hellmut Lehmann Haupt的《書的生命》(The Life of the Book),1957年出版;一本是法國(guó)歷史家Lucien Febvre和Henri-Jean Martin合著的《書的來臨》(The Coming of the Book),英國(guó)譯本今年出版。《書的生命》是一本少年讀物,用淺易的文字,解釋印書流源,從作家的原稿,談到出版業(yè)的制度和書肆的銷售情況,最后談舊書業(yè)的盛衰,以及私人藏書的甘苦?!稌膩砼R》,則縱論1450年到1800年印書事業(yè)對(duì)人類的影響,是一部很前進(jìn)的書籍史話。書中講造紙,講雕版,講裝訂,講出版成本,講作家權(quán)利,講地理環(huán)境影響印書業(yè),講斯拉夫國(guó)家及其他地區(qū)的印書事業(yè),講禁書,講書籍左右語言文字的流向,作者始終抓住一個(gè)方向去寫,從人類思想行為的角度,去剖析書籍影響人類文明史的問題。這樣的書籍史話,到底比較沒有學(xué)究氣味。 幾百年來,中國(guó)書林中,一直有所謂“善本”、“俗本”、“劣本”的爭(zhēng)論問題,這里頭,不免會(huì)牽涉到不少各朝代的社會(huì)問題,階級(jí)意識(shí)問題,甚至士大夫的心態(tài)問題??墒?,我們始終還沒有一部從這個(gè)方向去批判版本學(xué)的論著。劉勰的《文心雕龍》,有元代一刻,明代弘治一刻,嘉靖三刻,萬歷一刻,其中“隱秀”一篇卻不見,明代錢允治得宋本,這才補(bǔ)足。如果我們好奇,就“隱秀”的脫漏,研究推論各朝代政治制度,與知識(shí)分子思想行為的關(guān)系的話,想來一定相當(dāng)新鮮。 此間新舊書鋪,很少見到談書的書。有些書鋪為了乘機(jī)推銷,拿出一兩本書籍序文選錄、彌爾頓詩作校讀一類的書,令人想起毛晉的《汲古閣書跋》,或者張舜徽的《中國(guó)古代史籍校讀法》,實(shí)在不知道這類書到底可不可以歸入“談書的書”。我不用“書話”而用“談書的書”,原因是,“書話”好像只是輕淡些的談書的文字;研究開克斯頓出版物字體的著作,甚至孫殿起錄的《販書偶記》,雖然肯定是《談書的書》,卻不便通稱之為“書話”。 此間有一種叫《古書月評(píng)》的雜志(Antiquarian Book Monthly Review),其中文章,大概要算是相當(dāng)好的書話文章了。這個(gè)雜志的撰稿人,學(xué)者、教授、書商、藏書家都有。諾門·韋伯斯特等經(jīng)常寫的藏書雜錄,篇篇都是扎實(shí)的東西。最近幾期,《月評(píng)》上連載一位電腦專家撰寫的關(guān)于平版印刷術(shù)和彩色石印術(shù)的文章,不僅文章好,插圖也好。此外,每期的書評(píng),書籍拍賣短訊,保爾·邁涅的書話(Book Chat),古書鋪書目集錦等,全都適合書淫的口味;即便是看看那些書會(huì)書鋪的廣告,也會(huì)有望梅之樂,說來實(shí)在很不爭(zhēng)氣。 “藏書印記社”舉辦第三屆藏書印記展覽會(huì)的時(shí)候,《古書月評(píng)》九月號(hào)登了一篇Brian North Lee的長(zhǎng)文,題為“五十年來的藏書印記設(shè)計(jì)”(Fifty Years of Bookplate Design),介紹1925年到1975年幾位杰出的藏書印記設(shè)計(jì)家,所附的印記圖案,有的古樸,有的秀發(fā),有的雄渾,跟中國(guó)的金石藝術(shù)一樣有靈氣。 藏書印記,是貼在書上的藏書者的印記,這是西人的一種玩意兒,通常只是白底黑印,很少加彩色,也許是要顯得莊重的緣故。我在前文說過,書本上鈐上藏書圖章,藏書境界就見得高了,讀不讀這些書,也不太相干了。這篇談藏書印記文章的作者則說,藏書印記是一種“所有權(quán)”的標(biāo)志,老以為貼上這印記,書就不會(huì)讓人一借不還了。他還說,貼上印記,也可以表示藏書人對(duì)自己的藏書的敬愛之意。書上貼有印記,后世的人,就可以從而認(rèn)出前代藏書人的姓名,也算是一種史料。印記設(shè)計(jì)得越精致,越見得藏書人對(duì)自己的書的那份款款深情。這也是作者說的。這也可見,印記上的圖案,多多少少應(yīng)該流露出藏書人的身份或者胸懷心思才行。 麥拉朗夫婦(McLarens)1932年聘人設(shè)計(jì)的藏書印記,最符合印記意義了。圖中拱門兩邊,是兩架子藏書,書架上各擺夫婦兩人的半身石像;拱門上又有小提琴和樂譜,一并表現(xiàn)麥拉朗夫人一生酷愛音樂,酷愛文學(xué)。麥拉朗本人當(dāng)時(shí)是皇家園藝學(xué)會(huì)的會(huì)長(zhǎng),因此,拱門外隱隱約約是一處花園,樹影婆娑,還有水池一座。這樣的藏書印記,這樣的玩物,充分流露出書香子弟的閑情雅興,也自成一種貴族的萬千氣派。 另一方面說,這些東西,當(dāng)然也有一定的藝術(shù)價(jià)值,稍微研究一下,恐怕也可以算是學(xué)問上的一格。當(dāng)年魯迅編印《十竹齋箋譜》,用意許是如此。時(shí)代不同了;現(xiàn)代人寫信,不要說用花箋寫,就是用朱紅八行信箋落筆,可能也要遭到過于“濃妝”之譏。中國(guó)毛筆字之所以有人稱之為藝術(shù),正是說明中國(guó)書法已經(jīng)沒落;“藝術(shù)”云云,客套而已?;仡^看看那本《手稿墨跡的收藏和經(jīng)營(yíng)》,里頭影印的名人作家筆跡,的確都可觀。再看看今天英國(guó)人寫的字,寫得得體的,實(shí)在也不多見。喜歡逛舊書店,喜歡一點(diǎn)舊玩意兒,好像就是很落伍的怪癖了;看看這里所談的談書的書,竟也大半是老書老調(diào)。這也沒什么好談了:學(xué)問底子不好,只好先從牢靠些的舊東西下手,但求“偶得而存”的時(shí)候,不再飄飄然就是了。 1976年12月28夜于倫敦 摘自《大聲的自由:大家眼中的自己和整個(gè)世界》 |
|