幾個世紀以來,高跟鞋都是女性優(yōu)雅的代名詞。但是你可否知道,高跟鞋曾經(jīng)一度是古時男性衣櫥中必備的單品。
漂亮,嫵媚,性感---用這些詞來形容高跟鞋一點不為過。但就算是它的忠實粉絲也一定同意高跟鞋并不適穿。
它們不適合爬山也不適合開車,而且很容易卡住。女性們穿高跟鞋時得到的建議通常是遠離草地,冰場,高低不平的馬路以及光滑的地面。
穿高跟鞋也不舒服,好像不是用來走路的工具一樣。
事實上,它們確實不是。
高跟鞋可助士兵有效地固定馬鐙,有利射箭時掌握平衡。
專家指出,高跟鞋在數(shù)世紀以前是馬術的專用配飾。當時波斯王國(今伊朗)戰(zhàn)爭不斷,當士兵騎馬時,高跟鞋可以幫助他們有效地固定馬鐙,從而在射箭時更好地掌握平衡,提高效率。
隨著戰(zhàn)事的綿延,波斯王國不得不向歐洲求助。也正是那時,波斯人的著裝風格傳入歐洲大陸。
法國國王路易十四宣布只有他宮廷中人才能穿紅跟與紅底鞋。
大約1599年,波斯國向歐洲(當今俄羅斯,德國及西班牙等地)派出了外交使節(jié)。他們所穿的高跟鞋隨即在歐洲王室內(nèi)掀起新潮流,一度被貴族們認為是表達剛健男子氣概的不二配飾。
相關學者解釋道:“高跟鞋的不實用性恰恰是貴族身份的最好象征。古代達官貴人最喜歡用這些不舒適不實用的奢華衣物來顯示他們的權力和尊貴地位。原因很簡單,他們既不用在田里干活,也不用走太多路?!?/p>
追溯高跟鞋的歷史,不難發(fā)現(xiàn),在一開始,高跟鞋的鞋跟和鞋底都是紅色的。十七世紀七十年代,法國國王路易十四宣布只有他宮廷中人才能穿紅跟與紅底鞋。于是路人就用看鞋底的方式去辨別貴族身份。坊間贗品也隨之誕生。
不久之后,高跟鞋開始影響女性和兒童的日常穿著。有趣的是,歐洲女性最先開始穿高跟鞋時,并沒有展現(xiàn)其柔美,而是把它當作增加自身男子氣概的配飾。
到了十八世紀中葉,情況發(fā)生了轉(zhuǎn)變。高跟鞋的女性化趨勢使其變成了“笨拙”的代名詞。也正是那時,高跟鞋退出了男性的世界。
時尚圈總有輪回,在二十世紀六七十年代,高跟鞋作為流行趨勢短暫回歸男性衣柜。當年的短跟牛仔靴和打獵靴曾一度引起風潮。
但是男性穿高跟鞋的時代畢竟已離我們遠去。當被問及是否還有可能看到滿街男子試圖把自己的大腳塞進“恨天高”的摩登高跟鞋中時,專家表示很有可能。
“如果它們變成權力的象征,那么我想男性同胞應該會非常想穿的。”