是的,你沒聽錯,男士穿高跟鞋。 歷史上,在女性開始穿高跟鞋之前很久,男士便已經(jīng)開始穿高跟鞋了。 不同于如今高跟鞋的使用方式,在過去,它們只是一種帶著社會地位象征的功能性鞋,有著五花八門的功能。 象征身份,多功能的高跟鞋 高跟鞋的起源可以追溯到非洲和亞洲大陸。 在當(dāng)時,鞋子絕對是一種身份的象征。 在古埃及,赤腳的是窮人,而穿平底鞋的是上層階級。公元前3500年,高跟鞋的原型就已出現(xiàn),外形和我們現(xiàn)在的高跟鞋不同,主要用于貴族禮儀時所穿。 除了象征階級之外,高跟鞋還有很多其他功能。 在埃及,屠夫在屠宰時也穿高跟鞋,主要是為了防止腳沾到鮮血。 在亞洲,第一批穿高跟鞋的人是波斯勇士。 鞋子專門為方便騎馬而設(shè)計,可以防止騎手的腳從馬鐙上滑下來,當(dāng)騎手射箭時,能讓他平穩(wěn)站在馬鐙,增加射箭命中率。 高跟鞋的發(fā)展 波斯和歐洲屬于盟友關(guān)系,波斯外交官在一次訪問歐洲之旅中,無意間將高跟鞋傳入歐洲。受到波斯文化的影響,歐洲國家很快就認同了這種代表身份象征的鞋子,并開始穿高跟鞋。 女性就從這個時期開始穿高跟鞋。凱瑟琳·德·美第奇是第一個吃螃蟹的人。由于她身高只有150cm,但是她又希望自己能在婚禮上看起來高一些,于是她成為16世紀(jì)第一個穿高跟鞋的女性。 此后,高跟鞋文化很快被其他女性接受,開始流行。 為了顯高,當(dāng)時最高的鞋跟高達60厘米,如此荒謬的鞋跟,已經(jīng)成了一種“兇器”。女性經(jīng)常會跌倒,一些孕婦甚至因此流產(chǎn)。 為了使鞋子更安全,高跟鞋經(jīng)過了多次改良,最后才慢慢演變成今天的樣子。 高跟鞋,男人和地位 法國國王路易十四身高只有162cm,作為一個國王,身高比所有朝臣要矮,嚴重傷害了他的自尊心,于是為了顯高,路易國王開始穿高跟鞋來彌補他矮小的身材。 他的高跟鞋在當(dāng)時絕對是限量版的,鞋跟高達10cm,紅色,且鞋子上裝飾著戰(zhàn)爭的場面。 路易國王想要給自己的風(fēng)格打上商標(biāo),在法國,任何人穿紅色高跟鞋都是違法的,紅色高跟鞋和中國的龍袍如出一轍,成為皇族的象征。 英國國王查理二世在加冕禮上跟隨路易國王的腳步,也穿著紅色高跟鞋。 這些例子,從側(cè)面也反應(yīng)了,當(dāng)時的富人總是把最輕浮的東西當(dāng)作奢侈的象征。 高跟鞋對于需要下田勞作的下等人來說是毫無用處的,因此被上流社會所采用,以使自己與眾不同,和中國盛行“三寸金蓮”的現(xiàn)象又有什么不同呢? 高跟鞋,女人和平等 隨著時間的推移,女性開始慢慢要求有與男性平等的地位,也開始穿高跟鞋、戴帽子、剪短頭發(fā)、抽雪茄。 女性穿上高跟鞋后,展現(xiàn)了美妙的曲線,也拉長了腿部,高跟鞋逐漸與性感聯(lián)系起來,也稱為色情行業(yè)裝飾的標(biāo)配。 如今,高跟鞋已經(jīng)成為每個女性衣櫥里的必備品。 為什么男人要放棄高跟鞋? 一場知識運動改變了男性對時尚和高跟鞋的看法。 男人們的服裝突然發(fā)生了變化,開始注重服飾的實用性和合理性,而不再是奢華和時尚,也更在意是否與自己的職業(yè)相稱,而不是炫耀財富。 男性紛紛放棄珠寶、鮮艷的衣服和高跟鞋,轉(zhuǎn)而選擇更樸素的衣服。 這也被稱為偉大的男性放棄。 到1740年,男人已經(jīng)完全不穿高跟鞋了,外貌上也與女性有很大的差別。 因此,男性和女性的時尚也開始有不同的發(fā)展方向,形成了具有代表性的男女審美觀。 最后 男性放棄高跟鞋,在階級層面,表示人和人之間再無尊貴貧賤之分,在男女平等方面,表示女性地位的上升。 |
|