第一章 眾妙之門(mén)
--------------- 原文: 1、道,可道,非恒道; 2、名,可名,非恒名。 3、無(wú),名天地之始; 4、有,名萬(wàn)物之母。 5、故: 6、常無(wú),欲以觀其妙; 7、常有,欲以觀其徼。 8、兩者同出,異名同謂。 9、玄之又玄,眾妙之門(mén)。 簡(jiǎn)譯: 1、道,可以復(fù)制之道,不是恒久之道; 2、名,可以宣示之名,不是恒久之名。 3、道是虛無(wú)的,存在于天地形成之始; 4、道是實(shí)有的,體現(xiàn)為萬(wàn)物衍生之母。 5、因此: 6、常在悟虛境界,可以捕獲道之奧妙; 7、常用務(wù)實(shí)精神,可以把控道之范疇。 8、兩者同出一顱,具有異曲同工之效。 9、堅(jiān)持不懈的修煉,是打開(kāi)一切奧妙的法門(mén)。 第二章 不言之教 --------------- 原文: 1、天下皆知美之為美,斯惡矣。 2、皆知善之為善,斯不善矣。 3、有無(wú)相生; 4、難易相成; 5、長(zhǎng)短相形; 6、高下相傾; 7、音聲相和; 8、前后相隨。 9、是以圣人,處無(wú)為之事,行不言之教。 10、萬(wàn)物作而弗始,為而弗志,功成而弗居。 11、夫唯弗居,是以弗去。 簡(jiǎn)譯: http://hi.baidu.com/%C3%CE%D5%EA%CA%D5%B2%D8/blog/item/732682d9483d4a2910df9b88.html 第三章 圣人之治 --------------- 原文: 1、不尚賢,使民不爭(zhēng)。 2、不貴難得之貨,使民不為盜。 3、不見(jiàn)可欲,使心不亂。 4、是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹,弱其智,強(qiáng)其骨。 5、常使民無(wú)知、無(wú)欲,使夫知者不敢為也。 6、為無(wú)為,則無(wú)不治。 簡(jiǎn)譯: 1、不標(biāo)榜圣賢,使世人不起爭(zhēng)念。 2、不稀罕珍寶,使世人不生盜意。 3、不誘發(fā)邪欲,使世人不亂其心。 4、所以圣人的治理方法,是使他們心里謙卑,腹中飽足,精神內(nèi)守,筋骨強(qiáng)壯。 5、常使人民深刻感悟無(wú)求而知、無(wú)欲而得的益處,使他們知曉不可妄為的道理。 6、遵從無(wú)為之道,則沒(méi)有不可治之理。 第四章 萬(wàn)物之宗
--------------- 原文: 1、道,沖而用之或不盈。 2、淵兮,似萬(wàn)物之宗。 3、挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,湛兮,似或存。 4、吾不知誰(shuí)之子,象帝之先。 簡(jiǎn)譯: 1、道,謙沖不已卻永遠(yuǎn)取之不盡。 2、淵遠(yuǎn)啊,像是萬(wàn)物的源宗。 3、既可以挫去銳氣,又可以擺脫紛憂,既可以和順光景,又可以混同塵象,在幽幽清澈的意境中,能感知那似有似無(wú)的存在。 4、我也不知是誰(shuí)造就了他,好象早于先帝的傳說(shuō)。 第五章 多言數(shù)窮 --------------- 原文: 1、天地不仁,以萬(wàn)物為芻、狗。 2、圣人不仁,以百姓為芻、狗。 3、天地之間,其猶橐龠乎? 4、虛而不屈,動(dòng)而愈出。 5、多言數(shù)窮,不如守中。 簡(jiǎn)譯: 1、天地不以自己的仁愛(ài)之心為度,讓萬(wàn)物如小草、小狗般自然的生長(zhǎng)。 2、圣人也不以自己的仁愛(ài)之心為度,讓百姓如小草、小狗般自然的生長(zhǎng)。 3、生存在天地之間,難道不像一個(gè)需要借助風(fēng)箱冶煉的礦石嗎? 4、虛而不屈的生命,只有運(yùn)動(dòng)才能造就健康的體魄。 5、言辭過(guò)多氣數(shù)易窮,還是選擇適中為妙。 第六章 玄牝之門(mén) --------------- 原文: 1、谷神不死,是謂玄牝。 2、玄牝之門(mén),是謂天地根。 3、綿綿若存,用之不勤。 簡(jiǎn)譯: 1、谷神的不死之道,是玄修的法門(mén)。 2、玄修的法門(mén),是天地合一的根本。 3、延綿不絕的生存之道,循而用之必然以靜待勤。 第七章 天長(zhǎng)地久
--------------- 原文: 1、天長(zhǎng)地久。天地所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生,故能長(zhǎng)生。 2、是以圣人,后其身而身先,外其身而身存。 3、非以其無(wú)私邪?故能成其私。 簡(jiǎn)譯: 1、天長(zhǎng)地久。天地之所以能長(zhǎng)久,因?yàn)樗蛔载澴砸嫫渖?,因此能長(zhǎng)生。 2、所以圣人,因?yàn)橹t讓反而獲得擁戴,把自身置之度外,他反而長(zhǎng)存。 3、難道不是這種無(wú)私的精神?成全了他的理想嗎。 第八章 上善若水 --------------- 原文: 1、上善若水。 2、水善,利萬(wàn)物而不爭(zhēng),處眾人之所惡,故幾于道。 3、居善地; 4、心善淵; 5、與善仁; 6、言善信; 7、正善治; 8、事善能; 9、動(dòng)善時(shí)。 10、夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤。 簡(jiǎn)譯: 1、至上之善若水一般。 2、之所以說(shuō)水善,是因?yàn)樗谌f(wàn)物而不與萬(wàn)物相爭(zhēng),且甘愿處于眾人之所厭惡之處,所以說(shuō)水最接近大道。 3、居若不爭(zhēng)必成吉地; 4、心若不爭(zhēng)容納百川; 5、與若不爭(zhēng)盡顯仁愛(ài); 6、言若不爭(zhēng)誠(chéng)信有嘉; 7、正若不爭(zhēng)民心自治; 8、事若不爭(zhēng)無(wú)所不能; 9、動(dòng)若不爭(zhēng)應(yīng)時(shí)而宜。 10、惟有像水一樣不爭(zhēng),所以無(wú)憂。 第九章 功成身退 --------------- 原文: 1、持而盈之,不如其已。 2、揣而銳之,不可常保。 3、金玉滿堂,莫之能守。 4、富貴而驕,自遺其咎。 5、功成、名遂、身退,天之道。 簡(jiǎn)譯: 1、抓在手里自滿自溢,不如適可而止。 2、千錘百煉的鋒芒,也保不了多久。 3、金玉堆滿廳堂,不知誰(shuí)人能守。 4、富貴而生驕橫,那是自取災(zāi)禍。 5、大功成了、名份有了、自己便隱去,才是自然之道。 第十章 專(zhuān)氣致柔
--------------- 原文: 1、載營(yíng)魄抱一,能無(wú)離乎? 2、專(zhuān)氣致柔,能如嬰兒乎? 3、滌除玄覽,能無(wú)疵乎? 4、愛(ài)國(guó)治民,能無(wú)為乎? 5、天門(mén)開(kāi)闔,能為雌乎? 6、明白四達(dá),能無(wú)知乎? 7、生之蓄之,生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德。 譯文: 1、承載生命的形神相抱于一,能永遠(yuǎn)不分離嗎? 2、結(jié)聚精氣以致柔和,能像初生的嬰兒?jiǎn)幔?nbsp; 3、洗滌玄修心靈之鏡,能沒(méi)有瑕疵嗎? 4、愛(ài)護(hù)百姓治理國(guó)家,能達(dá)無(wú)為的境界嗎? 5、感官自然開(kāi)啟,能不被引誘嗎? 6、理事明白通達(dá),能沒(méi)有成見(jiàn)嗎? 7、生成與養(yǎng)育之道,創(chuàng)造而不占為己有,付出而不自恃有功,統(tǒng)管而不任意宰制,這就是玄修而至的大德。 第十一章 無(wú)之為用 ----------------- 原文: 1、三十輻共一轂,當(dāng)其無(wú)有車(chē)之用。 2、埏埴以為器,當(dāng)其無(wú)有器之用。 3、鑿戶牖以為室,當(dāng)其無(wú)有室之用。 4、故有之以為利,無(wú)之以為用。 簡(jiǎn)譯: 1、卅根輻條圍成一個(gè)轱轆,中間有空車(chē)才能行進(jìn)。 2、燒制粘土使其成為器皿,中間有空器皿才能盛物。 3、開(kāi)鑿門(mén)窗建造居室,中間有空居室才有光明。 4、所以有形對(duì)人們的利處,離不開(kāi)無(wú)形的功用。 第十二章 去彼取此 ----------------- 原文: 1、五色令人目盲; 2、五音令人耳聾; 3、五味令人口爽; 4、馳騁打獵令人心發(fā)狂; 5、難得之貨令人行妨。 6、是以圣人之治,為腹,不為目。 7、故去彼取此。 簡(jiǎn)譯: 1、貪圖美色令人看不清丑惡; 2、喜聞順音令人聽(tīng)不到忠言; 3、美味佳肴令人品不了疾苦; 4、馳騁打獵令人收不住狂心; 5、珍奇財(cái)寶令人隱不去貪心。 6、因此圣人統(tǒng)治,是充實(shí)內(nèi)在的精神,放棄外在的愉悅。 7、所以據(jù)此而取舍。 第十三章 寵辱若驚
----------------- 原文: 1、寵辱若驚,貴大患若身。 2、何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。 3、何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無(wú)身,吾有何患? 4、故,貴以身為天下,若可寄天下。 5、愛(ài)以身為天下,若可托天下。 簡(jiǎn)譯: 1、寵辱若驚,貴大患若身。 2、什么叫寵辱若驚?來(lái)自上面的寵,得到了無(wú)比驚喜,失去了無(wú)比驚恐,這就叫寵辱若驚。 3、什么叫貴大患若身? 我所以有強(qiáng)烈的憂患意識(shí),是因?yàn)槲乙H约旱娜馍硇悦偃缥覍⑷馍硇悦鼟侀_(kāi),我還有什么禍患可憂慮呢? 4、所以,貴將自身合于天下,就可以寄托天下。 5、愛(ài)將自身合于天下,就可以信托天下。 第十四章 執(zhí)古之道 ----------------- 原文: 1、視之不見(jiàn),名曰夷; 2、聽(tīng)之不聞,名曰希; 3、摶之不得,名曰微。 4、此三者不可致詰,故混而為一。 5、其上不謬,其下不昧,繩繩不可名,復(fù)歸于無(wú)物。 6、是謂無(wú)狀之狀,無(wú)物之象,是謂恍惚。 7、迎之不見(jiàn)其首,隨之不見(jiàn)其后。 8、執(zhí)古之道,以御今之有,以知古始,是謂道紀(jì)。 簡(jiǎn)譯: 1、看不到圖象,稱(chēng)著夷; 2、聽(tīng)不到聲音,稱(chēng)著希; 3、觸不到形體,稱(chēng)著微。 4、此無(wú)色、無(wú)聲、無(wú)形之物無(wú)法用語(yǔ)言描述,只能稱(chēng)它為陰陽(yáng)未判之混元一氣。 5、它的上面不見(jiàn)光明,它的下面不見(jiàn)黑暗,實(shí)在是無(wú)法給它下定義,還是把它復(fù)歸于無(wú)物吧。 6、這應(yīng)該是無(wú)狀態(tài)之狀態(tài),無(wú)物象之物象,這就是似無(wú)似有的恍惚。 7、往前追溯不知何時(shí)開(kāi)始,往后跟隨不知何時(shí)結(jié)束。 8、掌握上古的自然之道,以駕御今天的生命之有,以感知上古的來(lái)龍去脈,這就是自然之道的綱紀(jì)。 第十五章 微妙玄通 ----------------- 原文: 1、古之善為道者,微妙玄通,深不可識(shí)。 2、夫唯不可識(shí),故強(qiáng)為之容: 3、豫兮若冬涉川,猶兮若畏四鄰,儼兮其若客。 4、渙兮若冰之釋?zhuān)刭馄淙魳?,曠兮其若谷?nbsp; 5、混兮其若濁。 6、孰能濁以靜之徐清?孰能安以動(dòng)之徐生? 7、保此道不欲盈。 8、夫唯不盈,故能敝而新成。 簡(jiǎn)譯: 1、古時(shí)善于修道的人,其微妙來(lái)自玄通,真是深不可識(shí)。 2、由于深不可識(shí),只好勉強(qiáng)來(lái)形容他: 3、剛?cè)氲罆r(shí)謹(jǐn)慎的像嚴(yán)冬過(guò)河, 尤其懼怕鄰里的干擾,恭敬的好像虔誠(chéng)的客人。 4、繼而他的性格會(huì)變的灑脫無(wú)羈渙然冰釋?zhuān)焚|(zhì)會(huì)變的敦厚誠(chéng)懇樸實(shí)無(wú)華,心胸會(huì)變的曠達(dá)開(kāi)朗虛懷若谷。 5、意識(shí)必將經(jīng)歷渾濁及混亂的考驗(yàn)。 6、誰(shuí)能沉淀混濁使之漸漸清澈呢?誰(shuí)能啟動(dòng)僵死使之徐徐復(fù)活呢? 7、持守此道的人是不會(huì)自滿自溢的。 8、唯有不自滿自溢,才能在凋敝死亡中成為新人。 第十六章 虛極靜篤
----------------- 原文: 1、至虛極,守靜篤。 2、萬(wàn)物旁作,吾以觀其復(fù)。 3、夫物蕓蕓,各復(fù)歸其根。 4、歸根曰靜,靜曰復(fù)命。 5、復(fù)命曰常,知常曰明。 6、不知常,忘作兇。 7、知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,沒(méi)身不殆。 簡(jiǎn)譯: 1、修道進(jìn)入虛無(wú)至極的意境,安守寧?kù)o氣定神閑。 2、萬(wàn)物在時(shí)空的隧道中行進(jìn),我可以反復(fù)觀察它們的循環(huán)。 3、天地萬(wàn)物蕓蕓眾生,各自都要?dú)w于它們的結(jié)果。 4、看到結(jié)果可以說(shuō)是靜的作用,只有靜才能了解生命的真諦。 5、生命的真諦就是發(fā)展的規(guī)律,了解發(fā)展的規(guī)律才算通曉明白。 6、如果不知道發(fā)展規(guī)律,妄作非為自然帶來(lái)兇險(xiǎn)。 7、知道發(fā)展規(guī)律才能包容一切,包容一切才能公正豁達(dá),公正豁達(dá)才能完整周全,完整周全才能符合自然,符合自然就是遵循大道,遵循大道才能長(zhǎng)治久安,終身都不會(huì)感覺(jué)到不妥。 第十七章 功成事遂 ----------------- 原文: 1、太上,不知有之。 2、其次,親而譽(yù)之。 3、其次,畏之。 4、其次,侮之。 5、信不足焉,有不信焉。 6、猶兮其貴言,功成事遂,百姓皆謂我自然。 簡(jiǎn)譯: 1、至上感化,隱于無(wú)形。 2、次等教育,親和贊譽(yù)。 3、再次法律,害怕畏懼。 4、更次強(qiáng)權(quán),侮慢輕蔑。 5、信實(shí)不足,才有不信。 6、謹(jǐn)慎做到不隨意發(fā)號(hào)施令,大功告成實(shí)現(xiàn)心愿,百姓都說(shuō):我們本來(lái)就是這樣的。 第十八章 仁義大偽 ----------------- 原文: 1、大道廢,有仁義。 2、智慧出,有大偽。 3、六親不和,有孝慈。 4、國(guó)家昏亂,有忠臣。 簡(jiǎn)譯: 1、大道廢棄了,才出現(xiàn)仁義。 2、智慧出來(lái)了,才伴有大偽。 3、六親不和了,才大講孝慈。 4、國(guó)家昏亂了,才呼喚忠臣。 第十九章 絕學(xué)無(wú)憂
----------------- 原文: 1、絕圣棄智,民利百倍; 2、絕仁棄義,民復(fù)孝慈; 3、絕巧棄利,盜賊無(wú)有。 4、此三者以為文不足,故另有所屬: 5、見(jiàn)素抱樸,少私寡欲,絕學(xué)無(wú)憂。 簡(jiǎn)譯: 1、至上圣賢不用智慧,人民可以獲利百倍; 2、至上仁者不憑義氣,人民自然恢復(fù)孝慈; 3、至上巧匠不圖名利,盜賊無(wú)有可乘之機(jī)。 4、此三種觀點(diǎn)以文字表述尚感不足,所以另外有所依屬: 5、保持素然返樸歸真,恬淡少私清心寡欲,至上學(xué)識(shí)快樂(lè)無(wú)憂。 第二十章 獨(dú)異于人 ----------------- 原文: 1、唯之與阿,相去幾何?美之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏? 2、荒兮,其未央哉。 3、眾人熙熙,如享太牢,如春登臺(tái)。 4、我獨(dú)泊兮其未兆,沌沌兮如嬰兒之未孩,乘乘兮,若無(wú)所歸。 5、眾人皆有馀,而我獨(dú)若遺。我愚人之心也哉,沌沌兮。 6、俗人昭昭,我獨(dú)昏昏。俗人察察,我獨(dú)悶悶。 7、澹兮其若海,飂兮若無(wú)止。 8、眾人皆有以,而我獨(dú)頑且鄙。 9、我獨(dú)異于人而貴,食母。 簡(jiǎn)譯: 1、誠(chéng)受與迎合,區(qū)別在哪里?美因與惡果,相背在何處?人所敬畏的,不敬畏行嗎? 2、心田若是荒了,就不能安定靈魂的歸屬。 3、眾人都喜歡表面形式上的熙然,如組織盛大的祭祀活動(dòng),如春風(fēng)得意般登上歡樂(lè)的舞臺(tái)。 4、我們獨(dú)似一潭清水澄澈不興,心境混沌的像初生嬰兒般的天真,隨遇而安啊,好象無(wú)所謂自己的歸宿。 5、眾人都愿意追逐于多余的欲望,我們卻好象遺失了貪婪的包袱。我們憨厚若愚的心靈啊,混沌而無(wú)暇。 6、世俗之人昭然若示,我們卻昏然庸陋。世俗之人明察秋毫,我們卻呆悶混飩。 7、大水蕩蕩淼如海,高風(fēng)習(xí)習(xí)行無(wú)蹤。 8、眾人皆有自己的專(zhuān)長(zhǎng),而我們卻顯得冥頑而且鄙嗇。 9、我們與眾不同貴守善道,精神食糧來(lái)源于大道之母。 第二十一章 孔德之容 ------------------- 原文: 1、孔德之容,唯道是從。 2、道之為物,唯恍唯惚。 3、惚兮恍兮,其中有象。 4、恍兮惚兮,其中有物。 5、窈兮冥兮,其中有精。 6、其精甚真,其中有信。 7、自古及今,其名不去,以說(shuō)眾甫。 8、吾何以知眾甫之然哉?以此。 簡(jiǎn)譯: 1、天人合一的通道可以容納萬(wàn)眾的意識(shí),只有符合大道才能被認(rèn)從。 2、道作為未知世界的事物規(guī)律,只能以恍恍惚惚的形式存在。 3、在這種亦真亦幻的意境中,能看到萬(wàn)物的景象。 4、在這種似有似無(wú)的意境中,能感知萬(wàn)物的本性。 5、意識(shí)深遠(yuǎn)冥滅自性,就能把握其中的精華。 6、其精華的真實(shí)程度毋庸置疑,這就是你確信無(wú)疑的感悟。 7、從古至今,這種悟道的方法就沒(méi)有失去過(guò),用它可以了解眾生萬(wàn)物的規(guī)律。 8、我何以知道眾生萬(wàn)物的規(guī)律?就是用這種方法感悟的。 第二十二章 全而歸之
------------------- 原文: 1、曲則全,枉則直。 2、洼則盈,敝則新。 3、少則得,多則惑。 4、是以圣人抱一,為天下式。 5、不自見(jiàn),故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故長(zhǎng)。 6、夫唯不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)。 7、古之所謂曲則全者,豈虛言哉?誠(chéng)全而歸之。 簡(jiǎn)譯: 1、曲境完美周全,矯枉難免過(guò)正。 2、低洼容易盈滿,謙敝以得新生。 3、少思便于獲得,多慮必然迷惑。 4、所以圣人與道合一,為天下人的榜樣。 5、沒(méi)有自己的成見(jiàn),所以看得分明;沒(méi)有自己的是非,所以善意昭彰;不求自己的榮耀,所以大功告成;不夸自己的能力,所以統(tǒng)領(lǐng)天下。 6、正因?yàn)樗c世無(wú)爭(zhēng),所以天下反而沒(méi)人與他相爭(zhēng)。 7、古人說(shuō)“曲境完美周全”者,怎么會(huì)是虛言呢?誠(chéng)信此道者天下將歸屬他。 第二十三章 希言自然 ------------------- 原文: 1、希言,自然。 2、飄風(fēng)不終朝,驟雨不終日。 3、孰為此者?天地。 4、天地尚不能久,而況于人乎? 5、故,從事于道者同于道,德者同于德,失者同于失。 6、同于道者,道亦樂(lè)得之; 7、同于德者,德亦樂(lè)得之; 8、同于失者,失亦樂(lè)得之; 9、信不足焉,有不信焉。 簡(jiǎn)譯: 1、少說(shuō)話,遵循大道規(guī)律。 2、狂風(fēng)刮不過(guò)清晨,暴雨下不了整天。 3、興起風(fēng)雨的是誰(shuí)呢?是天地。 4、天地都不能長(zhǎng)久,何況人呢? 5、所以,從事于道的人就認(rèn)同道,有德的人就認(rèn)同德,失落的人就認(rèn)同失落。 6、認(rèn)同道的人,道便愉快地接納; 7、認(rèn)同德的人,德便愉快地接納; 8、認(rèn)同失落的人,失落也愉快地接納; 9、誠(chéng)信不足的人,也有不誠(chéng)信的圈圈。 第二十四章 跂者不立 ------------------- 原文: 1、跂者不立,跨者不行。 2、自見(jiàn)者不明,自是者不彰,自伐者無(wú)功,自矜者不長(zhǎng)。 3、其在道也,曰馀食贅形。 4、物或惡之,故有道者不處。 簡(jiǎn)譯: 1、腳不粘地不曉立者感受,騎人肩膀不知行者甘苦。 2、成見(jiàn)在心豈能明白事理,是非顛倒無(wú)法彰顯善意,追求榮耀往往無(wú)功而返,自夸自得難以勝任領(lǐng)袖。 3、有人宣揚(yáng)的道理,說(shuō)節(jié)食是胖子贅肉形成的根源。 4、物欲橫流或派生惡念,所以有道者自處絕不如此。 第二十五章 道法自然
------------------- 原文: http://hi.baidu.com/%C3%CE%D5%EA%CA%D5%B2%D8/blog/item/d080d912253d9454f919b840.html 簡(jiǎn)譯: http://hi.baidu.com/%C3%CE%D5%EA%CA%D5%B2%D8/blog/item/d080d912253d9454f919b840.html 第二十六章 重為輕根 ------------------- 原文: 1、重為輕根,靜為躁君。 2、是以君子終日行不離輜重。 3、雖有榮觀,燕處超然。 4、奈何萬(wàn)乘之主,而以身輕天下。 5、輕則失根,躁則失君。 簡(jiǎn)譯: 1、穩(wěn)重是飄然的根基, 寧?kù)o是狂躁的主宰。 2、所以君子每天出行時(shí)都帶著輜重。 3、雖有榮華壯觀,他卻安然超脫。 4、然而有的大國(guó)君主,只知滿足自身而輕天下社稷。 5、輕浮就會(huì)失去根本,驕躁就會(huì)失去君位。 第二十七章 是謂襲明 ------------------- 原文: 1、善行無(wú)轍跡,善言無(wú)瑕謫,善數(shù)不用籌策,善閉無(wú)關(guān)楗而不可開(kāi),善結(jié)無(wú)繩約而不可解。 2、是以圣人,常善救人,故無(wú)棄人。 3、常善救物,故無(wú)棄物。 4、是謂襲明。 5、故善人者,不善人之師,不善人者,善人之資。 6、不貴其師,不愛(ài)其資,雖智大迷。是謂要妙! 簡(jiǎn)譯: 1、善于行動(dòng)不會(huì)留下痕跡,善于言談不會(huì)留下話柄,善于算術(shù)不用籌碼工具, 善于關(guān)閉無(wú)需門(mén)閂頂杠也無(wú)法打開(kāi), 善于捆綁不用繩索制約也無(wú)法解脫。 2、因此圣人,常常善于拯救世人,所以沒(méi)有人被遺棄。 3、常常善于拯救萬(wàn)物,所以沒(méi)有物被遺棄。 4、這就叫承襲傳遞光明。 5、所以善于拯救世人的人,是不善于此道者的老師,不善于此道者的人,是善于此道者的資源。 6、不尊重這樣的老師,不愛(ài)惜這樣的資源,雖有智慧卻身在迷中。這是一個(gè)至關(guān)重要的奧妙??! 第28章 大制不割
--------------- 原文: 1、知其雄,守其雌,為天下溪。 2、為天下溪,常德不離,復(fù)歸于嬰兒。 3、知其白,守其黑,為天下式。 4、為天下式,常德不忒,復(fù)歸於無(wú)極。 5、知其榮,守其辱,為天下谷。 6、為天下谷,常德乃足,復(fù)歸於樸。 7、樸散則為器,圣人用之,則為官長(zhǎng)。 8、故,大智不割。 簡(jiǎn)譯: 1、知道陽(yáng)剛的雄健,安守陰柔的雌順,匯集天下的溪流。 2、匯集天下的溪流,自然之德與其同在,復(fù)歸于嬰兒的無(wú)暇。 3、知道光明的前景,凝守黑暗的過(guò)程,印證天下的真理。 4、印證天下的真理,自然之德至誠(chéng)不移,復(fù)歸于無(wú)極的狀態(tài)。 5、知道榮耀的珍貴,信守羞辱的謙卑,成就天下的包容。 6、成就天下的包容,自然之德充足豐滿,復(fù)歸于本源的境界。 7、布施本源則可作為一種信器,圣人使用,則自然成為領(lǐng)袖。 8、如此,至大的智慧與道樸是渾然不可分割的。 第29章 天下神器 --------------- 原文: 1、將欲取天下而為之,吾見(jiàn)其不得已。 2、天下神器,不可為也。 3、為者敗之,執(zhí)者失之。 4、故物或行或隨;或噓或吹;或強(qiáng)或羸;或載或隳。 5、是以圣人去甚、去奢、去泰。 簡(jiǎn)譯: 1、將欲望強(qiáng)加于天下萬(wàn)物,我認(rèn)為他不會(huì)實(shí)現(xiàn)自己的理想。 2、天下是神圣的信器,不可能人為的改變一切。 3、人為想改變的必然失敗,人為想持守的必然喪失。 4、因?yàn)槿f(wàn)物既有獨(dú)行的也有群隨的; 既有熱血的也有冷血的;既有強(qiáng)大的也有羸弱的;既有天上飛的也有水中游的。 5、所以圣人擯棄一切強(qiáng)求的、奢侈的、驕恣的東西。 第30章 物壯則老 --------------- 原文: 1、以道佐人主者,不以兵強(qiáng)天下,其事好還。 2、師之所處,荊棘生焉。 3、大軍之后,必有兇年。 4、善有果而已,不敢以取強(qiáng)。 5、果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕、果而不得已,果而勿強(qiáng)。 6、物壯則老,是謂不道,不道早已。 簡(jiǎn)譯: 1、以道輔佐政權(quán)的人,不靠武力征服天下,依其做事定有好報(bào)。 2、軍隊(duì)駐扎之處,田地荒蕪雜草叢生。 3、戰(zhàn)役結(jié)束之后,必定帶來(lái)兇災(zāi)之年。 4、善于把握結(jié)果者會(huì)適可而止, 無(wú)須用武力去強(qiáng)硬獲取勝利。 5、達(dá)到目的不要自夸自大,不要盲目自負(fù),不要驕傲自滿,不要認(rèn)為這是應(yīng)該的, 不要肆意逞強(qiáng)。 6、事物發(fā)展到壯盛則是衰老的開(kāi)始,這是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的規(guī)律,不遵從這個(gè)規(guī)律難免會(huì)過(guò)早衰亡。 第31章 夫佳兵者
--------------- 原文: 夫佳兵者,不祥之器。 物或惡之,故有道者不處。 君子居則貴左,用兵則貴右。 兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之。 銛襲為上,勝而不美。 而美之者,是樂(lè)殺人。 夫樂(lè)殺人者,則不可以得志于天下。 吉事尚左,兇事尚右。 偏將軍居左,上將軍居右。 言以喪禮處之,殺人之眾,以悲哀泣之。 戰(zhàn)勝,以喪禮處之。 簡(jiǎn)譯: 最好的軍隊(duì),是國(guó)家預(yù)防不測(cè)的機(jī)器。 物欲橫流或許難免交惡,所以有道者不會(huì)處于無(wú)備之中。 君子安居時(shí)貴在培養(yǎng)戰(zhàn)斗意志,而在戰(zhàn)爭(zhēng)中則應(yīng)該貴在冷靜。 軍隊(duì),是國(guó)家預(yù)防不測(cè)的機(jī)器,不是君子一個(gè)人的機(jī)器,只有在不得已時(shí)才能使用。 依仗鋒利的兵器偷襲為上,即使是贏得勝利也不光彩。 而喜歡用這種戰(zhàn)術(shù)贏得勝利的人,往往是樂(lè)于殺人的劊子手。 一個(gè)樂(lè)于殺人的劊子手,是不可能實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一天下的志向的。 穩(wěn)操勝卷的戰(zhàn)役需要勇猛,前途未卜的戰(zhàn)役需要冷靜。 偏將軍的使用應(yīng)當(dāng)側(cè)重勇猛,上將軍的使用應(yīng)當(dāng)側(cè)重冷靜。 要激發(fā)戰(zhàn)士處于視死如歸的狀態(tài),鼓勵(lì)戰(zhàn)士多殺敵人,以哀兵的心態(tài)去感動(dòng)他們。 贏得戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利之后,以辦喪事的禮節(jié)來(lái)慶祝勝利。 第32章 始制有名 --------------- 原文: 1、道,常無(wú)名。 2、樸雖小,天下莫能臣。 3、侯王若能守之,萬(wàn)物將自賓。 4、天地相合以降甘露,民莫之令而自均。 5、始制有名,名亦既有,夫亦將知止。 6、知止,所以不殆。 7、譬道之在天下,猶川谷之于江海。 簡(jiǎn)譯: 1、道,通常不顯露其名份。 2、本源雖然微小,卻能臣服天下。 3、王侯若能持守他,萬(wàn)物會(huì)自動(dòng)歸順。 4、天地之氣相合以降甘露,無(wú)人分配自然均勻。 5、萬(wàn)物開(kāi)始有秩序就有了名份,既有了名份,人就應(yīng)該知道自己不可逾越的限度。 6、知道人的限度而及時(shí)止步,就可以平安無(wú)患了。 7、譬如道引導(dǎo)天下萬(wàn)民歸向自己,就好像河川疏導(dǎo)諸水流向大海。 第33章 自知者明 --------------- 原文: 1、知人者智,自知者明。 2、勝人者有力,自勝者強(qiáng)。 3、知足者富。 4、強(qiáng)行者有志。 5、不失其所者久。 6、死而不亡者壽。 簡(jiǎn)譯: 1、知道別人的是智慧,知道自己的是賢明。 2、戰(zhàn)勝別人的靠實(shí)力,戰(zhàn)勝自己的靠堅(jiān)強(qiáng)。 3、知道滿足的人富有。 4、戰(zhàn)勝自己順道而行的人有志氣。 5、不迷失自己前進(jìn)方向的人長(zhǎng)久。 6、形體消失而精神永存的人長(zhǎng)壽。 第34章 大道泛兮
--------------- 原文: 1、大道泛兮,其可左右萬(wàn)物。 2、恃之以生,作而不辭,功成不名有。 3、衣養(yǎng)萬(wàn)物,而不為主,可名于小。 4、萬(wàn)物歸焉,而不為主,可名于大。 5、是以圣人終不為大,故能成其大。 譯文: 1、大道泛宏的能量啊,足可以左右萬(wàn)物。 2、恃待眾生,而不自夸自詡,自然成功而不彰明昭著。 3、護(hù)蔭萬(wàn)物,不以主宰自居,可以說(shuō)微不足道。 4、當(dāng)萬(wàn)物都依附歸向他時(shí),他仍然不以主宰自居,可以說(shuō)名份巨大。 5、所以圣人始終不自以為大,這就成就了他的偉大。 第35章 往而不害 --------------- 原文: 1、執(zhí)大象,天下往。 2、往而不害,安、平、泰。 3、樂(lè)與餌,過(guò)客止。 4、道之出口,淡乎其無(wú)味。 5、視之不足見(jiàn),聽(tīng)之不足聞,用之不足既。 簡(jiǎn)譯: 1、秉持大道自然之象,是天下人向往的地方。 2、去那里不會(huì)遇到傷害,反而得享安詳、平和、舒泰的生活。 3、美妙的音樂(lè)與可口的佳宴,常使匆匆過(guò)客們沉溺不前。 4、當(dāng)大道用語(yǔ)言的形式表達(dá)出來(lái)的時(shí)候,就平淡無(wú)味了。 5、看起來(lái)滄海一粟,聽(tīng)起來(lái)微不足道,用起來(lái)受益無(wú)窮。 第36章 國(guó)之利器 --------------- 原文: 1、將欲歙之,必故張之。 2、將欲弱之,必故強(qiáng)之。 3、將欲廢之,必故興之。 4、將欲取之,必故與之。 5、是謂微明。 6、柔弱勝剛強(qiáng)。 7、魚(yú)不可脫于淵,國(guó)之利器不可以示人。 簡(jiǎn)譯: 1、將要收斂的,必是張之過(guò)度的。 2、將要削弱的,必是強(qiáng)大過(guò)頭的。 3、將要廢棄的,必是興起過(guò)旺的。 4、將要奪取的,必是被迫給予的。 5、這是微妙簡(jiǎn)明之理。 6、柔弱的勝過(guò)剛強(qiáng)的。 7、魚(yú)不能離開(kāi)水,國(guó)家統(tǒng)治勢(shì)能也無(wú)法離開(kāi)道器向人展示。 第37章 無(wú)名之樸
--------------- 原文: 1、道,常無(wú)為,而無(wú)不為。 2、侯王若能守之,萬(wàn)物將自化。 3、化而欲作,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸。 4、鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸,夫亦將無(wú)欲。 5、不欲以靜,天下將自定。 簡(jiǎn)譯: 1、道,通常在無(wú)為的境界中,因而無(wú)所不能成就。 2、王侯若能持守道的境界,萬(wàn)物將自然被感化。 3、在接受感化的過(guò)程中如果私欲發(fā)作,我便利用本源的道樸之器來(lái)安鎮(zhèn)。 4、鎮(zhèn)定于本源的道樸,欲望亦將逐漸斷絕。 5、斷絕欲望的心是平靜的,天下便自然安定。 第38章 上德不德 --------------- 原文: 1、上德不德,是以有德;下德不失德,是以無(wú)德。 2、上德無(wú)為而無(wú)以為;下德為之而有以為。 3、上仁為之而無(wú)以為;上義為之而有以為。 4、上禮為之而莫之應(yīng),則攘臂而扔之。 5、故失道而后德;失德而后仁;失仁而后義;失義而后禮。 6、夫禮者,忠信之薄,而亂之首。 7、前識(shí)者,道之華,而愚之始。 8、是以大丈夫處其厚,不居其??;處其實(shí),不居其華。 9、故去彼取此。 簡(jiǎn)譯: 1、品德高尚的人無(wú)需持道德誡律,心中自然有德;道德低下的人將道德誡律掛在嘴上,因?yàn)樗麅?nèi)心無(wú)德。 2、品德高尚的人以無(wú)為的境界而不刻意追求什么;道德低下的人追求道德是為了達(dá)到某種目的。 3、大仁愛(ài)之人表現(xiàn)的仁愛(ài)不是為了得到某種目的;大正義的人追求正義往往為了實(shí)現(xiàn)某種目的。 4、大禮法之人注重的禮法如果得不到對(duì)方的相應(yīng),則恨不得抓住胳臂使人強(qiáng)從。 5、所以喪失大道才提倡品德;喪失品德才提倡仁愛(ài);喪失仁愛(ài)才提倡正義;喪失正義才提倡禮法。 6、所謂禮法,不過(guò)表明了忠信的淺薄缺乏,其實(shí)是禍亂的端倪了。 7、有先見(jiàn)之明的人,知道社會(huì)上一旦禮法繁多,那么愚昧也就隨之而至。 8、所以大丈夫?qū)幙闪⑸碡S滿的大道,不愿寄于淺薄的禮法;寧可執(zhí)守大道的樸實(shí),不愿寄于世俗的虛華。 9、據(jù)此而取舍。 第39章 以賤為本 --------------- 原文: 1、昔之得一者: 2、天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,谷得一以盈,萬(wàn)物得一以生,侯王得一以為天下貞。 3、其致之也: 4、謂天無(wú)以清將恐裂;地?zé)o以寧將恐廢;神無(wú)以靈將恐歇;谷無(wú)以盈將恐竭;萬(wàn)物無(wú)以生將恐滅;侯王無(wú)以正將恐蹶。 5、故貴以賤為本,高以下為基。 6、是以侯王自稱(chēng)孤、寡、不谷。 7、此其以賤為本邪。 8、非乎?故致譽(yù)無(wú)譽(yù)。 9、是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。 簡(jiǎn)譯: 1、昔日獲得陰陽(yáng)未判一氣混元者: 2、天可以清澈,地可以寧?kù)o,元神可以有靈性,川谷可以盈滿,萬(wàn)物可以生生不息地繁衍,王侯可以使天下歸正。 3、推而言之: 4、天沒(méi)有清澈必將崩裂;地沒(méi)有安寧必將動(dòng)亂;元神沒(méi)有靈性必將休亡;川谷沒(méi)有盈滿必將枯竭;萬(wàn)物不能生息必將絕滅;王侯不能使天下歸正必遭顛覆。 5、貴是以賤為本體的,高是以低為基礎(chǔ)的。 6、所以王侯都自稱(chēng)“孤”、“寡”、“不谷” 。 7、以此來(lái)表明他以賤為本的態(tài)度啊。 8、不是嗎?所以最高的榮譽(yù)無(wú)需贊譽(yù)。 9、因此不要追求晶瑩如美玉,堅(jiān)硬如頑石。 第40章 有生于無(wú)
--------------- 原文: 1、反者,道之動(dòng)。 2、弱者,道之用。 3、天下萬(wàn)物生于有,有生于無(wú)。 簡(jiǎn)譯: 1、相反,是道的運(yùn)動(dòng)所在。 2、柔弱,是道的力量所在。 3、天下萬(wàn)物都生于實(shí)有,實(shí)有出自虛無(wú)。 第41章 大器晚成 --------------- 原文: 1、上士聞道,勤而行之。 2、中士聞道,若存若亡。 3、下士聞道,大笑之。 4、不笑不足以為道。 5、故建言有之: 6、明道若昧,進(jìn)道若退,夷道若類(lèi),上德若谷,大白若辱,廣德若不足,建德若偷,質(zhì)真若渝。 7、大方無(wú)隅,大器晚成,大音希聲,大象無(wú)形,道隱無(wú)名。 8、夫唯道,善貸且成。 簡(jiǎn)譯: 1、優(yōu)秀的人聞聽(tīng)悟道的方法,會(huì)勤奮學(xué)習(xí)馬上行動(dòng)。 2、一般的人聞聽(tīng)悟道的方法,會(huì)將信將疑是懂非懂。 3、俗陋的人聞聽(tīng)悟道的方法,會(huì)嗤之以鼻哈哈大笑。 4、若不被這種人嘲笑就不足以證明大道的可貴。 5、所以有《建言者》記載: 6、光明的大道好似昧暗,前進(jìn)的大道好似后退,平坦的大道好似崎嶇,上德的境界好似虛谷,最潔白的好似有暇疵,最廣大德恍似不足夠,修德的過(guò)程好似怠惰,質(zhì)樸純真好似不堅(jiān)定。 7、遠(yuǎn)大的目標(biāo)落實(shí)于障礙的跨越,貴重的器皿成型于精細(xì)的雕琢,動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)來(lái)源于單聲的組合,偉大的形象形成于無(wú)形的感化,大道隱藏在無(wú)名事物中。 8、只有遵循大道規(guī)律的人,才能善始善終并且成功。 第42章 強(qiáng)梁不死 --------------- 原文: 1、道生一, 一生二,二生三,三生萬(wàn)物。 2、萬(wàn)物負(fù)陰而抱陽(yáng),沖氣以為和。 3、人之所惡,唯孤寡不谷,而侯王以為稱(chēng)。 4、故物或損之而益,或益之而損。 5、故人之所教,我亦教之。 6、強(qiáng)梁者不得其死,我將以為教父。 簡(jiǎn)譯: 1、自然生就陰陽(yáng)未判一氣混元,一氣混元激活了時(shí)間與空間,在時(shí)間與空間中產(chǎn)生了能量,能量的互相轉(zhuǎn)換產(chǎn)生了萬(wàn)物。 2、萬(wàn)物都有負(fù)陰而抱陽(yáng)的特性,沖虛不盈是走向和諧的根本。 3、人們所厭惡的,莫過(guò)于“孤”、“寡”、“不谷”, 而侯王以為稱(chēng)。 4、因此萬(wàn)物或是因?yàn)闇p損反而獲得增加,或是因?yàn)樵黾臃炊鴮?dǎo)致減損。 5、前人的諄諄教導(dǎo),我們也用來(lái)教育后人。 6、努力培養(yǎng)棟梁之才的人精神是不死的,我們將以他們作為學(xué)習(xí)的榜樣。 第43章 無(wú)為之益
--------------- 原文: 1、天下之至柔,馳騁天下之至堅(jiān)。 2、無(wú)有,入于無(wú)間。 3、吾是以知無(wú)為之有益。 4、不言之教,無(wú)為之益,天下希及之。 簡(jiǎn)譯: 1、天下最柔善的,駕御天下最堅(jiān)毅的。 2、無(wú)形有質(zhì)的,進(jìn)入不開(kāi)竅的空間。 3、我從這里感知無(wú)為的益處。 4、這種無(wú)言的教化,無(wú)為的益處,天下是很少有人明白的。 第44章 知止不殆 --------------- 原文: 1、名與身,孰親?身與貨,孰多?得與亡,孰??? 2、甚愛(ài)必大費(fèi);多藏必厚亡。 3、故知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久。 簡(jiǎn)譯: 1、虛名與生命哪樣更親?生命與利益哪樣貴重?貪得名利與放棄生命哪樣是病態(tài)? 2、過(guò)于愛(ài)惜虛名必定大費(fèi)其神;過(guò)于收斂財(cái)物必定大傷其身。 3、知道滿足便不會(huì)受辱,適可而止便不會(huì)遭殃,這樣才可以保持長(zhǎng)久。 第45章 大成若缺 --------------- 原文: 1、大成若缺,其用不弊。 2、大盈若沖,其用不窮。 2、大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。 4、躁勝寒,靜勝熱。 5、清靜,為天下正。 簡(jiǎn)譯: 1、最完善至極的似有欠缺,但他的作用不會(huì)衰竭。 2、最豐盈四溢的好像虛無(wú),但它的作用不會(huì)窮盡。 3、最正直的品質(zhì)似有彎曲,最聰明的技巧好似愚拙,最卓越的辯才好似木訥。 4、運(yùn)動(dòng)可以戰(zhàn)勝寒冷,寧?kù)o可以戰(zhàn)勝炎熱。 5、唯有清靜,是天下的正道。 第46章 知足之足
--------------- 原文: 1、天下有道,卻走馬以糞。 2、天下無(wú)道,戎馬生于郊。 3、禍莫大于不知足,咎莫大于欲得。 4、故知足之足,常足矣。 簡(jiǎn)譯: 1、天下?lián)碛泻椭C之道,最好的戰(zhàn)馬卻在田間勞作。 2、天下失去和諧之道,懷駒的母馬卻在戰(zhàn)場(chǎng)生產(chǎn)。 3、最大的禍害就是不知足,最大的罪過(guò)就是貪婪。 4、所以以知足為滿足的人,其滿足是永恒的。 第47章 不為而成 --------------- 原文: 1、不出戶以知天下,不窺牖以見(jiàn)天道。 2、其出彌遠(yuǎn),其知彌少。 3、是以圣人,不行而知,不見(jiàn)而名,不為而成。 簡(jiǎn)譯: 1、不出門(mén)戶感知天下,不望窗外明見(jiàn)天道。 2、出去的越遠(yuǎn),知道的越少。 3、所以圣人,不遠(yuǎn)行自然以心證道,不窺視自然明白事理,不作為自然有所成就。 第48章 為學(xué)日益 --------------- 原文: 1、為學(xué)者日益,為道者日損。 2、損之又損以至于無(wú),為無(wú)為,而無(wú)不為,取天下常以無(wú)事。 3、及其有事,不足以取天下。 簡(jiǎn)譯: 1、學(xué)習(xí)技能日漸精進(jìn),由技入道日漸減損。 2、當(dāng)漸漸損到無(wú)意識(shí)狀態(tài),這種境界就叫無(wú)為,而此境界無(wú)與倫比,取得天下也是水到渠成的事。 3、如果仍然患得患失,就不足以贏得天下。 第49章 圣人之心
--------------- 原文: 1、圣人無(wú)常心,以百姓之心為心。 2、善者善之,不善者亦善之,德善; 3、信者信之,不信者亦信之,德信。 4、圣人在,天下翕翕,為天下渾其心。 5、百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。 簡(jiǎn)譯: 1、圣人無(wú)私心,以實(shí)現(xiàn)百姓的心愿為自己的心愿。 2、善良的人用善心對(duì)待,不善良的人也用善心對(duì)待,從而收獲善的果實(shí); 3、誠(chéng)信的人用誠(chéng)信對(duì)待,不誠(chéng)信的人也用誠(chéng)信對(duì)待,從而收獲誠(chéng)信的果實(shí)。 4、圣人出現(xiàn),天下和諧,為天下調(diào)和統(tǒng)一的精神。 5、百姓都甘愿做他的耳目,圣人也把百姓都當(dāng)作自己的孩子。 第50章 出生入死 --------------- 原文: 1、出生入死,生之徒十有三; 2、死之徒十有三; 3、人之生動(dòng)之死地,亦十有三。 4、夫何故?以其生生之厚。 5、蓋聞善攝生者,陸行不遇兕虎,入軍不被甲兵。 6、兕無(wú)所投其角,虎無(wú)所措其爪,兵無(wú)所容其刃。 7、夫何故?以其無(wú)死地。 簡(jiǎn)譯: 1、生命的歷程都是坎坷不平的,健康活著的人有四肢九竅; 2、痛苦死去人也有四肢九竅。 3、那些原本應(yīng)該活著的人卻在動(dòng)蕩中死去,都有四肢九竅。 4、這是什么原因? 是因?yàn)樗麄兎挪幌律陌ぁ?nbsp; 5、多聞以善攝取生命能量的人,在陸地上行走不會(huì)遇到犀牛和老虎,進(jìn)入軍隊(duì)不用被上盔甲和帶上兵器。 6、犀牛沒(méi)有目標(biāo)用它的犄角,老虎沒(méi)有目標(biāo)用它的利爪,敵人沒(méi)有目標(biāo)用他的兵刃。 7、這是什么原因?因?yàn)樗衙撾x了死亡的境地。 第51章 是謂玄德 --------------- 原文: 1、道生之,德畜之,物形之,勢(shì)成之。 2、是以萬(wàn)物,莫不尊道而貴德。 3、道之尊,德之貴,夫莫之命,而常自然。 4、故道生之,德畜之。 5、長(zhǎng)之育之,亭之毒之,養(yǎng)之覆之。 6、生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德。 簡(jiǎn)譯: 1、大道規(guī)律創(chuàng)造了生命,大德規(guī)范維護(hù)了發(fā)展,物種的差異形成了各自的特點(diǎn),團(tuán)隊(duì)的優(yōu)勢(shì)是它們成功的關(guān)鍵。 2、所以萬(wàn)物的本能意識(shí),莫不尊崇大道而且器重大德。 3、大道被尊崇,大德被器重,不是聽(tīng)誰(shuí)的命令,而是自然的規(guī)律。 4、所以大道自然創(chuàng)造了生命,大德自然維護(hù)了發(fā)展。 5、道生長(zhǎng)萬(wàn)物德培育萬(wàn)物,道豐滿萬(wàn)物德包容萬(wàn)物,道滋養(yǎng)萬(wàn)物德維護(hù)萬(wàn)物。 6、生育萬(wàn)物而不占為己有,無(wú)所不為而不自恃有功,統(tǒng)管萬(wàn)物而不任意宰制,這就是玄修而至的大德。 第52章 是謂襲常
--------------- 原文: 1、天下有始,以為天下母。 2、既得其母,以知其子。 3、既知其子,復(fù)守其母,沒(méi)身不殆。 4、塞其兌,閉其門(mén),終身不勤。 5、開(kāi)其兌,濟(jì)其事,終身不救。 6、見(jiàn)小曰明,守柔曰強(qiáng)。 7、用其光,復(fù)歸其明,無(wú)遺身殃。 8、是為襲常。 簡(jiǎn)譯: 1、天下萬(wàn)事都有它們的初始,可以說(shuō)是天下萬(wàn)事的起點(diǎn)。 2、既然知道天下萬(wàn)事的起點(diǎn),就能知道天下萬(wàn)事的結(jié)果。 3、既然知道天下萬(wàn)事的結(jié)果,再反過(guò)來(lái)印證萬(wàn)事的起點(diǎn),這樣做一生都不會(huì)有閃失。 4、堵塞感官之竅,封閉欲望之門(mén),終身不會(huì)疲憊。 5、開(kāi)啟感官之竅,增添紛擾之事,終身不可救藥。 6、能預(yù)見(jiàn)規(guī)律可以說(shuō)是圣明,能保持柔和可以說(shuō)是堅(jiān)強(qiáng)。 7、用其所掌握的智慧之光,復(fù)歸萬(wàn)事萬(wàn)物光明的前景,就不可能給自己留下禍殃。 8、這是傳承下來(lái)的悟道方法。 第53章 介然有知 --------------- 原文: 1、使我介然有知,行于大道,唯施是畏。 2、大道甚夷,而民好徑。 3、朝甚除,田甚蕪,倉(cāng)甚虛。 4、服文采、帶利劍、厭飲食、財(cái)貨有馀,是為盜夸。 5、非道也哉! 簡(jiǎn)譯: 1、讓我們抱持良知,行于大道之中,唯恐偏失。 2、大道是那樣的平坦,世人卻偏行險(xiǎn)路。 3、朝政廢除,田園荒蕪,糧倉(cāng)空虛。 4、卻有買(mǎi)弄文采、炫耀利劍、鋪張飲食、囤積馀貨之輩,皆為盜世欺名。 5、他們走的不是正道??! 第54章 祭祀不輟 --------------- 原文: 1、善建者不拔,善抱者不脫。 2、子孫以祭祀不輟。 3、修之于身,其德乃真。 4、修之于家,其德乃馀。 5、修之于鄉(xiāng),其德乃長(zhǎng)。 6、修之于邦,其德乃豐。 7、修之于天下,其德乃普。 8、故以身觀身,以家觀家,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng),以邦觀邦,以天下觀天下。 9、吾何以知天下然哉?以此。 簡(jiǎn)譯: 1、善于建立德性的人堅(jiān)毅不拔,善于抱持大道的人永不松脫,這是子孫得以祭祀不絕的榜樣。 2、用這樣的榜樣來(lái)修身,他的德行就會(huì)返樸歸真。 3、用這樣的榜樣來(lái)齊家,這個(gè)家庭的德行就會(huì)充實(shí)有余。 4、用這樣的榜樣來(lái)建鄉(xiāng),這個(gè)鄉(xiāng)的德行就會(huì)傳頌久長(zhǎng)。 5、用這樣的榜樣來(lái)治國(guó),這個(gè)國(guó)家的德行就會(huì)豐富盈滿。 6、用這樣的榜樣來(lái)平天下,天下的德行就會(huì)像陽(yáng)光那樣普照萬(wàn)物。 7、所以,從一個(gè)人的德行可以了解一個(gè)人,從一個(gè)家庭的德行可以了解一個(gè)家庭,從一個(gè)鄉(xiāng)的德行可以了解一個(gè)鄉(xiāng),從一個(gè)國(guó)家的德行可以了解一個(gè)國(guó)家,從天下的德行可以了解天下。 8、我憑什么知道天下必然的結(jié)果??? 9、就是以此了解的。 第55章 含德之厚
--------------- 原文: 1、含德之厚,比于赤子。 2、毒蟲(chóng)不螫,猛獸不據(jù),攫鳥(niǎo)不搏。 3、骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘怒,精之至也。 4、終日號(hào)而不嗄,和之至也。 5、知和曰常,知常曰明。 6、益生曰祥,心使氣曰強(qiáng)。 7、物壯則老,謂之不道,不道早已。 簡(jiǎn)譯: 1、道德豐厚的人,就像赤裸的嬰兒。 2、毒蟲(chóng)不蟄,猛獸不咬,兇鳥(niǎo)不傷。 3、筋骨柔弱卻抓得牢握得緊,不懂男女交合生殖器自然硬朗,這是精氣純?nèi)木壒省?nbsp; 4、終日哭叫而不啞,這是先天之氣自然調(diào)和的緣故。 5、自然調(diào)和是永恒的基礎(chǔ),明白永恒的道理則是圣明。 6、增益生機(jī)才是福祥之意,用心使氣血諧和才達(dá)剛強(qiáng)。 7、如果強(qiáng)行壯盛則會(huì)加速萬(wàn)物的衰老,這是不符合大道規(guī)律的,不遵從大道規(guī)律則會(huì)過(guò)早衰亡。 第56章 是謂玄同 --------------- 原文: 1、知者,不言;言者,不知。 2、塞其兌、閉其門(mén)、挫其銳,、解其紛、和其光、同其塵,是謂玄同。 3、故不可得而親(不可得而)疏、(不可得)而利(不可得而)害、(不可得)而貴(不可得而)賤。 4、故為天下貴。 簡(jiǎn)譯: 1、知“道”者,明白“道”是不可言的;言“道”者,不明白“道”是不可言的。 2、只有堵塞感官之竅、封閉欲望之門(mén)、挫去盲目銳氣、擺脫迷惑紛憂、和順生命光景、認(rèn)同塵土本相,通過(guò)玄修才可以進(jìn)入與道大同的境界。 3、而達(dá)不到這個(gè)境界必然產(chǎn)生親近疏遠(yuǎn)、利益損害、高貴低賤等分別心。 4、所以唯有達(dá)到與道大同的境界才是真正可貴的。 第57章 以正治國(guó) --------------- 原文: 1、以正治國(guó),以奇用兵,以無(wú)事取天下。 2、吾何以知其然哉?以此: 3、天下多忌諱,而民彌貧。 4、民多利器,國(guó)家滋昏。 5、人多伎巧,奇物滋起。 6、法令滋彰,盜賊多有。 7、故圣人云:我無(wú)為而民自化,我好靜而民自正,我無(wú)事而民自富,我無(wú)欲而民自樸。 簡(jiǎn)譯: http://hi.baidu.com/%C3%CE%D5%EA%CA%D5%B2%D8/blog/category/%A1%B6%C0%CF%D7%D3%A1%B7%BC%F2%D2%EB%28%B5%DA55-63%D5%C2%29 第58章 禍福相倚
--------------- 原文: 1、其政悶悶,其民淳淳。 2、其政察察,其民缺缺。 3、禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。 4、孰知其極?其無(wú)正也。 5、正復(fù)為奇,善復(fù)為妖。 6、人之迷,其日固久。 7、是以圣人,方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。 簡(jiǎn)譯: 1、國(guó)家的政策寬松無(wú)覺(jué),人民便純樸敦厚。 2、國(guó)家的政策嚴(yán)酷煩瑣,人民便狡邪詭詐。 3、災(zāi)禍中倚藏著福祉;福祉中伏藏著災(zāi)禍。 4、誰(shuí)能知曉其中的奧秘呢?沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)參考。 5、正常的變化為荒誕,良善的轉(zhuǎn)化為邪惡。 6、人們?yōu)榇烁械矫曰?,時(shí)間已經(jīng)久遠(yuǎn)了。 7、所以圣人,方正而不生硬,銳利而不傷人, 耿直而不放肆,光明而不炫耀。 第59章 長(zhǎng)生久視 --------------- 原文: 1、治人事天,莫若嗇。 2、夫?yàn)閱荩侵^早復(fù)。 3、早復(fù),謂之重積德。 4、重積德,則無(wú)不克。 5、無(wú)不克,則莫知其極。 6、莫知其極,可以有國(guó)。 7、有國(guó)之母,可以長(zhǎng)久。 8、是謂深根固柢,長(zhǎng)生久視之道。 簡(jiǎn)譯: 1、治理人事順應(yīng)天性,最重要的是惜愛(ài)。 2、唯有惜愛(ài),是做好復(fù)歸自然之道的準(zhǔn)備。 3、復(fù)歸自然之道的準(zhǔn)備,即所謂厚積恩德。 4、厚積恩德,則無(wú)往而不克。 5、無(wú)往而不克,則沒(méi)有人知道他的能量極限。 6、沒(méi)有人知道他的能量極限,就可以把國(guó)家托付給他。。 7、有了治理國(guó)家的雄厚基礎(chǔ),就可以長(zhǎng)久。 8、這就是根深蒂固,生機(jī)蓬勃的長(zhǎng)久之道。 第60章 德交歸焉 --------------- 原文: 1、治大國(guó),若烹小鮮。 2、以道蒞天下,其鬼不神。 3、非其鬼不神,其神不傷人。 4、非其神不傷人,圣人亦不傷人。 5、夫兩不相傷,故德交歸焉。 簡(jiǎn)譯: 1、治理大國(guó),要像煎小魚(yú)一樣。 2、以道的意境統(tǒng)轄天下,其瘟神就不會(huì)肆虐。 3、不是其瘟神不在肆虐,而是其肆虐也傷不到人。 4、不但瘟神傷不到人,圣人也不會(huì)因懼怕瘟神而傷人。 5、瘟神與圣人互不傷害,是德交歸于道的結(jié)果。 第61章 各得其所
--------------- 原文: 1、大國(guó)者若下流,天下之交,天下之牝。 2、牝常以靜勝牡,以靜為下。 3、故大國(guó)以下小國(guó),則取小國(guó)。 4、小國(guó)以下大國(guó),則取大國(guó)。 5、故或下以取,或下而取。 6、大國(guó)不過(guò)欲兼蓄人,小國(guó)不過(guò)欲入事人。 7、夫兩者各得其所欲,大者宜為下。 簡(jiǎn)譯: 1、大國(guó)如果謙卑處下似江海,就能成為天下文化的匯歸之處,就會(huì)成為天下依賴的母親。 2、母性恒以柔靜征服雄性,在于她以靜為下的自性。 3、所以大國(guó)若對(duì)小國(guó)謙卑處下,便能贏得小國(guó)的信賴。 4、小國(guó)若對(duì)大國(guó)謙卑處下,便能獲得大國(guó)的保護(hù)。 5、所以或者因謙卑處下而贏得信賴,或者因謙卑處下而獲得保護(hù)。 6、大國(guó)希望有小國(guó)的加盟而強(qiáng)大,小國(guó)希望借大國(guó)的力量而生存。 7、若想讓兩者都得到自己所希望的目的,大國(guó)的謙卑尤其重要。 第62章 坐進(jìn)此道 --------------- 原文: 1、道者,萬(wàn)物之奧。 2、善人之寶,不善人之所保。 3、美言可以市尊,美行可以加人。 4、人之不善,何棄之有? 5、故立天子,置三公。 6、雖有拱璧,以先駟馬,不如坐進(jìn)此道。 7、古之所以貴此道者何?不曰有求以得,有罪以免邪? 8、故為天下貴。 簡(jiǎn)譯: 1、將道作為信仰者,認(rèn)為萬(wàn)物之奧妙皆在道中。 2、善良的人把道看作生命中的至寶,不善良的人也把道當(dāng)作自己的保障。 3、美好的言詞固然可以博取尊榮,美好的行為固然可以贏得敬重。 4、然而人心不善的一面,怎能被剔除棄絕呢? 5、因此就創(chuàng)立了一個(gè)道的化身“天子”,又為“天子”設(shè)置了三公。 6、世人雖然有寶玉以及先進(jìn)的馬車(chē),但他不如有信仰的人活的快樂(lè)。 7、古時(shí)候重視道的信仰是為何呢?不是相信“有求必應(yīng)”,“有罪也可以免除”嗎? 8、所以才將道作為天下最珍貴的信仰。 第63章 抱怨以德 --------------- 原文: 1、為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味。 2、大小多少,抱怨以德。 3、圖難于其易,為大于其細(xì)。 4、天下難事,必作于易;天下大事,必作于細(xì)。 5、是以圣人終不為大,故能成其大。 6、夫輕諾必寡信,多易必多難。 7、是以圣人猶難之,故終無(wú)難矣。 簡(jiǎn)譯: 1、以無(wú)為成就所為,以無(wú)事鑄就事業(yè),以恬淡實(shí)現(xiàn)興趣。 2、無(wú)論大事小事還是多得少得,都要用以德抱怨的心態(tài)。 3、圖謀難題于知其薄弱,成就大事于細(xì)致入微。 4、天下難事, 必從容易處入手;天下大事,必從細(xì)微處入手。 5、所以圣人 始終不認(rèn)為在做大事,所以才能成就其大業(yè)。 6、輕易承諾必然少有信譽(yù),易事累積必然難事成堆。 7、因此圣人警惕難事出現(xiàn),所以最終沒(méi)有難成之事。 第67章 我有三寶
--------------- 原文: 1、天下皆謂我道大,似不肖。 2、夫唯大,故似不肖。 3、若肖久矣,其細(xì)也夫。 4、我有三寶持而保之:一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。 5、慈故能勇;儉故能廣; 6、不敢為天下先,故能成器長(zhǎng)。 7、今舍慈且勇,舍儉且廣,舍后且先,死矣。 8、夫慈,以戰(zhàn)則勝,以守則固。 9、天將救之,以慈衛(wèi)之。 簡(jiǎn)譯: 1、世人都傳說(shuō)我們得道之人神通廣大,對(duì)這種傳說(shuō)不肖一顧。 2、心中惟有大道的人,才能不肖于似是而非的傳說(shuō)。 3、倘若在乎久了,說(shuō)明其也是微不足道的凡夫俗子。 4、我們有三件寶抱持而得以保全自己:第一件是慈愛(ài),第二件是儉樸,第三件是不敢接受無(wú)中生有的贊譽(yù)。 5、有慈愛(ài)之心才能激發(fā)勇氣;有儉樸行為才能產(chǎn)生廣德; 6、有不敢接受無(wú)中生有的境界,才能成為民眾真正器重的道長(zhǎng)。 7、當(dāng)今世人舍棄慈愛(ài)去空談?dòng)職?,舍棄儉樸去空談廣德,舍棄謙虛的美德去接受無(wú)中生有的贊許,這是沒(méi)有出路的。 8、夫有慈愛(ài)之心,戰(zhàn)魔則必勝,守身則固本。 9、天將救護(hù)之人,必以慈愛(ài)衛(wèi)護(hù)。 第68章 不爭(zhēng)之德 --------------- 原文: 1、善為士者不武;善戰(zhàn)者不怒;善勝敵者不與;善用人者為之下。 2、是謂不爭(zhēng)之德,是謂用人之力,是謂配天,古之極。 簡(jiǎn)譯: 1、以善為念的領(lǐng)導(dǎo)者不須高大威武;以善為念的作戰(zhàn)者不會(huì)輕易動(dòng)怒;以善為念的勝敵者不必與敵交鋒;以善為念的用人者態(tài)度平和謙下。 2、這就是所謂的不爭(zhēng)之美德,這就是所謂的用人之智慧,這就是所謂的順配于天道,它是自古以來(lái)最高的境界。 第69章 用兵有言
--------------- 原文: 1、用兵有言:吾不敢為主,而為客;不敢進(jìn)寸,而退尺。 2、是謂行無(wú)行,攘無(wú)臂,執(zhí)無(wú)兵,扔無(wú)敵。 3、禍莫大于輕敵,輕敵幾喪吾寶。 4、故抗兵相若,哀者勝矣。 簡(jiǎn)譯: 1、用兵打仗有這樣的說(shuō)法:我不敢成為主動(dòng)進(jìn)攻的一方,而寧可成為被迫反擊的一方;不敢向?qū)Ψ降年嚨赝七M(jìn)一寸,而寧可將自己的陣地讓出一尺。 2、這是所謂的行動(dòng)無(wú)蹤跡,要進(jìn)擊卻不顯露臂膀,要?dú)硡s不顯露兵器,要制服對(duì)方卻不讓他們發(fā)現(xiàn)敵人在哪里。 3、災(zāi)禍的到來(lái)莫過(guò)于輕視敵人,輕視敵人幾乎喪失我寶貴的生命。 4、所以兩軍對(duì)峙實(shí)力相當(dāng)時(shí),悲傷哀慟的一方必勝無(wú)疑。 第70章 被褐懷玉
---------------- 原文: 1、吾言甚易知,甚易行。 2、天下莫能知,莫能行。 3、言有宗,事有君。 4、夫唯無(wú)知,是以不我知。 5、知我者希,則我者貴。 6、是以圣人,被褐懷玉。 簡(jiǎn)譯: 1、我說(shuō)的很簡(jiǎn)單明了,很容易身體力行。 2、而天下卻不能明白,不能去身體力行。 3、言自有他的源頭,事自有他的主人。 4、當(dāng)下的人唯有無(wú)知,所以不明白我們的感知。 5、知道我們的人非常少,因此我們難得可貴。 6、所以圣人,外表淳樸而內(nèi)心如玉。 第71章 圣人不病 ---------------- 原文: 1、知不知,上。 2、不知知,病。 3、夫唯病病,是以不病。 4、圣人不病,以其病病,是以不病。 簡(jiǎn)譯: 1、知道自己的盲點(diǎn)在哪里,最好。 2、不知自己的盲點(diǎn)在哪里,缺點(diǎn)。 3、正因?yàn)榘衙c(diǎn)當(dāng)作缺點(diǎn),才可以說(shuō)他沒(méi)有缺點(diǎn)。 4、圣人沒(méi)有缺點(diǎn),是因?yàn)樗雷约旱拿c(diǎn)在哪里,所以他沒(méi)有缺點(diǎn)。 第72章 民不畏威 ---------------- 原文: 1、民不畏威,則大威至。 2、無(wú)狹其所居,無(wú)厭其所生。 3、夫唯不厭,是以不厭。 4、是以圣人,自知不自見(jiàn),自愛(ài)不自貴。 5、故去彼取此。 簡(jiǎn)譯: 1、人民不再畏懼統(tǒng)治者的威脅,那么統(tǒng)治者的危機(jī)就會(huì)來(lái)臨。 2、不要侵害人民生存的空間,不要攪亂人民正常的生活。 3、惟有不引發(fā)人民厭惡,人民自然不會(huì)厭惡你。 4、因此圣人,自知自明卻不自以為高瞻遠(yuǎn)矚,自愛(ài)自尊卻不自以為貴人一等。 5、所以去除自見(jiàn)、自貴而取自知、自愛(ài)。 第73章 天網(wǎng)恢恢
---------------- 原文: 1、勇于敢則殺,勇于不敢則活。 2、此兩者,或利或害。 3、天之所惡,孰知其故?是以圣人猶難之。 4、天之道,不爭(zhēng)而善勝,不言而善應(yīng),不召而自來(lái),繟然而善謀。 5、天網(wǎng)恢恢,疏而不失。 簡(jiǎn)譯: 1、勇于違反天道則會(huì)招來(lái)殺身之禍,勇于順從自然則會(huì)活的瀟灑自如。 2、這兩種不同的勇敢,一個(gè)有利一個(gè)有害。 3、上天不會(huì)放過(guò)所有的罪惡,誰(shuí)能知道其中的緣故?就是圣人也很難了解。 4、天道的規(guī)律,在不爭(zhēng)中以善取勝,在不言中以善回應(yīng),在冥冥中不召自來(lái),在悠然中以善謀劃。 5、天網(wǎng)浩瀚飄渺,稀疏但卻沒(méi)有什么可以漏網(wǎng)逃脫。 第74章 民不畏死 ---------------- 原文: 1、民不畏死,奈何以死懼之? 2、若使民常畏死,而為奇者,吾得執(zhí)而殺之,孰敢? 3、常有司殺者殺,夫代司殺者殺,是謂代大匠斬。 4、夫代大匠斬者,稀有不傷其手矣。 簡(jiǎn)譯: 1、人民不怕死,怎么還能以死亡來(lái)恐嚇?biāo)麄兡兀?nbsp; 2、若使人民珍惜自己的生命,就應(yīng)該對(duì)那些為非作歹者,我把他們抓起來(lái)按照刑律殺頭,看誰(shuí)還敢? 3、按正常程序應(yīng)該由司殺者執(zhí)行死刑,如果任何人都能代替司殺者執(zhí)行死刑,這就好比外行人代替大木匠砍削木材。 4、外行人代替大木匠砍削木材,則是很少有人不把自己的雙手弄傷的。 第75章 賢于貴生 ---------------- 原文: 1、民之饑,以其上食稅之多,是以饑。 2、民之難治,以其上之有為,是以難治。 3、民之輕死,以其上求生之厚,是以輕死。 4、夫唯無(wú)以生為者,是賢于貴生。 簡(jiǎn)譯: 1、民眾所以饑餓,是因?yàn)榻y(tǒng)治者的稅賦過(guò)多,因此才饑餓。 2、民眾所以難以治理,是因?yàn)榻y(tǒng)治者的妄為,因此才難以治理。 3、民眾所以輕死而挺而走險(xiǎn),是因?yàn)榻y(tǒng)治者的生活奢侈使得貧富懸殊,因此民眾才輕死而挺而走險(xiǎn)。 4、所以唯有不執(zhí)著于今生享樂(lè)的人,才比那些過(guò)份看重今生享樂(lè)的人更賢明。 第76章 柔弱處上
---------------- 原文: 1、人之生也柔弱,其死也堅(jiān)強(qiáng)。 2、草木之生也柔脆,其死也枯槁。 3、故堅(jiān)強(qiáng)者死之徒,柔弱者生之徒。 4、是以兵強(qiáng)則不勝,木強(qiáng)則折。 5、強(qiáng)大處下,柔弱處上。 簡(jiǎn)譯: 1、人在活著的時(shí)候身體是柔軟的,死了就會(huì)僵硬。 2、草木在活著的時(shí)候也都是柔弱脆嫩的,死了就干硬枯萎。 3、因此堅(jiān)強(qiáng)是屬于死亡一類(lèi),柔弱是屬于活著一類(lèi)。 4、所以自視兵強(qiáng)而發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)則不可能贏得勝利,樹(shù)木強(qiáng)硬則必然因?yàn)榭菸徽蹟唷?nbsp; 5、強(qiáng)大的處于下降趨勢(shì),柔弱的處于上升趨勢(shì)。 第77章 不欲見(jiàn)賢 ---------------- 原文: 1、天之道,其猶張弓歟?高者抑之,下者舉之;有余者損之,不足者補(bǔ)之。 2、天之道,損有余而補(bǔ)不足。 3、人之道則不然,損不足以奉有余。 4、孰能有余以奉天下?唯有道者。 5、是以圣人為而不恃,功成而不處,其不欲見(jiàn)賢。 簡(jiǎn)譯: 1、天道的自然的法則,不像怕斷弦的滿弓嗎?頂極的自然會(huì)抑制它,弱勢(shì)的自然會(huì)保舉它;多余者必遭損傷,不足者必得補(bǔ)充。 2、天道的自然之規(guī)律,損傷多余者而補(bǔ)充不足者。 3、人為之道則不然,損傷不足的以奉獻(xiàn)給有余的。 4、誰(shuí)能把多余的奉獻(xiàn)給天下?只有得道的人。 5、所以圣人,順應(yīng)自然而不恃才傲物,功成名就也不愿意養(yǎng)尊處優(yōu),他不希望別人稱(chēng)自己為圣賢。 第78章 正言若反 ---------------- 原文: 1、天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者,莫之能勝,其無(wú)以易之。 2、弱之勝?gòu)?qiáng)、柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。 3、是以圣人云:受?chē)?guó)之垢,是謂社稷主;受?chē)?guó)不祥,是為天下王。 4、正言若反。 簡(jiǎn)譯: 1、天下最柔弱的莫過(guò)于水,而攻堅(jiān)克強(qiáng)的能力,卻沒(méi)有能勝過(guò)水的,這是因?yàn)樗崛醯脹](méi)有什么能改變它。 2、這個(gè)弱勝?gòu)?qiáng)、柔勝剛道理,天下人沒(méi)有不知道的,卻沒(méi)有能實(shí)行的。 3、所以圣人說(shuō):那為國(guó)受辱的,就是社稷之主;那為國(guó)受難的,就是天下之王。 4、忠言逆耳。 第79章 常與善人
---------------- 原文: 1、和大怨必有余怨,安可以為善? 2、是以圣人執(zhí)左契,而不責(zé)于人。 3、有德司契,無(wú)德司徹。 4、天道無(wú)親,常與善人。 簡(jiǎn)譯: 1、和解大的仇怨必留余怨難消,怎么可能達(dá)到善終? 2、因此圣人雖然執(zhí)有有利的契約,但不會(huì)因此強(qiáng)迫人償還。 3、所以有德之人只會(huì)用契約來(lái)明確責(zé)任,無(wú)德之人卻利用契約來(lái)徹底擊倒對(duì)方。 4、上天之道無(wú)親無(wú)疏,卻永遠(yuǎn)賜福與善人。 第80章 小邦寡民 ---------------- 原文: 1、小邦寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙,雖有舟輿無(wú)所乘之,雖有甲兵無(wú)所陳之,使民復(fù)結(jié)繩而用之。 2、甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。 3、鄰邦相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。 簡(jiǎn)譯: 1、當(dāng)人類(lèi)進(jìn)入小邦寡民式的理想社會(huì),便不會(huì)再有百十號(hào)人共享一個(gè)器皿的現(xiàn)象,人民珍惜自己的生命不用舍近求遠(yuǎn),家家雖然有舟有車(chē)但大多都是擺設(shè),雖然能看見(jiàn)盔甲兵器卻無(wú)陳列之處,人民從結(jié)繩的啟示中獲得更高智慧。 2、品嘗著甘甜的佳肴,欣賞著美麗的服裝,享受于安居的生活,陶醉于快樂(lè)的民俗。 3、鄰里之間相互觀望,雞犬之聲相互聞聽(tīng),民至老死不相往來(lái)。 第81章 圣人之道 ---------------- 原文: 1、信言不美,美言不信。 2、善者不辯,辯者不善。 3、知者不博,博者不知。 4、圣人不積,既以為人,己愈有;既以與人,己愈多。 5、天之道,利而不害。 6、圣人之道,為而不爭(zhēng)。 譯文: 1、可信的言語(yǔ)不華美,華美的言語(yǔ)不可信。 2、良善的動(dòng)機(jī)不詭辯,詭辯的動(dòng)機(jī)不良善。 3、智者的愛(ài)好不廣博,廣博的愛(ài)好不專(zhuān)業(yè)。 4、圣人不為自己積攢財(cái)富,既然一切為了他人,自己就愈發(fā)擁有;既然一切給予他人,自己就愈發(fā)豐富。 5、上天之道,利天下而永無(wú)妨害。 6、圣人之道,為天下而永不貪爭(zhēng)。 |
|