小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

99%的人都沒(méi)讀過(guò)的《離騷》全文及譯文(含注解)

 老玉米棒 2025-01-02 發(fā)布于廣東
?

圖片

離騷的意思是:

“離開(kāi)的牢騷”??

“遭受(指責(zé))”。?

其中騷字可能有誤,文末有詳細(xì)介紹。


《離騷》原文(全)


先秦 · 屈原

(注:以下框中文字均為小編結(jié)合資料添加)

圖片
圖片
圖片

第一章:被貶

圖片

     屈原引路

圖片

1)出身、志向、努力。
帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。
名余曰正則兮,字余曰靈均。
紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。
扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

我是古帝高陽(yáng)氏的子孫,

我已去世的父親字伯庸。

歲星在寅那年的孟春月,

正當(dāng)庚寅日那天我降生。
父親仔細(xì)揣測(cè)我的生辰,

于是賜給我相應(yīng)的美名:
父親把我的名取為正則,

同時(shí)把我的字叫作靈均。
天賦給我很多良好素質(zhì),

我不斷加強(qiáng)自己的修養(yǎng)。
我把江離芷草披在肩上,

把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁。
光陰似箭我好像跟不上,

歲月不等待人令我心慌。
早晨我在大坡采集木蘭,

傍晚在小洲中摘取宿莽。

2)推行美政的必要性。
日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
乘騏驥以馳騁兮,來(lái)吾道夫先路!
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!
彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀紂之昌披兮,夫唯捷徑以窘步。
惟夫黨人之偷樂(lè)兮,路幽昧以險(xiǎn)隘。
豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】?jī)。

時(shí)光迅速逝去不能久留,

四季更相代謝變化有常。

想到草木不斷地飄零凋謝,

不禁擔(dān)憂美人(代指君王)也會(huì)日益衰老。

何不利用盛時(shí)揚(yáng)棄穢政,

為何還不改變這些法度?
乘上千里馬縱橫馳騁吧,

來(lái)呀,我在前引導(dǎo)開(kāi)路!
從前三后公正德行完美,

所以群賢都在那里聚會(huì)。
雜聚申椒菌桂似的人物,

豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙。

唐堯虞舜多么光明正直,

他們沿著正道登上坦途。

夏桀殷紂多么狂妄邪惡,

貪圖捷徑必然走投無(wú)路。
結(jié)黨營(yíng)私的人茍安享樂(lè),

他們的前途黑暗而險(xiǎn)阻。
難道我害怕招災(zāi)惹禍嗎,

我只擔(dān)心祖國(guó)為此覆沒(méi)。

屈原被屈

圖片

3)改法失敗經(jīng)過(guò)及原因。
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。
余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
指九天以為正兮,夫唯靈修之故也。
曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。
初既與余成言兮,后悔遁而有他。
余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
余既滋蘭之九畹兮,又樹(shù)蕙之百畝。
畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。
雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。
羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
茍余情其信姱以練要兮,長(zhǎng)顑頷亦何傷。

前前后后我奔走照料啊,

希望君王趕上先王腳步。
你不深入了解我的忠心,

反而聽(tīng)信讒言對(duì)我發(fā)怒。
我早知道忠言直諫有禍,

原想忍耐卻又控制不住。
上指蒼天請(qǐng)它給我作證,

一切都為了君王的緣故。
我們倆定好在黃昏成親,

你為何半途就改了心意。

你以前既然和我有成約,

現(xiàn)另有打算又追悔當(dāng)初。
我并不難于與你別離啊,

只是傷心你的反反復(fù)復(fù)。
我已經(jīng)栽培了很多春蘭,

又種植香草秋蕙一大片。
分壟培植了留夷和揭車,

還把杜衡芳芷套種其間。
我希望它們都枝繁葉茂,

等待著我收割的那一天。
它們枯萎死絕有何傷害,

使我痛心的是它們質(zhì)變。

大家都競(jìng)相爭(zhēng)著向上爬,

利欲熏心而又貪得無(wú)厭。
他們猜疑別人寬恕自己,

他們勾心斗角相互妒忌。
急于奔走鉆營(yíng)爭(zhēng)權(quán)奪利,

這些不是我追求的東西。
只覺(jué)得老年在漸漸來(lái)臨,

擔(dān)心美好名聲不能樹(shù)立。
早晨我飲木蘭上的露滴,

晚上我用菊花殘瓣充饑。
只要我的情感堅(jiān)貞不易,

形銷骨立又有什么關(guān)系。


4)評(píng)價(jià)改法情況和表達(dá)對(duì)失敗的看法與對(duì)改法的態(tài)度。
掔木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊。
矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。
背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度。
忳郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。
寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
鷙鳥(niǎo)之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

我用樹(shù)木的根編結(jié)茝草,

再把薜荔花蕊穿在一起。
我拿菌桂枝條聯(lián)結(jié)蕙草,

胡繩搓成繩索又長(zhǎng)又好。
我向古代的圣賢學(xué)習(xí)啊,

不是世間俗人能夠做到。
我與現(xiàn)在的人雖不相容,

我卻愿依照彭咸的遺教。
我揩著眼淚啊聲聲長(zhǎng)嘆,

可憐人生道路多么艱難。
我雖愛(ài)好修潔嚴(yán)于責(zé)己,

早晨進(jìn)諫晚上就被罷免。
他們攻擊我佩帶蕙草啊,

又指責(zé)我愛(ài)好采集茝蘭。
這是我心中追求的東西,

就是多次死亡也不后悔。
怨就怨楚王這樣糊涂啊,

他始終不體察別人心情。
那些小人妒忌我的豐姿,

造謠誣蔑說(shuō)我妖艷好淫。
庸人本來(lái)善于投機(jī)取巧,

背棄規(guī)矩而又改變政策。

違背是非標(biāo)準(zhǔn)追求邪曲,

爭(zhēng)著茍合取悅作為法則。
憂愁煩悶啊我失意不安,

現(xiàn)在孤獨(dú)窮困多么艱難。
寧可馬上死去魂魄離散,

媚俗取巧啊我堅(jiān)決不干。
雄鷹不與那些燕雀同群,

原本自古以來(lái)就是這般。
方和圓怎能夠互相配合,

志向不同何能彼此相安。
寧愿委曲心志壓抑情感,

寧把斥責(zé)咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔(dān)。
保持清白節(jié)操死于直道,

這本為古代圣賢所稱贊!

圖片
圖片
圖片

第二章:反思

圖片

     屈原不屈

圖片

5)失敗后自我反思。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常。
雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

后悔當(dāng)初不曾看清前途,

遲疑了一陣我又將回頭。
調(diào)轉(zhuǎn)我的車走回原路啊,

趁著迷途未遠(yuǎn)趕快罷休。
我打馬在蘭草水邊行走,

跑上椒木小山暫且停留。
既然進(jìn)取不成反而獲罪,

那就回來(lái)把我舊服重修。
我要把菱葉裁剪成上衣,

我并用荷花把下裳織就。
沒(méi)有人了解我也就罷了,

只要內(nèi)心真正馥郁芳柔。
把我的帽子加得高高的,

把我的佩帶增得長(zhǎng)悠悠。
雖然芳潔污垢混雜一起,

只有純潔品質(zhì)不會(huì)腐朽。
我忽然回頭啊縱目遠(yuǎn)望,

我將游觀四面遙遠(yuǎn)地方。
佩著五彩繽紛華麗裝飾,

散發(fā)出一陣陣濃郁芳香。
人們各有自己的愛(ài)好啊,

我獨(dú)愛(ài)好修飾習(xí)以為常。
即使粉身碎骨也不改變,

難道我能受警戒而彷徨!


     屈原被怨

圖片

6)對(duì)屈原被貶一事,親人埋怨(引出后面的借史反思)。
女嬃之嬋媛兮,申申其詈予。
曰:“鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,紛獨(dú)有此姱節(jié)。
薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服。
眾不可戶說(shuō)兮,孰云察余之中情。
世并舉而好朋兮,夫何煢獨(dú)而不予聽(tīng)?

姐姐對(duì)我遭遇十分關(guān)切,

她曾經(jīng)一再地向我告誡。
她說(shuō)“鯀太剛直不顧性命,

結(jié)果被殺死在羽山荒野。
你何忠言無(wú)忌愛(ài)好修飾,

還獨(dú)有很多美好的節(jié)操。
滿屋堆著都是普通花草,

你卻與眾不同不肯佩服。
眾人無(wú)法挨家挨戶說(shuō)明,

誰(shuí)會(huì)來(lái)詳察我們的本心。
世上的人都愛(ài)成群結(jié)伙,

為何對(duì)我的話總是不聽(tīng)?”


     屈原說(shuō)理

圖片

7)評(píng)理及激奮抒情。
依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。
濟(jì)沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:
啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。
不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
澆身被服強(qiáng)圉兮,縱欲而不忍。
日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不長(zhǎng)。
湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。
皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯(cuò)輔。
夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
瞻前而顧后兮,相觀民之計(jì)極。
夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?
阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。
不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕時(shí)之不當(dāng)。
攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

我以先圣行為節(jié)制性情,

憤懣心情至今不能平靜。
渡過(guò)沅水湘水向南走去,

我要對(duì)虞舜把道理講清:

“夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,

他尋歡作樂(lè)而放縱忘情。
不考慮將來(lái)看不到危難,

因此武觀得以釀成內(nèi)亂。
后羿愛(ài)好田獵溺于游樂(lè),

對(duì)射殺大狐貍特別喜歡。
本來(lái)淫亂之徒無(wú)好結(jié)果,

寒浞殺羿把他妻子霸占。
寒澆自恃有強(qiáng)大的力氣,

放縱情欲不肯節(jié)制自己。
天天尋歡作樂(lè)忘掉自身,

因此他的腦袋終于落地。
夏桀行為總是違背常理,

結(jié)果災(zāi)殃也就難以躲避。
紂王把忠良剁成肉醬啊,

殷朝天下因此不能久長(zhǎng)。
商湯夏禹態(tài)度嚴(yán)肅恭敬,

正確講究道理還有文王。
他們都能選拔賢者能人,

遵循一定準(zhǔn)則不會(huì)走樣。
上天對(duì)一切都公正無(wú)私,

見(jiàn)有德的人就給予扶持。
只有古代圣王德行高尚,

才能夠享有天下的土地。
回顧過(guò)去啊把將來(lái)瞻望,

看到了做人的根本道理。
哪有不義的事可以去干,

哪有不善的事應(yīng)該擔(dān)當(dāng)。
我雖然面臨死亡的危險(xiǎn),

毫不后悔自己當(dāng)初志向。
不度量鑿眼就削正榫頭,

前代的賢人正因此遭殃。”
我泣聲不絕啊煩惱悲傷,

哀嘆自己未逢美好時(shí)光。

拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,

熱淚滾滾沾濕我的衣裳。

圖片
圖片
圖片

第三章:再試

圖片

     屈原叩天

圖片

8)上叩天門(直接找楚王)。
跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。
駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。
朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。
欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。
漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。(漫漫:一作曼曼)
飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。
鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。
吾令鳳鳥(niǎo)飛騰兮,繼之以日夜。
飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來(lái)御。
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮,倚閶闔而望予。
時(shí)曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。
世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

鋪開(kāi)衣襟跪著慢慢細(xì)講,

我已獲得正道心里亮堂。
駕馭著玉虬啊乘著鳳車,

在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。
早晨從南方的蒼梧出發(fā),

傍晚就到達(dá)了昆侖山上。
我本想在靈瑣稍事逗留,

夕陽(yáng)西下已經(jīng)暮色蒼茫。
我命令羲和停鞭慢行啊,

莫叫太陽(yáng)迫近崦嵫山旁。
前面的道路啊又遠(yuǎn)又長(zhǎng),

我將上上下下追求理想。
讓我的馬在咸池里飲水,

把馬韁繩拴在扶桑樹(shù)上。
折下若木枝來(lái)?yè)踝√?yáng),

我可以暫且從容地徜徉。
叫前面的望舒作為先驅(qū),

讓后面的飛廉緊緊跟上。
鸞烏鳳凰為我在前戒備,

雷師卻說(shuō)還沒(méi)安排停當(dāng)。
我命令鳳凰展翅飛騰啊,

要日以繼夜地不停飛翔。
旋風(fēng)結(jié)聚起來(lái)互相靠攏,

它率領(lǐng)著云霓向我迎上。
云霓越聚越多忽離忽合,

五光十色上下飄浮蕩漾。
我叫天門守衛(wèi)把門打開(kāi),

他卻倚靠天門把我呆望。
日色漸暗時(shí)間已經(jīng)晚了,

我紐結(jié)著幽蘭久久徜徉。
這個(gè)世道混濁善惡不分,

喜歡嫉妒別人抹煞所長(zhǎng)。

諸子界公眾號(hào)編排發(fā)布。

     屈原求女

圖片

9)下求美女(走后宮路線)。
朝吾將濟(jì)于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。
忽反顧以流涕兮,哀高丘之無(wú)女。
溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。
及榮華之未落兮,相下女之可詒。
吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理。
紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。
夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。
雖信美而無(wú)禮兮,來(lái)違棄而改求。
覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。
望瑤臺(tái)之偃蹇兮,見(jiàn)有娀之佚女。
吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。
雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。
心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。
鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
欲遠(yuǎn)集而無(wú)所止兮,聊浮游以逍遙。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。
世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。
閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不寤。
懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?

清晨我將要渡過(guò)白水河,

登上閬風(fēng)山把馬兒系著。
忽然回頭眺望涕淚淋漓,

哀嘆高丘竟然沒(méi)有神女。
我飄忽地來(lái)到春宮一游,

折下玉樹(shù)枝條增添佩飾。
趁瓊枝上花朵還未凋零,

把能受饋贈(zèng)的美女找尋。
我命令云師把云車駕起,

我去尋找宓妃住在何處。
解下佩帶束好求婚書信,

我請(qǐng)蹇修前去給我做媒。
云霓紛紛簇集忽離忽合,

很快知道事情乖戾難成。
晚上宓妃回到窮石住宿,

清晨到洧盤把頭發(fā)洗濯。
宓妃仗著貌美驕傲自大,

成天放蕩不羈尋歡作樂(lè)。
她雖然美麗但不守禮法,

算了吧放棄她另外求索。
我在天上觀察四面八方,

周游一遍后我從天而降。
遙望華麗巍峨的玉臺(tái)啊,

見(jiàn)有娀氏美女住在臺(tái)上。
我請(qǐng)鴆鳥(niǎo)前去給我做媒,

鴆鳥(niǎo)卻說(shuō)那個(gè)美女不好。
雄鳩叫喚著飛去說(shuō)媒啊,

我又嫌它過(guò)分詭詐輕佻。
我心中猶豫而疑惑不定,

想自己去吧又覺(jué)得不妙。
鳳凰已接受托付的聘禮,

恐怕高辛趕在我前面了。
想到遠(yuǎn)方去又無(wú)處安居,

只好四處游蕩流浪逍遙。
趁少康還未結(jié)婚的時(shí)節(jié),

還留著有虞國(guó)兩位阿嬌。
媒人無(wú)能沒(méi)有靈牙利齒,

恐怕能說(shuō)合的希望很小。
世間混亂污濁嫉賢妒能,

愛(ài)障蔽美德把惡事稱道。
閨中美女既然難以接近,

賢智君王始終又不醒覺(jué)。
滿腔忠貞激情無(wú)處傾訴,

我怎么能永遠(yuǎn)忍耐下去!

圖片
圖片
圖片

第四章:徘徊

圖片

     屈原問(wèn)卜

圖片

10)問(wèn)卜及考慮。
索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。
曰:“兩美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,豈惟是其有女?”
曰:“勉遠(yuǎn)逝而無(wú)狐疑兮,孰求美而釋女?
何所獨(dú)無(wú)芳草兮,爾何懷乎故宇?”
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨(dú)異!
戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?
蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。

我找來(lái)了靈草和細(xì)竹片,

請(qǐng)求神巫靈氛為我占卜。
“聽(tīng)說(shuō)雙方美好必將結(jié)合,

看誰(shuí)真正好修必然愛(ài)慕。
想到天下多么遼闊廣大,

難道只在這里才有嬌女?”
“勸你遠(yuǎn)走高飛不要遲疑,

誰(shuí)尋求美人會(huì)把你放棄?
世間什么地方?jīng)]有芳草,

你又何必苦苦懷戀故地?
世道黑暗使人眼光迷亂,

誰(shuí)又能夠了解我們底細(xì)?
人們的好惡本來(lái)不相同,

只是這邦小人更加怪異。
人人都把艾草掛滿腰間,

說(shuō)幽蘭是不可佩的東西。
對(duì)草木好壞還分辨不清,

怎么能夠正確評(píng)價(jià)玉器?
用糞土塞滿自己的香袋,

反說(shuō)佩的申椒沒(méi)有香氣。”
想聽(tīng)從靈氛占卜的好卦,

心里猶豫遲疑決定不下。

圖片
圖片?

     屈原請(qǐng)神

圖片

?11)求神。
巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。
百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。
皇剡剡其揚(yáng)靈兮,告余以吉故。
曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調(diào)。
茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?
說(shuō)操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。
寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
及年歲之未晏兮,時(shí)亦猶其未央。
恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳?!?/span>

聽(tīng)說(shuō)巫咸今晚將要降神,

我?guī)еń肪兹ソ铀?br>天上諸神遮天蔽日齊降,

九疑山的眾神紛紛迎迓。
他們靈光閃閃顯示神靈,

巫咸又告訴我不少佳話。
他說(shuō)“應(yīng)該努力上天下地,

去尋求意氣相投的同道。
湯禹為人嚴(yán)正虛心求賢,

得到伊尹皋陶君臣協(xié)調(diào)。
只要內(nèi)心善良愛(ài)好修潔,

又何必一定要媒人介紹?
傅說(shuō)拿禱杵在傅巖筑墻,

武丁毫不猶豫用他為相。
太公呂望曾經(jīng)做過(guò)屠夫,

他被任用是遇到周文王。
寧戚喂牛敲著牛角歌唱,

齊桓公聽(tīng)見(jiàn)后任為大夫。
趁現(xiàn)在年輕大有作為啊,

施展才能還有大好時(shí)光。
只怕杜鵑它叫得太早啊,

使得百草因此不再芳香。”

圖片
圖片
12)認(rèn)真考慮神靈的指引及下決心他投。
何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。
惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。
時(shí)繽紛其變易兮,又何可以淹留?
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?
豈其有他故兮,莫好修之害也!
余以蘭為可恃兮,羌無(wú)實(shí)而容長(zhǎng)。
委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。
椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。
既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?
固時(shí)俗之流從兮,又孰能無(wú)變化?
覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?
惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。
芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。
和調(diào)度以自?shī)寿猓母∮味笈?br>及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。

為什么這樣美好的瓊佩,

人們卻要掩蓋它的光輝。
想到這邦小人不講信義,

恐怕出于嫉妒把它摧毀。
時(shí)世紛亂而變化無(wú)常啊,

我怎么可以在這里久留。
蘭草和芷草失掉了芬芳,

荃草和惠草也變成茅莠。
為什么從前的這些香草,

今天全都成為荒蒿野艾。
難道還有什么別的理由,

不愛(ài)好修潔造成的禍害。
我還以為蘭草最可依靠,

誰(shuí)知華而不實(shí)虛有其表。
蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,

勉強(qiáng)列入眾芳辱沒(méi)香草。
花椒專橫諂媚十分傲慢,

茱萸想進(jìn)香袋冒充香草。
它們既然這么熱心鉆營(yíng),

又有什么香草重吐芳馨。

本來(lái)世態(tài)習(xí)俗隨波逐流,

又還有誰(shuí)能夠意志堅(jiān)定?
看到香椒蘭草變成這樣,

何況揭車江離能不變心。
只有我的佩飾最可貴啊,

保持它的美德直到如今。
濃郁的香氣難以消散啊,

到今天還在散發(fā)出芳馨。

我調(diào)度和諧地自我歡娛,

姑且飄游四方尋求美女。
趁著我的佩飾還很盛美,

我要周游觀訪上天下地。

圖片
圖片
圖片

第五章:他投

圖片

     屈原他投

圖片

13)遠(yuǎn)去西方投西皇。
靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。
折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。
何離心之可同兮?吾將遠(yuǎn)逝以自疏。
邅吾道夫昆侖兮,路修遠(yuǎn)以周流。
揚(yáng)云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。
朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。
鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。
麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。
路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待。
路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。
屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。
駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。
抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。
奏<九歌>而舞<韶>兮,聊假日以偷樂(lè)。
陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。
仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。

靈氛已告訴我占得吉卦,

選個(gè)好日子我準(zhǔn)備出發(fā)。
折下玉樹(shù)枝葉作為肉脯,

我舀碎美玉把干糧備下。
給我駕車啊用飛龍為馬,

車上裝飾著美玉和象牙。
彼此不同心怎能配合啊,

我將要遠(yuǎn)去主動(dòng)離開(kāi)他。
我把行程轉(zhuǎn)向昆侖山下,

路途遙遠(yuǎn)繼續(xù)周游觀察。
云霞虹霓飛揚(yáng)遮住陽(yáng)光,

車上玉鈴丁當(dāng)響聲錯(cuò)雜。
清晨從天河的渡口出發(fā),

最遠(yuǎn)的西邊我傍晚到達(dá)。
鳳凰展翅承托著旌旗啊,

長(zhǎng)空翱翔有節(jié)奏地上下。
忽然我來(lái)到這流沙地段,

只得沿著赤水行進(jìn)緩緩。
指揮蛟龍?jiān)诙煽谏霞軜颍?/span>

命令西皇將我渡到對(duì)岸。
路途多么遙遠(yuǎn)又多艱險(xiǎn),

我傳令眾車在路旁等待。
經(jīng)過(guò)不周山向左轉(zhuǎn)去啊,

我的目的地已指定西海。
我再把成千輛車子聚集,

把玉輪對(duì)齊了并駕齊驅(qū)。
駕車的八龍蜿蜒地前進(jìn),

載著云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。
定下心來(lái)啊慢慢地前行,

難控制飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的思緒。
演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,

且借大好時(shí)光尋求歡娛。

太陽(yáng)東升照得一片明亮,

忽然看見(jiàn)我思念的故鄉(xiāng)。
我的仆從悲傷馬也感懷,

退縮回頭不肯走向前方。

圖片
圖片
14)全詩(shī)總結(jié),是全詩(shī)的中心。
亂曰:已矣哉!
國(guó)無(wú)人莫我知兮,又何懷乎故都!
既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!

尾聲:“算了吧!
國(guó)內(nèi)既然沒(méi)有人了解我,

我又何必懷念故國(guó)舊居。
既然不能實(shí)現(xiàn)理想政治,

我將追隨彭咸安排自己?!?/span>

圖片

《離騷》原文和逐句譯文 

第一章(被貶)從家世和出生寫起,詩(shī)人回顧了有生以來(lái)的奮斗及其不幸遭遇。

帝高陽(yáng)(顓頊之號(hào))之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
我是古帝高陽(yáng)氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫后代。

皇考:對(duì)亡父的尊稱。

攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
歲星在寅那年的孟春月,正當(dāng)庚寅日那天我降生。

攝提:太歲在寅時(shí)為攝提格。此指寅年。
貞:正。
孟:開(kāi)始。
陬(zōu):正月。

庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配來(lái)紀(jì)日。
降:降生。

皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。
父親仔細(xì)揣測(cè)我的生辰,于是賜給我相應(yīng)的美名。

揆(kuí):推理揣度。
肇(zhào):開(kāi)始。
錫(cì):通“賜”。
名:命名。

名余曰正則兮,字余曰靈均。
父親把我的名取為正則,同時(shí)把我的字叫作靈均。

字:表字,這里活用作動(dòng)詞,起個(gè)表字。
紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。
天賦給我很多良好素質(zhì),我不斷加強(qiáng)自己的修養(yǎng)。

內(nèi)美:內(nèi)在的美好品質(zhì)。
重(chóng):再。

扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁。

扈(hù):楚方言,披掛。
江離芷:均為香草名。
紉(rèn):草有莖葉可做繩索。
秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開(kāi)花。

汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

汩(gǔ):水疾流的樣子,此處用以形容時(shí)光飛逝。
不吾與:賓語(yǔ)前置,即“不與吾”,不等待我。

朝搴阰(pí)之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

搴(qiān):拔取。
攬(lǎn):采摘。
宿莽:草名,經(jīng)冬不死。

日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
時(shí)光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

忽:迅速的樣子。
代序:指不斷更迭。

惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
何不利用盛時(shí)揚(yáng)棄穢政,為何還不改變這些法度?
乘騏驥以馳騁兮,來(lái)吾道夫先路!
乘上千里馬縱橫馳騁吧,來(lái)呀,我在前引導(dǎo)開(kāi)路!
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會(huì)。
雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!
喜歡申椒、菌桂的人,哪里(趕得上)像佩帶蕙茝的人?”“申椒、菌桂”是比喻小人壞人,“蕙茞”比喻君子賢人。!
彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。
之前的唐堯、虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。
何桀紂之昌披兮,夫唯捷徑以窘步。
夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無(wú)路。
惟夫黨人之偷樂(lè)兮,路幽昧以險(xiǎn)隘。
結(jié)黨營(yíng)私的人茍安享樂(lè),他們的前途黑暗而險(xiǎn)阻。
豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】?jī)。
難道我害怕招災(zāi)惹禍嗎,我只擔(dān)心祖國(guó)為此覆沒(méi)。
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。
荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。
你不深入了解我的忠心,反而聽(tīng)信讒言對(duì)我發(fā)怒。
余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。
指九天以為正兮,夫唯靈修之故也。
上指蒼天請(qǐng)它給我作證,一切都為了君王的緣故。
曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。
我們兩個(gè)定好在黃昏成親,你為什么在半途就改變心意了呢。
初既與余成言兮,后悔遁而有他。
你以前既然和我有成約,現(xiàn)另有打算又追悔當(dāng)初。
余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復(fù)復(fù)。
余既滋蘭之九畹兮,又樹(shù)蕙之百畝。
我已經(jīng)栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。
畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。
我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。
雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質(zhì)變。
眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。
大家都拚命爭(zhēng)著向上爬,利欲熏心而又貪得無(wú)厭。
羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。
忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
急于奔走鉆營(yíng)爭(zhēng)權(quán)奪利,這些不是我追求的東西。
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
只覺(jué)得老年在漸漸來(lái)臨,擔(dān)心美好名聲不能樹(shù)立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。
茍余情其信姱以練要兮,長(zhǎng)顑頷亦何傷。
只要我的情感堅(jiān)貞不易,形銷骨立又有什么關(guān)系。
掔木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊。
我用樹(shù)木的根編結(jié)茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
我拿菌桂枝條聯(lián)結(jié)蕙草,胡繩搓成繩索又長(zhǎng)又好。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
我向古代的圣賢學(xué)習(xí)啊,不是世間俗人能夠做到。
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
我與現(xiàn)在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。
長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
我揩著眼淚啊聲聲長(zhǎng)嘆,可憐人生道路多么艱難。
余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
我雖愛(ài)好修潔嚴(yán)于責(zé)己,早晨被辱罵晚上又丟官。
既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。
他們彈劾我佩帶蕙草啊,又指責(zé)我愛(ài)好采集茝蘭。
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說(shuō)我妖艷好淫。
固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。
庸人本來(lái)善于投機(jī)取巧,背棄規(guī)矩而又改變政策。
背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度。
違背是非標(biāo)準(zhǔn)追求邪曲,爭(zhēng)著茍合取悅作為法則。
忳郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。
憂愁煩悶啊我失意不安,現(xiàn)在孤獨(dú)窮困多么艱難。
寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅(jiān)決不干。
鷙鳥(niǎo)之不群兮,自前世而固然。
雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來(lái)就是這般。
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
方和圓怎能夠互相配,志向不同何能彼此相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責(zé)咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔(dān)。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
保持清白節(jié)操死于直道,這本為古代圣賢所稱贊。

第二章(反思)接著面對(duì)自己的失敗,進(jìn)行了一番深刻的反思,經(jīng)過(guò)反思,堅(jiān)定了信念。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
后悔當(dāng)初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。
回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。
調(diào)轉(zhuǎn)我的車走回原路啊,趁著迷途未遠(yuǎn)趕快罷休。
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
趕著我的馬車緩緩的在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。
進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
既然進(jìn)取不成反而獲罪,那就回來(lái)把我舊服重修。
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。
不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
沒(méi)有人了解我也就罷了,只要內(nèi)心真正馥郁芳柔。
高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。
把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長(zhǎng)悠悠。(諸子界公眾號(hào)整理發(fā)布,歡迎閱讀)
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會(huì)腐朽。
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
我忽然回頭啊縱目遠(yuǎn)望,我將游觀四面遙遠(yuǎn)地方。
佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁清香。
民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常。
人們各有自己的愛(ài)好啊,我獨(dú)愛(ài)好修飾習(xí)以為常。
雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨。
女嬃之嬋媛兮,申申其詈予。
姐姐對(duì)我遭遇十分關(guān)切,她曾經(jīng)一再地向我告誡。
曰:“鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野.
說(shuō):“鯀太剛直(不顧性命)而身亡的,結(jié)果被殺死在羽山荒野。
汝何博謇而好修兮,紛獨(dú)有此姱節(jié)。
你何忠言無(wú)忌愛(ài)好修飾,還獨(dú)有很多美好的節(jié)操。
薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服。
滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。
眾不可戶說(shuō)兮,孰云察余之中情。
眾人無(wú)法挨家挨戶說(shuō)明,誰(shuí)會(huì)來(lái)詳察我們的本心。
世并舉而好朋兮,夫何煢獨(dú)而不予聽(tīng)?
世上的人都愛(ài)成群結(jié)伙,為何對(duì)我的話總是不聽(tīng)?
依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。
我以先圣行為節(jié)制性情,憤懣心情至今不能平靜。
濟(jì)沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:
渡過(guò)沅水、想將來(lái)向南求圣明之道,來(lái)接近極其(鮮麗)的花朵并且向舜帝陳述言詞:
啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。
創(chuàng)作了《九辯》和《九歌》,他尋歡作樂(lè)而放縱忘情。
不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。
不考慮將來(lái)看不到危難,因此武觀得以釀成內(nèi)亂。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
后羿愛(ài)好田獵溺于游樂(lè),對(duì)射殺大狐貍特別喜歡。
固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家
本來(lái)淫亂之徒無(wú)好結(jié)果,寒浞殺羿把他妻子霸占。
澆身被服強(qiáng)圉兮,縱欲而不忍。
寒澆自恃有強(qiáng)大的力氣,放縱情欲不肯節(jié)制自己。
日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
天天尋歡作樂(lè)忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
夏桀行為總是違背常理,結(jié)果災(zāi)殃也就難以躲避。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不長(zhǎng)。
紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長(zhǎng)。
湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
湯帝、大禹莊嚴(yán)并且恭敬,正確講究道理還有文王。
舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。
他們都能選拔賢者能人,遵循一定準(zhǔn)則不會(huì)走樣。
皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯(cuò)輔。
上天對(duì)一切都公正無(wú)私,見(jiàn)有德的人就給予扶持。
夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。
瞻前而顧后兮,相觀民之計(jì)極。
回顧過(guò)去啊把將來(lái)瞻望,看到了做人的根本道理。
夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?
哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應(yīng)該擔(dān)當(dāng)。
阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。
我雖然面臨死亡的危險(xiǎn),毫不后悔自己當(dāng)初志向。
不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。
不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕時(shí)之不當(dāng)。
我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時(shí)光。
攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。

第三章(再試)又積極地重新求索,然而上下求索后卻沒(méi)有結(jié)果。

跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。
鋪開(kāi)衣襟跪著慢慢細(xì)講,我已獲得正道心里亮堂。
駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。
駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。
朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。
早晨從南方的蒼梧出發(fā),傍晚就到達(dá)了昆侖山上。
欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽(yáng)西下已經(jīng)暮色蒼茫。
吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽(yáng)迫近崦嵫山旁。
路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
前面的道路啊又遠(yuǎn)又長(zhǎng),我將上上下下追求理想。
飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。
讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹(shù)上。
折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
折下若木枝來(lái)?yè)踝√?yáng),我可以暫且從容地徜徉。
前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。
叫前面的望舒作為先驅(qū),讓后面的飛廉緊緊跟上。
鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。
鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說(shuō)還沒(méi)安排停當(dāng)。
吾令鳳鳥(niǎo)飛騰兮,繼之以日夜。
我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。
飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來(lái)御。
旋風(fēng)結(jié)聚起來(lái)互相靠攏,它率領(lǐng)著云霓向我迎上。
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
云霓紛紛簇集忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。
吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮,倚閶闔而望予。
我叫天門守衛(wèi)把門打開(kāi),他卻倚靠天門把我呆望。
時(shí)曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。
日色漸暗時(shí)間已經(jīng)晚了,我紐結(jié)著幽蘭久久徜徉。
世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
這個(gè)世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長(zhǎng)。
朝吾將濟(jì)于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。
清晨我將要渡過(guò)白水河,登上閬風(fēng)山把馬兒系著。
忽反顧以流涕兮,哀高丘之無(wú)女。
忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒(méi)有美女。
溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。
我飄忽地來(lái)到春宮一游,折下玉樹(shù)枝條增添佩飾。
及榮華之未落兮,相下女之可詒。
趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈(zèng)的美女找尋。
吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。
我命令云師把云車駕起,我去尋找宓妃住在何處。
解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理。
解下佩帶束好求婚書信,我請(qǐng)蹇修前去給我做媒。
紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。
云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。
夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。
晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發(fā)洗濯。
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。
宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂(lè)。
雖信美而無(wú)禮兮,來(lái)違棄而改求。
她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。
覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。
我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降。
望瑤臺(tái)之偃蹇兮,見(jiàn)有娀之佚女。
遙望華麗巍峨的玉臺(tái)啊,見(jiàn)有娀氏美女住在臺(tái)上。
吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。
我請(qǐng)鴆鳥(niǎo)前去給我做媒,鴆鳥(niǎo)卻說(shuō)那個(gè)美女不好。
雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。
雄鳩叫喚著飛去說(shuō)媒啊,我又嫌它過(guò)分詭詐輕佻。
心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。
我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺(jué)得不妙。
鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。
欲遠(yuǎn)集而無(wú)所止兮,聊浮游以逍遙。
到遠(yuǎn)方去又無(wú)處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
趁少康還未結(jié)婚的時(shí)節(jié),還留著有虞國(guó)兩位阿嬌。
理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。
媒人無(wú)能沒(méi)有靈牙利齒,恐怕能說(shuō)合的希望很小。
世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。
世間混亂污濁嫉賢妒能,愛(ài)障蔽美德把惡事稱道。
閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不寤。
閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺(jué)。
懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?
滿腔忠貞激情無(wú)處傾訴,我怎么能永遠(yuǎn)忍耐下去!

第四章(徘徊)詩(shī)人又陷入苦悶與徘徊之中?

索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。
我找來(lái)了靈草和細(xì)竹片,請(qǐng)求神巫靈氛為我占卜。
曰:“兩美其必合兮,孰信修而慕之?
說(shuō):聽(tīng)說(shuō)雙方美好必將結(jié)合,看誰(shuí)真正好修必然愛(ài)慕。
思九州之博大兮,豈惟是其有女?”
想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”
曰:“勉遠(yuǎn)逝而無(wú)狐疑兮,孰求美而釋女?
說(shuō):勸你遠(yuǎn)走高飛不要遲疑,誰(shuí)尋求美人會(huì)把你放棄?
何所獨(dú)無(wú)芳草兮,爾何懷乎故宇?”
世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?”
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?
世間幽昧,人眼迷亂,誰(shuí)又能鑒察德行的高低善惡?
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨(dú)異!
人們的好惡本來(lái)不相同,只是這邦小人更加怪異。
戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
人人都把艾草掛滿腰間,說(shuō)幽蘭是不可佩的東西。
覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?
對(duì)草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評(píng)價(jià)玉器?
蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。
用糞土塞滿自己的香袋,反說(shuō)佩的申椒沒(méi)有香氣。
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。
想聽(tīng)從靈氛占卜的好卦,我心中猶豫而疑惑不定,
巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。
聽(tīng)說(shuō)巫咸今晚將要降神,我?guī)еń肪兹ソ铀?/span>
百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。
天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。
皇剡剡其揚(yáng)靈兮,告余以吉故。
他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。
曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
說(shuō):去尋求意氣相投的同道。
湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調(diào)。
湯帝、大禹莊嚴(yán)并且謀求志同道合的人,得到伊尹、皋陶君臣協(xié)調(diào)。
茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?
只要內(nèi)心善良愛(ài)好修潔,又何必一定要媒人介紹?
說(shuō)操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。
傅說(shuō)拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。
太公呂望曾經(jīng)做過(guò)屠夫,他被任用是遇到周文王。
寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽(tīng)見(jiàn)后任為大夫。
及年歲之未晏兮,時(shí)亦猶其未央。
趁現(xiàn)在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時(shí)光。
恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳?!?/span>
只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。
“為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。
惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。
想到這幫小人不講信義,唯恐我嫉妒我便詆毀我。
時(shí)繽紛其變易兮,又何可以淹留?
時(shí)世紛亂而變化無(wú)常啊,我怎么可以在這里久留。
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?
為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。
豈其有他故兮,莫好修之害也!
難道還有什么別的理由,不愛(ài)好修潔造成的禍害。
余以蘭為可恃兮,羌無(wú)實(shí)而容長(zhǎng)。
我還以為蘭草最可依靠,誰(shuí)知華而不實(shí)虛有其表。
委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。
蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,勉強(qiáng)列入眾芳辱沒(méi)香草。
椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。
花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進(jìn)香袋冒充香草。
既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?
它們既然這么熱心鉆營(yíng),又有什么香草重吐芳馨。
固時(shí)俗之流從兮,又孰能無(wú)變化?
本來(lái)世態(tài)習(xí)俗隨波逐流,又還有誰(shuí)能夠意志堅(jiān)定?
覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?
看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心?
惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。
只有我的佩飾最可貴啊,持它的美德直到如今。
芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。
濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。
和調(diào)度以自?shī)寿?,聊浮游而求女?/span>
我調(diào)度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。
及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。
趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。

第五章(他投)最后雖然在通過(guò)審慎思慮后決定西去,但充滿憧憬的西去還是因?yàn)椤熬祛櫝?guó)”而決然中途放棄。結(jié)果只能選擇“以死殉國(guó)”。

靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。
靈氛已告訴我占得吉卦,選個(gè)好日子我準(zhǔn)備出發(fā)。
折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。
折下玉樹(shù)枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。
給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。
何離心之可同兮?吾將遠(yuǎn)逝以自疏。
彼此不同心怎能配合啊?我將要遠(yuǎn)去主動(dòng)離開(kāi)他。
邅吾道夫昆侖兮,路修遠(yuǎn)以周流。
我把行程轉(zhuǎn)向昆侖山下,路途遙遠(yuǎn)繼續(xù)周游觀察。
揚(yáng)云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。
云霞虹霓飛揚(yáng)遮住陽(yáng)光,車上玉鈴丁當(dāng)響聲錯(cuò)雜。
朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。
清晨從天河的渡口出發(fā),最遠(yuǎn)的西邊我傍晚到達(dá)。
鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
鳳凰展翅承托著旌旗啊,長(zhǎng)空翱翔有節(jié)奏地上下。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。
忽然我來(lái)到這流沙地段,只得沿著赤水行進(jìn)緩緩。
麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。
指揮蛟龍?jiān)诙煽谏霞軜?,命令西皇將我渡到?duì)岸。
路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待。
路途多么遙遠(yuǎn)又多艱險(xiǎn),我傳令眾車在路旁等待。
路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。
經(jīng)過(guò)不周山向左轉(zhuǎn)去啊,我的目的地已指定西海。
屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。
我再把成千輛車子聚集,把玉輪對(duì)齊了并駕齊驅(qū)。
駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。
駕車的八龍蜿蜒地前進(jìn),載著云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。
抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。
定下心來(lái)啊慢慢地前行,難控制飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的思緒。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂(lè)。
演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時(shí)光尋求歡娛。
陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。
太陽(yáng)東升照得一片明亮,忽然看見(jiàn)我思念的故鄉(xiāng)。
仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。
我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。
亂曰:已矣哉!
尾聲:算了吧!
國(guó)無(wú)人莫我知兮,又何懷乎故都!
國(guó)內(nèi)既然沒(méi)有人了解我,我又何必懷念故國(guó)舊居。
既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!
既然不能實(shí)現(xiàn)理想政治,我將追隨彭咸安排自己!

作品簡(jiǎn)介

圖片
?

《離騷》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期詩(shī)人屈原創(chuàng)作的詩(shī)篇,是中國(guó)古代最長(zhǎng)的抒情詩(shī),是“屈原的政治生涯傳記”詩(shī)。以浪漫抒情的形式來(lái)敘事是其主要的風(fēng)格。賦、比、興三種修辭手法靈活穿插轉(zhuǎn)換是其語(yǔ)言運(yùn)用上的最大特點(diǎn)。

表達(dá)了要使楚國(guó)強(qiáng)大就必須推行美政的治國(guó)思想。

表達(dá)了推行美政失敗被貶后的不滿不悔情緒及繼續(xù)推行美政的堅(jiān)定信念。

表達(dá)了無(wú)機(jī)會(huì)再行美政則寧死不叛楚王的忠誠(chéng)。
全詩(shī)中心:推行美政。
敘述文路:努力準(zhǔn)備、失敗悲憤、反思不悔;再試遇挫、徘徊無(wú)望、他投不忍、以死明志。

此詩(shī)以詩(shī)人自述身世、遭遇、心志為中心。前半篇反復(fù)傾訴詩(shī)人對(duì)楚國(guó)命運(yùn)和人民生活的關(guān)心,表達(dá)要求革新政治的愿望,和堅(jiān)持理想、雖逢災(zāi)厄也絕不與邪惡勢(shì)力妥協(xié)的意志;后半篇通過(guò)神游天界、追求實(shí)現(xiàn)理想和失敗后欲以身殉的陳述,反映出詩(shī)人熱愛(ài)國(guó)家和人民的思想感情。

全詩(shī)運(yùn)用美人香草的比喻、大量的神話傳說(shuō)和豐富的想象,形成絢爛的文采和宏偉的結(jié)構(gòu),表現(xiàn)出積極的浪漫主義精神,并開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)文學(xué)史上的“騷體”詩(shī)歌形式,對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

《離騷》解

圖片圖片圖片

作者簡(jiǎn)介

圖片
?

?屈原(約公元前340—公元前278年),羋姓,屈氏,名平,字原,又自云名正則,字靈均,出生于楚國(guó)丹陽(yáng)秭歸(今湖北宜昌),戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)詩(shī)人、政治家。楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年時(shí)受過(guò)良好的教育,博聞強(qiáng)識(shí),志向遠(yuǎn)大。早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,兼管內(nèi)政外交大事。提倡“美政”,主張對(duì)內(nèi)舉賢任能,修明法度,對(duì)外力主聯(lián)齊抗秦。因遭貴族排擠誹謗,被先后流放至漢北和沅湘流域。楚國(guó)郢都被秦軍攻破后,自沉于汨羅江,以身殉楚國(guó)。

屈原是中國(guó)歷史上一位偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人,中國(guó)浪漫主義文學(xué)的奠基人,“楚辭”的創(chuàng)立者和代表作家,開(kāi)辟了“香草美人”的傳統(tǒng),被譽(yù)為“楚辭之祖”,楚國(guó)有名的辭賦家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影響。

屈原作品的出現(xiàn),標(biāo)志著中國(guó)詩(shī)歌進(jìn)入了一個(gè)由大雅歌唱到浪漫獨(dú)創(chuàng)的新時(shí)代,其主要作品有《離騷》《九歌》《九章》《天問(wèn)》等。以屈原作品為主體的《楚辭》是中國(guó)浪漫主義文學(xué)的源頭之一,對(duì)后世詩(shī)歌產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。成為中國(guó)文學(xué)史上的璀璨明珠,“逸響偉辭,卓絕一世”?!奥仿湫捱h(yuǎn)兮,吾將上下而求索”,屈原的“求索”精神,成為后世仁人志士所信奉和追求的一種高尚精神。

圖片
?圖片       歡迎閱讀,感謝關(guān)注!

??????????????????????????????????????????????

圖片

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多