這個(gè)條文在《康平本》里邊也是一個(gè)頂格的條文。 “傷寒”在這兒呢,應(yīng)當(dāng)就是指的表證而言,因?yàn)檫@個(gè)方劑當(dāng)中含有一個(gè)桂枝甘草湯方。如果說(shuō)在這個(gè)方證的基礎(chǔ)上同時(shí)又存在表證的話(huà),那么也應(yīng)該是這個(gè)方證所治療的范疇;另外還有一層意思,這個(gè)方證有可能是由表證發(fā)展而來(lái)的。表證失治或者誤治,也可能發(fā)展為這一類(lèi)的疾病。 “胸中有熱”,是指的患者出現(xiàn)了胸中煩熱等黃連證。同時(shí)呢,也是對(duì)黃連湯證有半表半里證的病理,所做出的一個(gè)論述。所以說(shuō),一旦提高到病理的這個(gè)角度,那么這個(gè)“熱”就不應(yīng)該是僅僅局限在胸部有煩熱的這種現(xiàn)象,還應(yīng)該存在著一系列的:脈數(shù)、舌紅、苔黃,還應(yīng)該有這一類(lèi)的熱象。但是這個(gè)方劑呢,寒熱錯(cuò)雜。其他熱證,肯定沒(méi)有患者自我感覺(jué)胸中有熱來(lái)得這么明確。 “胃中有邪氣”,這也算是一個(gè)癥狀吧。關(guān)于這個(gè)述證,歷代的注家都是歸于“里寒”。這個(gè)方劑有一些溫里的藥,所以說(shuō)“胃中有邪氣”是里有寒邪,或者有里飲,或者即有寒又有飲?!拔钢杏行皻狻本褪侵傅倪@一類(lèi)的東西。從藥物的方劑組成看,也確確實(shí)實(shí)有溫里的藥。 但是,我們整體地來(lái)看經(jīng)方方證當(dāng)中,對(duì)于這一類(lèi)的疾病癥狀,論述得不少。比如:半夏瀉心湯、生姜瀉心湯、甘草瀉心湯,溫里的藥物跟這個(gè)方劑幾乎是一樣的。而且還都是有半表半里的熱又有里寒,都是一樣的病理,但是沒(méi)有一個(gè)論述的是“胃中有邪氣”。只有這個(gè)方證用了“胃中有邪氣”,這必定是有原因的。如果我們僅從字面上看,恐怕很難看出其中的原委。 如果我們結(jié)合臨床實(shí)踐,反倒是比較容易理解。前幾天恰恰我就碰到了一個(gè)這種病人。這個(gè)病人主訴就是腹瀉,大便呈水樣便,他有輕微的腸鳴;脈弦細(xì)偏數(shù);舌質(zhì)紅;苔白厚間黃,也就是說(shuō)上面有一層黃的。最為典型的癥狀反應(yīng)是什么呢?他腹痛胃疼,除了下利以外,他這個(gè)胃疼是一個(gè)比較明顯的癥狀。但是他這個(gè)胃疼,一個(gè)是從疼痛的部位上,是痛無(wú)定處,有時(shí)候是在胃的左側(cè),有時(shí)候就是在胃部,有時(shí)候還會(huì)稍微偏下一點(diǎn);而且這種疼痛,發(fā)作過(guò)程也比較特殊,呈現(xiàn)出陣發(fā)性,一陣一陣的疼。這一陣一陣的疼還是有原因的,常常跟一些他做的事兒有關(guān),很規(guī)律。后來(lái)他發(fā)現(xiàn)這個(gè)規(guī)律:大便的時(shí)候疼,小便的時(shí)候也疼,有時(shí)候吃東西也疼,吃藥的時(shí)候也疼。這個(gè)吃藥呀,這里邊需要跟大家說(shuō)明一下:由于這個(gè)病人在發(fā)這個(gè)病前兩天的時(shí)候,他得了瘧疾。每天定時(shí)發(fā)熱、定時(shí)惡寒。我就給他柴胡桂枝干姜湯,第二天就去了大概七八成了,第三天瘧疾基本上就好了,然后就出現(xiàn)了這個(gè)病。但是柴胡桂枝干姜湯,我還讓他喝著。根據(jù)辯證他就是這個(gè)方證,我就給他黃連湯,吃了以后,他吃這個(gè)方劑就不痛。吃柴胡桂枝干姜湯,喝到肚子里邊馬上疼。黃連湯一劑,喝了一次,下利就止了。又喝了兩天,腹痛就徹底消失了。 通過(guò)這一個(gè)病例,我們能夠從中感覺(jué)到:為什么僅僅只對(duì)這個(gè)方劑說(shuō)“胃中有邪氣”?因?yàn)?,這個(gè)方藥里面:黃連去半表半里熱,也可以去里熱,同時(shí)可以治腹痛,這種疼痛方式跟黃連有一定的關(guān)系,這是其一。另外呢,方藥里面有桂枝,說(shuō)明有氣上沖的因素存在,所以說(shuō)在這種寒熱錯(cuò)雜,同時(shí)又有氣上沖的病理?xiàng)l件下,就極易出現(xiàn)這種反常的疼痛。這個(gè)條文里面用了“胃中有邪氣”,大家這個(gè)時(shí)候再去體悟,這個(gè)論述得非常好。如果沒(méi)有臨床這樣的經(jīng)驗(yàn)呀,你就會(huì)覺(jué)得,誒喲,這不是弄得也挺玄嗎?是吧!其實(shí)不是那么回事。大家體悟體悟,是不是有這樣的味道在這里邊。當(dāng)然就憑這么一個(gè)案例,因?yàn)槠渌陌咐?,都記錄不了這么詳細(xì),只有我們自己在臨床當(dāng)中去體悟,你才能感覺(jué)得比較深。假如我們自己身上得上這么一個(gè)病的話(huà),你體悟還會(huì)更深一些。 “欲嘔吐”,在本方證中有兩個(gè)方面的原因:一個(gè)是有里虛寒,胃腸功能低下所致的里有飲,導(dǎo)致的嘔吐;再一個(gè)就是有氣上沖的因素存在,胃氣上逆,造成的這么一個(gè)嘔吐。 黃連湯的適應(yīng)證,在臨床當(dāng)中除了條文論述的這些癥狀以外,出現(xiàn)頻率比較高的還有:腹瀉,胃脘痞滿(mǎn),食欲不振。但是條文就都省略了。 這個(gè)方劑的病理是:半表半里熱證合并里虛寒證,兼氣逆證,或者還兼有表虛證。 下面做個(gè)小結(jié):或有表證,或因表證發(fā)展而來(lái),患者表現(xiàn)為胸中有熱,常伴有不同尋常的腹中痛,欲嘔吐的,為黃連湯主治之證。 這個(gè)方子有七位藥組成:黃連、甘草、干姜、桂枝、人參、半夏、大棗。這個(gè)方子實(shí)際上就是半夏瀉心湯去了黃芩,加了桂枝三兩;黃連由一兩加到了三兩;人參減了一兩,成了二兩。這個(gè)方劑當(dāng)中所有的藥物呢,我們前邊做過(guò)不止一次地討論了,那么就不去一味一味地分析了。 剛才我們說(shuō)了:除了條文的論述之外,在臨床當(dāng)中還會(huì)有一些其他的方證,大多數(shù)方證與半夏瀉心湯之類(lèi)的三個(gè)瀉心湯的方證比較近似。所不同的就是“胃中有邪氣,腹中痛”,而且“腹中痛”在三個(gè)瀉心湯證里邊也可能存在,但是疼痛的程度和疼痛的方式有一定的區(qū)別。所以這個(gè)地方用的是“胃中有邪氣”。 這個(gè)方后注:“右七味,以水一斗,煮取六升,去滓溫服”。這是頂格的內(nèi)容,后邊又加了一個(gè)附注:“晝?nèi)苟薄_@個(gè)“晝?nèi)苟钡倪吷?,又挎了一個(gè)旁注:“晝?nèi)苟?,疑非仲景法”?/span> 可是到了《宋本》里面,除了把正文以后的文字調(diào)整以外,改了一個(gè)字,“疑非仲景法”又改成了“疑非仲景方”。 那么差別在哪兒呢?首先,這個(gè)“晝?nèi)苟?,加的本身就是一個(gè)多余的,加錯(cuò)了。為什么?看看這個(gè)方劑,這個(gè)方劑的方藥,跟半夏瀉心湯、甘草瀉心湯三個(gè)瀉心湯非常接近,而且,煎煮方法也是一樣的。上面寫(xiě)的很明白:“以水一斗煮取六升,去滓”,到這個(gè)地方,跟三個(gè)瀉心湯是一模一樣的,后邊必定還會(huì)有:“去滓,再煮取三升”,應(yīng)該是這個(gè)樣子的。但是,這個(gè)地方估計(jì)就是出現(xiàn)殘簡(jiǎn)了,后邊還有“溫服”這兩個(gè)字。然后,就寫(xiě)了個(gè)“晝?nèi)苟?。在?jīng)方里邊,這種服法非常少,不符合經(jīng)方的規(guī)律。 更糟糕的,這個(gè)“疑非仲景法”,又改成了“疑非仲景方”,而且,竄成正文,這樣就成了這個(gè)方子本身不是張仲景的。把本來(lái)很正常的一個(gè)條文,改得就是亂七八糟,面目全非了。而且給后人造成很多誤導(dǎo)。 |
|
來(lái)自: 子君zijun123 > 《李冠杰講康平本傷寒論》