曹操曰:計(jì)者,選將、量敵、度地、料卒、遠(yuǎn)近、險(xiǎn)易,計(jì)于廟堂也。 【題解】 《孫子》十三篇,以“計(jì)”為首篇。“計(jì)”是當(dāng)時(shí)《孫子》所用的范疇,直譯為計(jì)算或估計(jì);是戰(zhàn)前對(duì)敵我雙方的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、天時(shí)、地利和將帥才能等現(xiàn)有的客觀條件的估計(jì)和對(duì)比。即我們今天所說的通過敵對(duì)雙方有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)勝敗的條件進(jìn)行對(duì)比,從而作出勝敗估計(jì)。緊接著論述了戰(zhàn)略上總的方針和主要原則以結(jié)束本篇。 (一)孫子曰:兵者,國(guó)之大事〔1〕,死生之地,存亡之道,不可不察也。① 【校勘】 〔1〕國(guó)之大事:竹簡(jiǎn)(1972年山東臨沂銀雀山漢墓出土的《孫子兵法》略稱“竹簡(jiǎn)”,以下簡(jiǎn)稱“竹簡(jiǎn)”)“事”下有“也”字,《十家注孫子》(以下簡(jiǎn)稱“十家本”)、《武經(jīng)·孫子》(以下簡(jiǎn)稱“《武經(jīng)》本”),各本皆無。如有“也”字,即為斷句,那樣意過簡(jiǎn)而且不完整,故未從之。 【注釋】 ①?。郾?,國(guó)之大事]:兵,兵器,用兵,也就是現(xiàn)在所說的戰(zhàn)爭(zhēng)。孫子一開頭就對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的主要方面(哲學(xué)上叫屬性)和關(guān)系之重大作了總的敘述,首先指出戰(zhàn)爭(zhēng)是國(guó)家的大事?!。鬯郎?,存亡之道]:意思是說戰(zhàn)爭(zhēng)是敵我拼搏生死場(chǎng)所,是將決定國(guó)家存在或滅亡的途徑。這里是對(duì)前一短句的形容和補(bǔ)充?!。鄄豢刹徊煲玻荩翰?,細(xì)看,含有仔細(xì)觀察,認(rèn)真研究、慎重考慮等意思。我們?cè)诮褡g中把“察”直接譯成今天的語言“研究”。收句強(qiáng)調(diào):對(duì)“國(guó)之大事”不可不研究。 【譯文】 (一)孫子說:戰(zhàn)爭(zhēng)是國(guó)家的大事,關(guān)系到軍民的生死,國(guó)家的存亡,是不可以不認(rèn)真研究的。 (二)故經(jīng)之以五〔1〕,校之以計(jì),而索其情〔2〕:(曹操曰:謂下五事七計(jì),求彼我之情也。)一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五曰法。①道者,令民與上同意者也〔3〕,可與之死,可與之生〔4〕,民弗詭也〔5〕。②(曹操曰:謂道之以教令。危者,危疑也。)天者,陰陽、寒暑、時(shí)制也〔6〕。③(曹操曰:順天行誅,因陰陽四時(shí)之制。故《司馬法》曰:“冬夏不興師,所以兼愛民也。”)地者,高下、遠(yuǎn)近、險(xiǎn)易、廣狹、死生也〔7〕。④(曹操曰:言以九地,形勢(shì)不同,因時(shí)制利也。論在《九地篇》中。)將者,智、信、仁、勇、嚴(yán)也。⑤(曹操曰:將宜五德備也。)法者,曲制、官道、主用也。⑥(曹操曰:部曲、旛幟、金鼓之制也。官者,百官之分也。道者,糧路也。主者,主軍費(fèi)用也。)凡此五者,將莫不聞,知之者勝,不知者不勝。⑦(曹操曰:同聞五者,將如其變極,即勝也。索其情者,勝負(fù)之情。)故校之以計(jì),而索其情。⑧曰:主孰有道?將孰有能?(曹操曰:道德智能。)天地孰得?(曹操曰:天時(shí)、地利。)法令孰行?兵眾孰強(qiáng)?士卒孰練?賞罰孰明?(曹操曰:設(shè)而不犯,犯而必誅。)吾以此知?jiǎng)儇?fù)矣。⑨(曹操曰:以七事計(jì)之,知?jiǎng)儇?fù)矣。) 【??薄?/p> 〔1〕故經(jīng)之以五:十家本、《武經(jīng)》本“五”下均有“事”字,疑為后人肊增,以和七計(jì)相對(duì)稱,但通觀全段文意,不增“事”字較妥。竹簡(jiǎn)也無“事”字,所以刪去。竹簡(jiǎn)“經(jīng)”作“輕”,古通。 〔2〕而索其情:十家本、《武經(jīng)》本前后兩個(gè)“以”字均作“而”,竹簡(jiǎn)作“以”。但上句有“以計(jì)”,此作“以索”則復(fù),且用“而索其情”,意與“以索其情”同,故仍用“而”字。竹簡(jiǎn)“情”作“請(qǐng)”,古通。 〔3〕令民與上同意者也:十家本、《武經(jīng)》本“意”下無“者”字。竹簡(jiǎn)有“者”字,有“者”字似較為完句,所以增了“者”字。 〔4〕可與之死,可與之生:十家本“可”下有“以”字;《武經(jīng)》本無“以”字,又句首無“故”字。兩“以”字和“故”字可略,故從竹簡(jiǎn)刪去。 〔5〕民弗詭也:十家本作“而不畏?!?,《武經(jīng)》本句末有“也”字,竹簡(jiǎn)作“民弗詭也”。曹注及杜牧、陳皥、王晳諸家注均以“危疑”或不畏懼于危疑解,按當(dāng)時(shí)驅(qū)農(nóng)奴與奴隸作戰(zhàn),雖“有道”亦難免士卒之畏危,故以“使民不敢違抗”較使“民不畏危”更合乎當(dāng)時(shí)階級(jí)關(guān)系。從竹簡(jiǎn)改正。 〔6〕“時(shí)制也”下竹簡(jiǎn)有“順逆,兵勝也”,各本皆無,疑系竹簡(jiǎn)衍文。(因抄寫、排印等錯(cuò)誤而多出來的字叫“衍文”)。 〔7〕地者,高下、遠(yuǎn)近、險(xiǎn)易、廣狹、死生也:十家本、《武經(jīng)》本皆無“高下”二字,據(jù)竹簡(jiǎn)增。又竹簡(jiǎn)“廣狹”在“遠(yuǎn)近”之前,與傳本不同,按“遠(yuǎn)近”較“廣狹”更重要,故未改。竹簡(jiǎn)“陜”同“狹”。 【注釋】 ①?。酃式?jīng)之以五]:經(jīng),縱線。古人看到:“織以經(jīng)為主,而后緯加之?!彼园阎饕臇|西,都看作經(jīng)。這里也有綱領(lǐng)、大綱的意思。五,后來注者都稱之為“五事”,指下文“道、天、地、將、法”,這五項(xiàng)都屬于決定戰(zhàn)爭(zhēng)勝敗的基本因素?!敖?jīng)之以五”直譯即:以五方面的情況為經(jīng)?!。坌V杂?jì)]:校,通“較”,比較;計(jì),計(jì)算。“校之以計(jì)”直譯即:把情況的估計(jì)作比較。所謂“計(jì)”,即下文所說:“主孰有道?將孰有能?天地孰得?法令孰行?兵眾孰強(qiáng)?士卒孰練?賞罰孰明?”等七計(jì),這七個(gè)問題是上文“五事”的引申。即敵對(duì)雙方在這些方面優(yōu)劣條件的比較。因?yàn)樵趹?zhàn)爭(zhēng)前敵我優(yōu)劣條件不可能有準(zhǔn)確的計(jì)算,所以用今天的話,把“計(jì)”譯成估計(jì)?!。鄱髌淝椋荩河眠@些對(duì)比來探索戰(zhàn)爭(zhēng)勝敗的情勢(shì)。 ② [道者,令民與上同意者也]:道,在和孫子同時(shí)的諸子的著作中,各有各的命意。孫子在十三篇中各處所用的道字也各有所指,互不相同。這里孫子用“道”這一概念(或范疇)主要指地主階級(jí)的政治。民,當(dāng)時(shí)是指有反抗性的勞動(dòng)者,即農(nóng)奴和奴隸。新興地主階級(jí)的政治(道),其作用是要求有反抗性的民能服從統(tǒng)治者的統(tǒng)治?!。劭膳c之死,可與之生]:可以叫他們?nèi)テ此?,可以叫他們?nèi)デ笊!。勖窀ピ幰玻荩涸?,違,違抗。意思是能使被驅(qū)使去打仗的民不敢違抗。 ③?。厶煺撸庩?、寒暑、時(shí)制也]:天,是指有關(guān)天時(shí)季節(jié)等氣候情況,是被作為自然的天而說的。這里《孫子》和同時(shí)的諸子不同。黑夜、白晝、陰天、晴天、冬寒夏暑、春暖秋涼氣候情況不同,特別是到了嚴(yán)寒地帶,酷熱的沙漠則影響戰(zhàn)斗更大。 ④ [地者,高下、遠(yuǎn)近、險(xiǎn)易、廣狹、死生也]:指地形有高山,有平地,距離有遠(yuǎn)近,道路有寬狹,地勢(shì)有險(xiǎn)要或平坦,戰(zhàn)場(chǎng)的廣窄和死地或生地(參看“九地篇”)。 ⑤ [將者,智、信、仁、勇、嚴(yán)也]:將,指主將,即獨(dú)立統(tǒng)帥前線全軍的主將。他需要具備的品格特點(diǎn),孫子要求:(1)智,即知識(shí)和才能;(2)信,功必賞,罪必罰,令必行,禁必止;(3)仁,對(duì)待部下仁慈;(4)勇,指作戰(zhàn)勇敢;(5)嚴(yán),指管理軍隊(duì)遵守紀(jì)律嚴(yán)格。 ⑥?。鄯ㄕ撸?、官道、主用也]:曲制、官道、主用,據(jù)曹注:“曲制者,部曲、旌旗、金鼓之制也。官者,百官之分也。道者,糧路也。主者,主軍費(fèi)用也。”這里講的是這些制度,規(guī)定得適宜不適宜,執(zhí)行得嚴(yán)格不嚴(yán)格。 ⑦?。鄯泊宋逭?,將莫不聞,知之者勝,不知者不勝]:凡上述道、天、地、將、法,這五方面情況,主將都不能不了解;凡了解的能勝利,不了解的不能勝利。 ⑧?。酃市V杂?jì),而索其情]:所以把敵我雙方勝敗條件的估計(jì)作個(gè)對(duì)比來判斷情況。 ⑨?。墼唬褐魇胗械溃荩阂獑枺耗囊环矫娴膰?guó)君比較開明。?。蹖⑹胗心埽荩耗姆矫嬷鲗⒈容^精明?!。厶斓厥氲茫荩耗姆矫嫒〉锰鞎r(shí)地利。?。鄯钍胄校荩耗姆矫娴姆钅車?yán)格執(zhí)行?!。郾娛霃?qiáng)]:兵,兵器裝備。哪方面兵眾強(qiáng)大。?。凼孔涫刖殻荩耗姆矫娴氖孔溆?xùn)練有素?!。圪p罰孰明]:哪方面的賞罰比較公正嚴(yán)明。?。畚嵋源酥?jiǎng)儇?fù)矣]:我根據(jù)這些情況,就能預(yù)見勝負(fù)了。 【譯文】 (二)所以,要用五項(xiàng)〔決定戰(zhàn)爭(zhēng)勝敗的基本因素〕為經(jīng),把〔對(duì)敵對(duì)雙方的優(yōu)劣條件的〕估計(jì)作比較,來探索戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的情勢(shì):〔這些主要條件是〕一政治,二天時(shí),三地利,四將帥,五法制。政治,是講要使民眾和君主的愿望一致,可以叫他們?yōu)榫魉?,為君主生,而不敢違抗。天時(shí),是講晝夜、陰晴、寒冬、酷暑等氣候季節(jié)情況。地利,是講高山洼地、遠(yuǎn)途近路、險(xiǎn)要平坦、廣闊狹窄、死地生地等地形條件。將帥,是講才智、誠(chéng)信、仁慈、勇敢、威嚴(yán)等條件。法制,是講部隊(duì)的組織編制、指揮信號(hào)的規(guī)定,將吏的職責(zé),糧道和軍需軍械的管理等的情況和制度〔能否嚴(yán)格執(zhí)行〕。凡屬這五方面情況,將帥都不能不知道。凡了解這些情況的就能勝利,不了解的就不能勝利。所以,要把〔對(duì)敵對(duì)雙方優(yōu)劣條件的〕估計(jì)作比較,來探索戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的情勢(shì)。要看:哪一方君主的政治開明?哪一方將帥的指揮高明?哪一方天時(shí)地利有利?哪一方法令能貫徹執(zhí)行?哪一方的武器裝備精良?哪一方的兵卒訓(xùn)練有素?哪一方的賞罰公正嚴(yán)明?我們根據(jù)這些,就可以判斷誰勝誰敗了。 【試箋】 《孫子》兵法先從戰(zhàn)爭(zhēng)講起,指出戰(zhàn)爭(zhēng)是關(guān)系人民生死、國(guó)家存亡的大事。這是戰(zhàn)爭(zhēng)的一個(gè)重要屬性,可惜他還未能深入到戰(zhàn)爭(zhēng)的本質(zhì),不能分析不同性質(zhì)的戰(zhàn)爭(zhēng)。這是時(shí)代和階級(jí)的限制。 《孫子》論兵先從敵我雙方客觀物質(zhì)條件的分析比較出發(fā),先“經(jīng)之以五”,再“校之以計(jì)”。它把“道”擺在第一位。“道”,在這里指戰(zhàn)前產(chǎn)生戰(zhàn)爭(zhēng)的政治,而政治的進(jìn)步或腐敗則是當(dāng)時(shí)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的集中表現(xiàn),都屬于客觀的事物。把有關(guān)勝敗的物質(zhì)條件作為將帥運(yùn)兵計(jì)謀的物質(zhì)基礎(chǔ),放在首要分析的地位,這就鮮明地表現(xiàn)出樸素唯物論的戰(zhàn)爭(zhēng)觀,先承認(rèn)物質(zhì)條件作為客觀物質(zhì)基礎(chǔ),然后強(qiáng)調(diào)將帥主觀的指揮。 (三)將聽吾計(jì),用之必勝,留之;將不聽吾計(jì),用之必?cái)?,去之。①(曹操曰:不能定?jì),則退而去也。) 【注釋】 ①?。蹖⒙犖嵊?jì),用之必勝,留之]:將(jiāng漿),這里用作副詞,抑將,行將,也就是假如。曹注:“不能定計(jì),則退而去之。”十家注中只有孟氏認(rèn)為用作名詞,將(jiàng醬)官。這句意思是:如果國(guó)君能采納我的意見,也就是戰(zhàn)略思想一致,在那里指揮作戰(zhàn)必能取勝,就留在那里。?。蹖⒉宦犖嵊?jì),用之必?cái)?,去之]:如果不能采納我的意見,在那里指揮必將失敗,那就只好離開。 【譯文】 (三)如果能聽從我的計(jì)謀,用我指揮作戰(zhàn),一定能勝利,就留在這里;如果不能聽從我的計(jì)謀,雖用我指揮作戰(zhàn),一定會(huì)失敗,就告辭而去。 按:一個(gè)軍事家可以自由選擇在自己的國(guó)內(nèi)或別國(guó)指揮作戰(zhàn),這只是戰(zhàn)國(guó)時(shí)才有的情況。例如吳起在魏,樂毅在燕。 (四)計(jì)利以聽,乃為之勢(shì),以佐其外。①(曹操曰:常法之外也。)勢(shì)者,因利而制權(quán)也。②(曹操曰:制由權(quán)也,權(quán)因事制也。) 【注釋】 ①?。塾?jì)利以聽]:以,使,亦通“已”。意思是說分析有利的條件,使國(guó)君采納贊同?!。勰藶橹畡?shì)]:是說然后造成有利的態(tài)勢(shì)。?。垡宰羝渫猓荩鹤鳛橥庠诘臈l件。 ②?。蹌?shì)者,因利而制權(quán)也]:這里所謂勢(shì),指戰(zhàn)略上有利的態(tài)勢(shì),作戰(zhàn)處于優(yōu)勢(shì)地位。所謂“權(quán)”,原指秤錘,由于它是隨著被稱物體的輕重而移動(dòng)位置的,引申為機(jī)變、機(jī)動(dòng)的意思。這句話的意思是說:所謂勢(shì),就是利用有利的態(tài)勢(shì)而進(jìn)行機(jī)動(dòng)。 【譯文】 (四)分析利害條件,使意見被采納,然后就造成有利的態(tài)勢(shì),作為外在的輔助條件。所謂“勢(shì)”,就是利用有利的情況,而進(jìn)行機(jī)動(dòng)。 (五)兵者,詭道也。①(曹操曰:兵無常形,以詭詐為道。)故能而示之不能,用而示之不用,近而示之遠(yuǎn),遠(yuǎn)而示之近。②利而誘之,亂而取之,實(shí)而備之,(曹操曰:敵治實(shí),須備之也。)強(qiáng)而避之,(曹操曰:避其所長(zhǎng)也。)怒而撓之,卑而驕之,(曹操曰:待其衰懈也。)佚而勞之,(曹操曰:以利勞之。)親而離之。③(曹操曰:以間離之。)攻其無備,出其不意。④(曹操曰:擊其懈怠,出其空虛。)此兵家之勝,不可先傳也。⑤(曹操曰:傳,猶泄也。兵無常勢(shì),水無常形,臨敵變化,不可先傳也。故料敵在心,察機(jī)在目也。) 【注釋】 ①?。郾?,詭道也]:詭,奇異,詭譎,詭計(jì)多端;與道德上的詭詐不同,但也確有欺騙敵人的意思在內(nèi)。意思是說:用兵,是一種奇詭的行動(dòng)。 ②?。酃誓芏局荒埽荩菏钦f能打卻裝作不能打?!。塾枚局挥茫荩菏钦f要用兵,故意裝作不用兵?!。劢局h(yuǎn)]:是說要向近處,故意裝作要向遠(yuǎn)處?!。圻h(yuǎn)而示之近]:是說要向遠(yuǎn)處,故意裝作要向近處?!∫陨纤木湓捦ǔ1环Q為“示形”,含有佯動(dòng)的意思。后來,這些做法被概括為“聲東擊西”。總之是用佯動(dòng)迷惑敵人,以隱蔽我之戰(zhàn)略意圖。 ③?。劾T之,亂而取之]:意思是說:給敵人以小利,去引誘它;迫使敵人混亂,然后攻取它。解釋作敵貪利則用利以誘之,這自然也說得通,不過沒有什么敵人是不貪利的。李牧守云中,堅(jiān)壁清野三年不出戰(zhàn),匈奴無所獲。牧忽派數(shù)千人馬出塞又大放牛羊,匈奴得利,傾巢來犯,牧出主力,大敗之。這可說是古代“利而誘之”的一個(gè)典型范例?!皝y而取之”,敵既亂自然應(yīng)乘其亂而取之。但能使敵亂,而舉兵取之,不是也說得通嗎?! [實(shí)而備之,強(qiáng)而避之]:這里的“實(shí)”(主要指沒有弱點(diǎn)暴露)和“強(qiáng)”自然是指敵情,我軍絕不會(huì)助敵之實(shí)和強(qiáng)。那么遇到敵實(shí),則應(yīng)備之,以待其虛;遇到敵強(qiáng),則宜避之,暫不與之爭(zhēng)鋒。這兩句只能有一種解釋?!。叟鴵现岸溨荩哼@里怒可能有兩種情況,一是敵自己因某種原因而憤怒;二是我激之使怒。無論自怒或被激怒,都一樣急于求戰(zhàn),而我卻避而不戰(zhàn),使其怒,被撓(即屈而不能伸,或彎曲而不能發(fā)揮力量)而沮喪?!氨啊比缰笖城?,則有真?zhèn)沃?,如宋被久圍,使?fàn)T之武向楚師求退三十里而盟,是真卑也。這種情況則如何再使之驕?如系佯示卑辭厚禮,準(zhǔn)備突然襲擊,則似宜故示不備而實(shí)備之,誘之來襲而伏兵待之?!氨啊边€可解釋為我以卑辭厚禮以驕敵,而乘其無備奇襲之。這種解釋,難道不更近理嗎??。圬鴦谥?,親而離之]:“佚”和“親”只能指敵情,而絕無我使之“佚”或促之“親”之理。但我都應(yīng)使佚之?dāng)潮徊粩嘁u擾而勞,使親之?dāng)潮焕﹃P(guān)系而離。這兩句也只有一種解釋?!∫陨习藗€(gè)形容詞:利、亂、實(shí)、強(qiáng)、怒、卑、佚、親,有人認(rèn)為都是指敵人,八個(gè)短句中誘之、取之、備之、避之、撓之、驕之、勞之、離之,則都是說我軍應(yīng)取的行動(dòng)方針,這自然也說得通的。另一種解釋,則把利、亂、怒、卑作為自己的主動(dòng)行動(dòng)以造成敵之弱點(diǎn),這四字下的“而”字則成為順連接詞,也未嘗不通,而且更積極些。我們認(rèn)為利、亂、怒、卑可釋為指敵情而言,也可釋為由我之能動(dòng)促成,似較活些。 ④?。酃テ錈o備,出其不意]:是講攻擊敵人無備(空虛)的地方,出乎敵人意外(懈怠)的行動(dòng)(此句通俗易懂,可以不譯成現(xiàn)代漢語,直接引用原文更易記憶?,F(xiàn)在的運(yùn)用,其具體內(nèi)容自然與古時(shí)不盡相同)。 ⑤?。鄞吮抑畡?,不可先傳也]:勝,即盛或妙。這是軍事家取勝的奧妙。根據(jù)當(dāng)時(shí)的情況而臨機(jī)應(yīng)變,不能事先都做了規(guī)定的。 【譯文】 (五)用兵是一種詭詐的行為。所以,能打,裝作不能打;要打,裝作不要打。要向近處,裝作要向遠(yuǎn)處;要向遠(yuǎn)處,裝作要向近處。給敵人以小利,去引誘它;迫使敵人混亂,然后攻取它(或譯:敵人貪利,就用小利引誘它;敵人已經(jīng)混亂,就要乘機(jī)攻取它)。敵人力量充實(shí),就要防備它;敵人兵力優(yōu)勢(shì),就要避免決戰(zhàn)。激怒敵人,卻屈撓它(或譯:敵人激怒,要屈撓它);卑辭示弱,使敵人驕傲。敵人休整得好,要設(shè)法疲勞它;敵人內(nèi)部和睦,要設(shè)法離間它。攻擊敵人無備的地方,出乎敵人意外的行動(dòng)。這是軍事家取勝的奧妙,是根據(jù)隨時(shí)變化的情況,臨機(jī)應(yīng)變,不能事先規(guī)定的。 【試箋】 《孫子》論述了“五事”、“七計(jì)”這些決定勝負(fù)的客觀物質(zhì)條件,再論戰(zhàn)略指導(dǎo)上若干主要的思想和原則。這說明他先分析客觀條件,承認(rèn)物質(zhì)是基礎(chǔ),然后強(qiáng)調(diào)主觀的指揮,把勝利由可能推向?qū)崿F(xiàn)。這就不是機(jī)械的唯物論了。這里表現(xiàn)的辯證法戰(zhàn)爭(zhēng)觀雖然是樸素的初期的,然而卻是卓越的、難能的。他把用兵看成奇妙的變化運(yùn)動(dòng)。先說四種示形的方法(就是我們常說的“聲東擊西”之類的意思),后講對(duì)八種情況不同的敵人,采取不同的打法,言簡(jiǎn)意賅,為中外古代兵法中所少有。最后,“攻其無備,出其不意”有普遍規(guī)律性,今天仍可靈活應(yīng)用,我們不可小看它。 (六)夫未戰(zhàn)而廟算勝者,得算多也;未戰(zhàn)而廟算不勝者,得算少也。①多算勝,少算不勝,而況無算乎?、谖嵋源擞^之,勝負(fù)見矣。③(曹操曰:以吾道觀之矣。) 【注釋】 ①?。鄯蛭磻?zhàn)而廟算勝者,得算多也]:古代用兵前在祖廟里舉行一定的儀式討論決定作戰(zhàn)計(jì)謀叫廟算?!皬R算勝者,得算多也”,指開戰(zhàn)前估計(jì)各種主客觀條件,預(yù)計(jì)可以勝利,是因?yàn)椤暗盟愣唷?,即勝利的條件充分?!。畚磻?zhàn)而廟算不勝者,得算少也]:而廟算不勝者,指勝利的主客觀條件不充分,不充分的就不易得勝?!∫嘤腥税选皠佟弊鞲呙鹘忉?,就是說開戰(zhàn)之前,計(jì)算得高明即“算無遺策”的可以勝利;計(jì)算得不高明的(估計(jì)錯(cuò)誤或顧此失彼)不能勝利。 ②?。鄱嗨銊伲偎悴粍?,而況無算乎]:計(jì)劃充分的勝利,不充分的不勝利,何況毫無計(jì)劃呢? ③?。畚嵋源擞^之,勝負(fù)見矣]:我從這里就可以預(yù)見到勝敗了。 【譯文】 (六)凡是未開戰(zhàn)之前預(yù)計(jì)可以打勝仗的,是因?yàn)閯倮臈l件充分;未開戰(zhàn)之前預(yù)計(jì)不能打勝仗的,是因?yàn)閯倮臈l件不充分;條件充分的能勝利,不充分的不能勝利,何況毫無條件呢?我們根據(jù)這些來看,勝敗就可以看出來。 |
|