// 甲骨文中究竟有沒有“稻”字* 黃錫全 鄭州大學(xué)漢字文明研究中心 “古文字與中華文明傳承發(fā)展工程”協(xié)同攻關(guān)創(chuàng)新平臺 摘 要:本文在梳理有關(guān)問題的基礎(chǔ)上,以發(fā)現(xiàn)材料為依據(jù),進一步確定甲骨文中的、、、等才是真正的“黍”字,、、 等為其變體。通過分辨稻分蘗后的植株具有二三穗左右、以稻穗三叉形作為區(qū)別標(biāo)志,主張過去多釋讀為“黍”的、、、、等就是“稻”字,、可能為旱稻,、為水稻,“秜”可能為再生稻。 關(guān)鍵詞:甲骨文 黍 稻 旱稻 水稻 秜 地是當(dāng)時一個重要的農(nóng)業(yè)區(qū),同時出現(xiàn)有和字,說明該地適宜種稻,見于下列卜辭。[83] 等為象形字,加水為表意,即稻親水。從米,表示稻米。西周金文變?yōu)閺?、從米、舀聲的形聲字,或從水。東周出現(xiàn)從禾。有關(guān)字形略舉如下:[109] 注 釋 * 本文為國家社科基金重大項目“甲骨學(xué)大辭典”(18ZDA303)、“古文字與中華文明傳承發(fā)展工程”項目(G3026)階段性成果之一。 [1]可參閱下列論著:齊思和:《毛詩谷名考》,原載《燕京學(xué)報》第36期,燕京大學(xué)哈佛燕京學(xué)社,1949年,收入其著《中國史探研》,北京:中華書局,1981年。陳夢家:《殷虛卜辭綜述》,北京:中華書局,1988年,第525—529頁。于省吾:《商代的谷類作物》,《東北人民大學(xué)人文科學(xué)學(xué)報》1957年第1期。裘錫圭:《甲骨文中所見的商代農(nóng)業(yè)》,胡厚宣主編《全國商史學(xué)術(shù)討論會論文集》,殷都學(xué)刊增刊,1985年,收入《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2012年。趙錫元:《甲骨文稻字及其有關(guān)問題》,《吉林大學(xué)學(xué)報》1988年第1期。彭邦炯:《甲骨文農(nóng)業(yè)資料考辨與研究》,長春:吉林文史出版社,1997年。宋鎮(zhèn)豪:《五谷、六谷與九谷》,《中國歷史文物》2002年第4期。楊升南、馬季凡:《商代經(jīng)濟與科技》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2016年,第105頁。郭旭東:《甲骨文“稻”字及商代的稻作》,《中國農(nóng)史》1996年第2期;《論甲骨卜辭中的“稻”字》,《中原文物》2006年第6期。張軍濤:《甲骨卜辭所見中原稻作》,《古今農(nóng)業(yè)》2017年第1期。董珊:《釋——兼說哀成叔鼎銘文》,《紀(jì)念清華簡入藏暨清華大學(xué)出土文獻研究與保護中心成立十周年國際學(xué)術(shù)研討會論文集》,清華大學(xué)出土文獻與保護中心編,2018年11月17-18日。游修齡:《稻和黍獻疑》,《農(nóng)業(yè)考古》1993年第1期;《關(guān)于稻作起源問題的思考》,《中國水稻科學(xué)》1993年第1期。姚偉鈞:《中國稻作農(nóng)業(yè)起源新探》,《南方文物》1997年第3期;《先秦谷物品種考辨》,《華中師范大學(xué)學(xué)報》1989年第6期。張興照:《商代稻作與水利》,《農(nóng)業(yè)考古》2010年第4期。王星光:《氣候變化與黃河中下游地區(qū)的早期稻作農(nóng)業(yè)》,《中國農(nóng)史》2011年第3期。李璠:《中國栽培稻的起源與亞洲文明綜述》,《農(nóng)業(yè)考古》1996年第3期。趙志軍:《中國稻作農(nóng)業(yè)起源研究的新認(rèn)識》,《農(nóng)業(yè)考古》2018年第4期。嚴(yán)文明:《中國稻作農(nóng)業(yè)的起源》,《農(nóng)業(yè)考古》1982年第1期;《再論中國稻作農(nóng)業(yè)的起源》,《農(nóng)業(yè)考古》1989年第1、2期;《中國史前稻作農(nóng)業(yè)遺存的新發(fā)現(xiàn)》,《江漢考古》1989年第3期;收入嚴(yán)文明:《史前考古論集》,北京:科學(xué)出版社,1998年。裴安平:《中國原始稻作農(nóng)業(yè)三種主要發(fā)展模式研究》,《遠(yuǎn)望集——陜西省考古研究所華誕四十周年紀(jì)念文集》,西安:陜西人民美術(shù)出版社,1998年,收入裴安平:《農(nóng)業(yè) 文化 社會—史前考古文集》,北京:科學(xué)出版社,2006年。 [2] 游修齡:《關(guān)于稻作起源問題的思考》,《中國水稻科學(xué)》1993年第1期。 [3] 參見王巍主編:《中國考古學(xué)大辭典》,上海:上海辭書出版社,2018年。所引分別見第141頁(仙人洞遺址、玉蟾巖遺址)、第154頁(彭頭山遺址)、第149頁(賈湖遺址,又見河南省文物考古研究所編著《舞陽賈湖》上卷,北京:科學(xué)出版社1999年,第462頁)、第225頁(草鞋山遺址)、第223頁(河姆渡遺址)、第217頁(屈家?guī)X文化)、第179頁(仰韶村遺址,另見黃其煦:《關(guān)于仰韶遺址出土的稻谷》,《史前研究》1986年Z1期)、第219頁(黃楝樹遺址,未注明年代,屬于新石器時代晚期)、第245頁(李樓遺址,未注明年代,為新石器時代末期)。 [4] 李炅娥等:《華北地區(qū)新石器時代早期至商代的植物和人類》,葛人譯,《南方文物》2018年第1期。 [5] 許順湛:《燦爛的鄭州商代文化》,鄭州:河南人民出版社,1957年。 [6] 中國社會科學(xué)院考古研究所:《河南偃師商城商代早期王室祭祀遺址》,《考古》2002年第7期。 [7] 李濟:《安陽最近發(fā)掘報告及六次工作之總估計》,《安陽發(fā)掘報告》第4期,臺北:南天書局有限公司,1978年,第576頁。 [8] 趙志軍、方燕明:《登封王城崗遺址浮選結(jié)果與分析》,《華夏考古》2007年第2期。 [9] 可參閱前注游修齡、嚴(yán)文明、裴安平、姚偉鈞、張興照、王星光等先生論著;及朱乃誠:《中國史前稻作農(nóng)業(yè)概論》,《農(nóng)業(yè)考古》2005年第1期;吳耀利:《中國史前稻作農(nóng)業(yè)的成就》,《農(nóng)業(yè)考古》2005年第1期。 [10] 陳夢家:《殷虛卜辭綜述》,北京:中華書局,1988年,第533頁?!逗霞分腹糁骶?、胡厚宣總編輯:《甲骨文合集》,北京:中華書局,1978—1982年。以下引文不再加注。 [11] 張秉權(quán)先生認(rèn)為秜可能就是“種秜”之意,見《殷代的農(nóng)業(yè)與氣象》,《歷史語言研究所集刊》第四十二本第二分,臺北:中研院歷史語言研究所,1970年,第307—308頁。參見于省吾主編:《甲骨文字詁林》,北京:中華書局,1996年,第1436頁。裘錫圭先生認(rèn)為耤與秜可以相代,有“種”義,見《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2012年第265頁。 [12] 于省吾:《商代的谷類作物》,《東北人民大學(xué)人文科學(xué)學(xué)報》1957年第1期;《甲骨文字釋林》,北京:中華書局,1979年,第252頁。 [13] 楊升南、馬季凡著:《商代經(jīng)濟與科技》,第112頁。 [14] 松丸道雄、高島謙一編:《甲骨文字字釋綜覽》,東京:東京大學(xué)出版會,1994年,3313號下錄赤塚先生意見以為從“處”。周忠兵先生以為“字形更合理”(審閱本文批注)。字形可參見劉釗主編:《新甲骨文編(增訂本)》,福州:福建人民出版社,2014年,第110頁“”。本文傾向此字從“尼”。 [15] 王貴民:《商代農(nóng)業(yè)概述》,《農(nóng)業(yè)考古》1985年第2期。 [16] 宋鎮(zhèn)豪:《夏商社會生活史》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2005年,第363頁;《五谷、六谷與九谷——談?wù)劶坠俏闹械墓阮愖魑铩?,《中國歷史文物》2002年第4期。 [17] 裘錫圭:《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》,第255頁。 [18] 楊升南、馬季凡:《商代經(jīng)濟與科技》,第112頁。 [19] 彭邦炯:《甲骨文農(nóng)業(yè)資料考辨與研究》,長春:吉林文史出版社,1997年,第422頁。 [20] 劉釗主編:《新甲骨文編(增訂本)》,第436頁。 [21] 李宗焜編:《甲骨文字編》,北京:中華書局,2012年,第519頁1786號。 [22] 可參閱于省吾:《甲骨文字釋林》,第247頁“釋”。 [23] 王子楊:《釋黃組卜辭特殊寫法的“黍”字》,《漢語言文化研究》2021年第2期。 [24] 陳夢家:《殷虛卜辭綜述》,第528頁。 [25] 溫少峰、袁庭棟:《殷墟卜辭研究·科學(xué)技術(shù)篇》,成都:四川省社會科學(xué)院出版社,1983年,第175—177頁。 [26] 于省吾主編,姚孝遂按語編撰:《甲骨文字詁林》,第2117頁姚孝遂按語。 [27] 裘錫圭:《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》,第241頁。 [28] 楊升南、馬季凡:《商代經(jīng)濟與科技》,第114頁。 [29] 彭邦炯:《甲骨文農(nóng)業(yè)資料考辨與研究》,第549頁。 [30] 劉桓:《殷契存稿》,哈爾濱:黑龍江教育出版社,1992年,轉(zhuǎn)引自何景成編撰:《甲骨文字詁林補編》,北京:中華書局,2017年,第533頁。 [31] 字形可參見劉釗主編:《新甲骨文編(增訂本)》,第41頁“余”。 [32] 劉釗主編:《新甲骨文編(增訂本)》,附錄第989頁。 [33] 張亞初編著:《殷周金文集成引得》,北京:中華書局,2001年。 [35] 于省吾:《商代的谷類作物》,《東北人民大學(xué)人文科學(xué)學(xué)報》1957年第1期。 [36] 陳夢家:《殷虛卜辭綜述》,第527頁。 [37] 楊升南、馬季凡:《商代經(jīng)濟與科技》,第109頁。 [38] 裘錫圭:《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》,第239頁。 [39] 宋鎮(zhèn)豪:《夏商社會生活史》,第365頁。 [40] 朱彥民:《甲骨卜辭“受酋年”考辨》,杜勇主編:《叩問三代文明——中國出土文獻與上古史國際學(xué)術(shù)研討會論文集》,北京:中國社會科學(xué)出版社2014年,第49—64頁。劉釗主編:《新甲骨文編(增訂本)》,第437頁列入“?”。 [41] 賈文、賈加林:《甲骨文中農(nóng)作物“稻”“黍”“來(?)”“穀”“稬”的考辨》,《殷都學(xué)刊》2001年第4期。 [42] 謝明文:《試探?器中兩例“”字的讀法》,《青銅器與金文》第2輯,上海:上海古籍出版社2018年,第321頁。 [43] 陳逸文:《說殷卜辭“”字及其相關(guān)問題》,第三十二屆中國文字學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會論文集,2021年5月21—22日。 [44] 陸中發(fā):《商代卜辭中的禾也指水稻說》,《江西社會科學(xué)》2005年第2期。 [45] 羅振玉:《增訂殷虛書契考釋》三卷,宋鎮(zhèn)豪、段志洪主編:《甲骨文獻集成》第七冊,成都:四川大學(xué)出版社,2001年,第107頁。 [46] 吳鎮(zhèn)烽:《商周金文資料通鑒·續(xù)編》(電子版),2016年10月(為方便查閱,編號前仍保留“3”)。曾伯克父甘婁器:盨甲30474、盨乙30475、簠甲30518、簠乙30519。曾,國名;伯克父,字;甘婁,私名。“伯”為行次,非爵稱。 [47] 黃錫全:《從金文的“”“旅”說到甲骨文的“秜”》,《中國文字研究》第30輯,北京:社會科學(xué)文獻出版社,2019年。 [48] 吳鎮(zhèn)烽:《?器銘文考釋》,《考古與文物》2006年第6期。吳振武:《試釋西周?簋銘文中的“馨”字》,《文物》2006年第11期。裘錫圭:《?簋銘補釋》,《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·金文及其他古文字卷》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2012年,第176頁。董蓮池編著:《新金文編》,北京:作家出版社,2011年,第974頁。 [49] 清華大學(xué)出土文獻與保護中心編、黃德寬主編:《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(拾壹)》,上海:中西書局,2021年。 [50] 劉釗主編:《新甲骨文編(增訂本)》,第436頁“香”。李宗焜編著:《甲骨文字編》,第531頁1807號隸定為從黍從口。 [51] 個別有從似“來”的“黍”字變體作,釋“香”不誤。見劉釗主編:《新甲骨文編(增訂本)》,第436頁,《合集》36553,黃組,地名。甲骨文有上從禾下從口者,《甲骨文字詁林》0764號姚孝遂按:“當(dāng)與禾谷有關(guān)。辭殘,難以確指。”姚說是,從禾,禾中無點,不是香。 [52] 《中國錢幣大辭典》編纂委員會編:《中國錢幣大辭典·先秦編》,北京:中華書局,1995年,第152頁。 [53] 河南省文物考古研究所編著:《新蔡葛陵楚墓》,鄭州:大象出版社,2003年,圖版一七八。宋華強:《新蔡葛陵楚簡初探》,武漢:武漢大學(xué)出版社2010年,第449頁注2。 [54] 清華大學(xué)出土文獻與保護中心編、黃德寬主編:《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(玖)》,上海:中西書局,2019年。 [55] 清華大學(xué)出土文獻與保護中心編、李學(xué)勤主編:《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(柒)》,上海:中西書局,2017年。 [56] 安徽大學(xué)漢字發(fā)展與應(yīng)用研究中心編,黃德寬、徐在國主編:《安徽大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(一)》上海:中西書局,2019年,第261頁。 [57] 齊國陶文,或釋“黍”,見王恩田編著:《陶文圖錄》第138頁2.50.1、2.50.2(濟南:齊魯書社,2006年)、王恩田編著:《陶文字典》第158頁(濟南:齊魯書社,2007年)、張振謙著:《齊系文字研究》第378頁(北京:科學(xué)出版社,2019年),與“來”有別(見王恩田《陶文字典》142、225、280來與從來之字)。此字應(yīng)是“黍”字演變,禾中左右下垂者由點所變,似“來”。 [58] 字形可參見劉釗主編:《新甲骨文編(增訂本)》,第435頁。 [59] 《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》第234頁“黍”下4d、4e、4f、4C、4B、3C(漏摹字中左右點)。我們不認(rèn)為是的簡化形式。甲骨文另有字(《合集》33260,與(禾)同見一條卜辭中,于省吾先生隸定作,釋讀為小麥?。此字中間沒點,究竟是?還是黍,存疑待定。 [60] 可參見陳劍:《甲骨金文考釋論集》,北京:線裝書局,2007年,第366—371頁。 [61] 可參見于省吾主編,姚孝遂按語編撰:《甲骨文字詁林》,第1446頁1504號“穧”下所列孫海波、陳夢家、李孝定、于省吾等先生說。另,楊升南先生以為“秫”(《商代經(jīng)濟與科技》,第100頁)、宋鎮(zhèn)豪先生以為“粱”(《夏商社會生活史》,第357頁)。 [62] 中國社會科學(xué)院考古研究所編著:《殷墟花園莊東地甲骨》,昆明:云南人民出版社,2003年。又可參見朱歧祥:《殷墟花園莊東地甲骨校釋》,臺中:東海大學(xué)中文系語言文字研究室,2006年?;|416的,我曾傾向從黍,見《談?wù)劤摹?/span>郢”問題》,《出土文獻》2020年第1期。或堅持認(rèn)為是“黍”字的異體,見梁月娥:《<殷墟花園莊東地甲骨>“黍”字補釋》,《中國文字研究》第31輯,上海:華東師范大學(xué)出版社,2020年。 [63] 可參見漢語大字典字形組編:《秦漢魏晉篆隸字形表》,成都:四川辭書出版社,1985年,第487頁。 [64] 參見于省吾主編:《甲骨文字詁林》,第1446頁1504號“穧”。裘錫圭先生列入“黍”(234頁5a、5b)。楊升南、馬季凡先生以為是“禾的別種”,當(dāng)是稷之黏者的秫。見楊升南、馬季凡:《商代的經(jīng)濟與科技》,第101頁。 [65] 據(jù)實物及有關(guān)方面的介紹,稷顆粒的形狀就是像“臍點狀”或“卵狀橢圓形”。對此作物學(xué)術(shù)界爭議較大,或以為“粟”類,有待進一步研究。 [66] 陳年福編著:《殷墟甲骨文辭類編》,成都:四川辭書出版社,2021年,序言,第14頁。 [67] 傾向于省吾先生說從臍,即,為稷。于先生認(rèn)為即稷字的初文。我們則認(rèn)為與稷雖同類,但所指可能不同,為黏黍,稷為不黏黍。于先生所說的另外的“”等即本文的“黍”。見于省吾:《甲骨文字釋林》,第244頁。 [68] 湖北荊州是水稻區(qū),在鄉(xiāng)下勞動時親自種過水稻。移栽水稻并不是將一株一株的秧苗分開插,而是一次插入3—4株,形成一窩(也稱蔸)。一窩可以分蘗多支甚至10多支側(cè)莖并長出稻穗。稻作撒播、點播、移栽等有一個發(fā)展過程。據(jù)有關(guān)記述,移栽技術(shù)出現(xiàn)較晚(漢以后)。但無論怎樣播種,稻之生長發(fā)育過程當(dāng)是類似的,只是稻穗多少或產(chǎn)量高低不同而已。有關(guān)細(xì)節(jié),可參閱前列有關(guān)專家的論述與研究。還可參閱:詹可、鄒應(yīng)斌:《水稻分蘗特性及成穗規(guī)律研究進展》,《作物研究》2007年增刊(S1);張米歡、胡東坡、張德春《水稻分蘗的分子機理研究進展》,《生物資源》2022年第1期;梁玉剛、李靜怡、周晶、吳濤、方寶華、余政軍:《中國水稻栽培技術(shù)的演變與展望》,《作物研究》2022年第2期;秦嶺:《中國農(nóng)業(yè)起源的植物考古研究與展望》,北京大學(xué)考古文博學(xué)院編:《考古學(xué)研究(九)——慶祝嚴(yán)文明先生八十壽辰論文集》,北京:文物出版社,2012年。甲骨文中還未見稻作四穗者,可能與當(dāng)時的培育技術(shù)有關(guān),估計只存主莖一穗者不少,也有二穗、三穗,四穗罕見。當(dāng)然,也可能沒有必要均表現(xiàn)于文字。 [69] 《說文》:“?,禾也。從禾,道聲。司馬相如曰?一莖六穗。”陳夢家認(rèn)為:“這種谷物,在河北省中部稱為雞爪谷,福建莆田凡多穗的小米叫tai,即?。由此可知?是禾(小米)的一種,不是稻?!闭f見陳夢家:《殷虛卜辭綜述》,第527頁。全按:這種所謂“六穗”或多穗的“雞爪谷”,也稱“穇”,嚴(yán)格說也是一穗,只是穗的分支像雞爪,長得也像“穗”。這是屬于不常見品種。 [70] 稻植株圖,見華南農(nóng)業(yè)大學(xué)劉冠明老師2008年4月的講課ppt“第3講:水稻的生長發(fā)育特性”。稻穗形態(tài)圖,見浙江農(nóng)業(yè)大學(xué)等編《實用水稻栽培學(xué)》,上海:上??茖W(xué)技術(shù)出版社,1981年,第93頁。有的圖片取自互聯(lián)網(wǎng),或無出處,謹(jǐn)向發(fā)布者表示謝意。 [71] 《合集》1772正的,所從一穗、二穗均分叉,從稻不從黍,象以連枷脫粒稻谷形, [72] 字形采自李宗焜編著:《甲骨文字編》,1798號“黍”。 [73] 至于甲骨文中年字或作(《合集》9753:…土受年)、(《合補》2529:…其…年),可能指貞問“稻年”收成如何。 [74] 可參見趙誠編著:《甲骨文簡明詞典》,北京:中華書局,2016年,第282—283頁。 [75] “氣”字的不同理解,可見于省吾:《甲骨文字釋林》,第79頁“釋氣”。張玉金:《甲骨文虛詞詞典》,北京:中華書局,1994年,第176頁。沈培:《說殷墟甲骨文“氣”字的虛詞用法》,《古文字研究》第24輯,北京:中華書局,2002年。 [76] 參見張玉金:《甲骨文虛詞詞典》,第312頁。黃天樹:《殷墟卜辭“在”字結(jié)構(gòu)補說》,《古文字研究》第24輯,北京:中華書局,2002年。孟世凱先生就將此字作為地名,見其著《甲骨學(xué)辭典》,上海:上海人民出版社,2011年,第566頁“黍”。 [77] 可參見彭邦炯:《甲骨文農(nóng)業(yè)資料考辨與研究》,第58—66頁、343—349頁,。此書圖片如91、95、98、99、100、101等片。 [78] 是否漏刻了“分叉”,我以為可能性不大。另有兩見(、粟),為《合集》9950:“我受年”。“我弗其受年”。字下面的點是屬于“水”的,與有點的“黍”不同,故不是“黍”字。楚簡的、為“沈”(與楚簡的“稻”作書寫不同,出處見后),與甲骨文的、仲父盤的均不是“黍”字,形近字別。仲父盤的()即“粟”。可參見黃錫全:《談?wù)劤摹?img data-galleryid='' data-ratio='1.1129032258064515' data-s='300,640' data-type='png' data-w='62' data-index='273' src='http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/07/1515/269173935_163_20230715033021697.png' _width='20px' alt='圖片'>郢”問題》,清華大學(xué)《出土文獻》2020年第1期。 [79] 宋鎮(zhèn)豪認(rèn)為“字從禾從米,實乃禾之異寫”(《商代社會生活與禮俗》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2010年,第112頁)。 [80] 可參見朱歧祥:《殷墟花園莊東地甲骨校釋》,第1031頁。 [81] 有關(guān)解釋,可參閱陳劍:《說花園莊東地甲骨卜辭的“丁”——附釋“速”》,《故宮博物院院刊》2004年第4期;收入其著《甲骨金文考釋論集》;朱歧祥:《殷墟花園莊東地甲骨校釋》。 [82] 介詞“于”后為地名或處所者多見,可參考張玉金:《甲骨文虛詞詞典》,第266頁“于”。黃天樹:《再談甲骨卜辭介詞“在”“于”的搭配和對舉》,《黃天樹甲骨學(xué)論集》,北京:中華書局,2020年,第98頁?!胺N稻”之意,可參見陳劍:《甲骨金文考釋論集》,第371頁“種黍”。姚萱:《殷墟花園莊東地甲骨卜辭的初步研究》,北京:線裝書局2006年,第57、62頁?!岸。ㄎ涠。┩?/span>(稻)”類似花東288.10“子其往于”,為地名。姚孝遂主編:《殷墟甲骨刻辭類纂》,北京:中華書局,1989年,第320頁“往于”辭條多見。 [83] 見于省吾主編:《甲骨文字詁林》,0473號“”;姚孝遂主編:《殷墟甲骨刻辭類纂》,第189頁。 [84] 趙偉解釋,“我”受甫所耕作的地之年。“我”指商王或商王朝。見其文《殷墟甲骨文中“我”的用法分析》,《古文字研究》第33輯,北京:中華書局,2020年,第148頁。 [85] 饒宗頤:《殷代貞卜人物通考》,香港:香港大學(xué)出版社,1959年,第96頁。 [86] 張秉權(quán):《甲骨文字丙編考釋》,第182頁、401頁,轉(zhuǎn)引自《甲骨文字詁林》,0473號“”下。彭邦炯先生以為在山西平陸西北,見其著《甲骨文農(nóng)業(yè)資料考辨與研究》,第379、369頁。 [87] 《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》第253頁:“卜辭地名凡稱'某田’的,都指農(nóng)田”。 [88] 裘錫圭:《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》,第265頁。 [89] 有關(guān)“乎”的辭條可參見姚孝遂主編:《殷墟甲骨刻辭類纂》,第537頁。 [90] 或以為在河南商丘南,見孟世凱:《甲骨學(xué)辭典》,上海人民出版社2011年,第209頁。彭邦炯《甲骨文農(nóng)業(yè)資料考辨與研究》以為濮陽古也叫商丘(第378頁)。 [91] 邶,鄭杰祥以為在湯陰東南,見孟世凱:《甲骨學(xué)辭典》,第177頁引。 [92] (敦),孟世凱:《甲骨學(xué)辭典》,第572頁所列說法不一。另見彭邦炯:《甲骨文農(nóng)業(yè)資料考辨與研究》,第380頁。 [93] 《合集》9538:“庚辰卜,爭貞:稻于龐?!薄逗霞?547:“庚辰卜,賓貞:惟王穗南冏稻。十月?!睆埍鼨?quán)先生認(rèn)為“龐”在河南汝州東南(張秉權(quán):《甲骨文與甲骨學(xué)》,臺灣:國立編譯館,1988年,第449頁)。冏,或以為盟津,或以為在偃師南的景山,見彭邦炯:《甲骨文農(nóng)業(yè)資料考辨與研究》,第647頁“龐”、598頁“冏”?;蛞詾椤皣鍨橥醵几浇掏跤H自經(jīng)營的農(nóng)田”,南囧當(dāng)在囧南。可參見孫亞冰、林歡:《商代地理與方國》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2010年,第186頁。 [94] 裘錫圭:《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》,第255頁。 [95] 若“萑”解為“嘉”,義為就耤田是否嘉善貞問,似乎不大通順?!拜取睘橛^、嘉之意,可參見何景成編撰:《甲骨文字詁林補編》,第426—431頁所錄陳曦、陸煬與陳劍先生論文的意見。 [96] 可參見姚孝遂主編:《殷墟甲骨刻辭類纂》,第536頁“黍年”條。 [97] 可參見于省吾:《甲骨文字釋林》,第244頁對“侯”的解釋。近見2021年12月5日河南大學(xué)于線上線下舉辦“甲骨文與古代文明青年學(xué)者論壇論文集”,西南大學(xué)韓曈曈發(fā)表有《殷墟卜辭中的“稻”字補說》,認(rèn)為第一個“稻”在此可能是地名,“稻侯”應(yīng)為稻地的職官名。 [98] 可參見姚孝遂主編:《殷墟甲骨刻辭類纂》,第536—538頁“黍”下。 [99] 游修齡:《稻和黍獻疑》,《農(nóng)業(yè)考古》1993年第1期。 [100] 郭旭東先生在1996年《甲骨文“稻”字及商代的稻作》一文中所舉的“在同一版甲骨上,有從水的稻和不從水的黍字,這是一個極為重要的證據(jù)”三例(《合集》9967、9966、9968正反),沈志忠先生已撰文指出這幾條字形或殘缺、或斷裂,難以為證,見沈志忠:《有關(guān)甲骨文引用材料的兩則辨誤》,《中國農(nóng)史》1997年第4期。2006年郭先生在《論甲骨卜辭中的“稻”字》一文中所舉的“黍”與“稻”之例也有疑問。如《合集》9947的“黍”與10137正的“稻”,其實是同形字,即本文所分的“稻”形第5式。但我們贊成其所述水稻“親水”的意見。黍,書母魚部。稻,定母幽部。二字讀音有別。 [101] 李璠曾有如此看法,未展開討論??蓞⒁?span>《中國栽培稻的起源與亞洲文明綜述》《農(nóng)業(yè)考古》1996年第3期。 [102]可參閱陳丹紅:《旱稻的研究及選育多年生旱稻的探討》,《福建稻麥科技》1989年第3期。薛全義、荊宇、華玉凡:《略論我國旱稻的生產(chǎn)和發(fā)展》,《中國稻米》2002年第4期。張鍇生:《中國最早的稻作與稻作農(nóng)業(yè)起源中心》,《中原文物》2000年第2期。殷會德等:《旱稻研究現(xiàn)狀及發(fā)展前景》,《中國稻米》2020年第4期。 [103] 《禮記·內(nèi)則》:“淳熬:煎醢加于陸稻上,沃之以膏,曰淳熬?!奔从藐懙咀鲲?,把煎炒好的肉醬加在飯上,再澆上油,這就是淳熬。可參見夏劍欽主編:《十三經(jīng)今注今譯》,長沙:岳麓書社1994年,上冊,第847頁。 [104] 《管子·地原》:“其種,陵稻、黑鵝、馬夫?!奔捶N植谷物,適于陵稻(即陸稻)。黑鵝、馬夫為陵稻的兩個品種??蓞⒁姌s挺進、李丹譯著:《管子》,北京:中國書店,1997年,第468、474頁。 [105] 丘商不一定是商丘,很可能得名地貌特征。此地為小丘坡地,適宜種植旱稻。參見前注“丘商”。 [106] 有關(guān)辭例可參見姚孝遂主編:《殷墟甲骨刻辭類纂》,第536—538頁“黍”下。 [107] 可參考王艷玲:《甲骨文谷物與耕作類詞語研究》,該文從“黍”字釋讀。 [108] 前引韓曈曈《殷墟卜辭中的“稻”字補說》,傾向從禾從水之“黍”字,也有可能釋為“稻”。臺灣東吳大學(xué)陳逸文:《再論殷卜辭“黍”字及相關(guān)問題》,對有關(guān)字形作了詳細(xì)分析,主張均應(yīng)釋讀為“黍”,見李淑萍、王欣慧總編輯:《第三十三屆中國文字學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會論文集》,中國文字學(xué)會、輔仁大學(xué)中國文學(xué)系,2022年。另,商代種植稻,但不宜認(rèn)為種稻就多于種粟和黍。據(jù)所舉發(fā)現(xiàn)與學(xué)者研究,商代北方當(dāng)時種植農(nóng)作物較多者應(yīng)該還是粟(禾),其次是黍和稻。卜辭“禾”“受禾”多見(尤其是歷組,見姚孝遂主編:《殷墟甲骨刻辭類纂》,第523—525頁),當(dāng)是體現(xiàn)“粟”種植較為廣泛。至于占卜從來不卜問“受禾年”,當(dāng)如裘錫圭先生所云:“這應(yīng)該是由于禾(穀子)的種植量比其他谷物大得多,卜問是否受年,實際上主要就是卜問是否受禾年,所以不必再專門為它卜問的緣故。”見《裘錫圭學(xué)術(shù)文集·甲骨文卷》,第234頁。禾為“粟”。“粟”為后起字,見于戰(zhàn)國楚簡,如清華簡《子產(chǎn)》簡26;璽印等可參見黃德寬主編:《戰(zhàn)國文字字形表》,上海古籍出版社2017年,第982頁(商代、西周、春秋編中未見)。 [109] 可參見黃錫全:《從金文的“”“旅”說到甲骨文的“秜”》,《中國文字研究》第30輯,2019年。金文“稻”可參見容庚編著、張振林 馬國權(quán)摹補:《金文編》,北京:中華書局,1985年,第501、472頁;董蓮池編著:《新金文編》,第949、876—877頁;湯余惠主編:《戰(zhàn)國文字編(修訂本)》,福州:福建人民出版社,2015年,第481頁;黃德寬主編:《戰(zhàn)國文字字形表》,上海:上海古籍出版社,2017年,第994頁;黃德寬、徐在國主編:《安徽大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(一)》。至于為何金文變從“?”,可能“?”為“旅”省,旅即稆、穞(野生稻),表明“稻”之來源。說見本注拙文。 |
|