孟加拉CHITTAGONG 簡(jiǎn)介與注意事項(xiàng) 一. 進(jìn)口手續(xù)辦理 1.7 PSC 不檢查,不能出報(bào)告,以前可以,給個(gè)300-500USD就行,現(xiàn)在換老板了,不行了。 二. 進(jìn)外錨地及內(nèi)錨地操縱 2.1 此港潮汐是正規(guī)半日潮,我們到港的吃水為12.80
M,需要在外錨地Kutubdia減載,該減載錨地位于庫(kù)圖布迪亞(KUTUBDIA)島的西側(cè),是從21-53.0N到21-38.0N之間約15NM長(zhǎng)。外錨地船舶間距保持1海里。落潮比漲潮對(duì)船舶的影響大。有時(shí)候兩邊靠駁船,加上5級(jí)左右的風(fēng),就很容易走錨。一般落潮HEADING
340左右,漲潮HEADING160左右,這次流速最大到3.2節(jié)。發(fā)現(xiàn)有點(diǎn)走錨地跡象,就用車頂。這樣子不容易傷錨鏈和錨機(jī)。按照一定的間隔車頂,就不會(huì)有什么走錨發(fā)生。船舶轉(zhuǎn)頭時(shí),流速小。 2.2 外錨地減載到10.5左右,可以進(jìn)內(nèi)錨地卸貨。我們這次減載到10.85米。看到經(jīng)過(guò)航線淺水區(qū)時(shí),富余水深不是很大。從外錨地到內(nèi)錨地,建議要求引水。 2.3 內(nèi)錨地 一般先到A錨地卸貨,VTS有時(shí)候會(huì)問(wèn)在A錨地卸貨的船舶的吃水,當(dāng)吃水小于9.5米時(shí),他要求你移到B或者C錨地。A錨地比較深,密度比較大。當(dāng)天氣不好,流速比較大時(shí),比較危險(xiǎn)。我們進(jìn)來(lái)的時(shí)候,旁邊的一條船不斷地要求我們保持0.5海里的距離,他呼叫VTS,讓我離開(kāi)點(diǎn),結(jié)果VTS叫他移到B或者C錨地,最后他也沒(méi)有移。 2.4 內(nèi)錨地水流復(fù)雜,船舶密度比較大,我們一直處于備車狀態(tài)。需要用車,3-5分鐘就能用。當(dāng)處于強(qiáng)流時(shí),毫不猶豫地用車頂。天氣不好的時(shí)候,每天都很多船走錨。要特別地小心。當(dāng)用車地頂?shù)臅r(shí)候,保持一定的間隔,也是可以控制的。這次碰到最大的流速到4.2節(jié)。好在里面吃水不是很大,否則不容易控制。當(dāng)發(fā)現(xiàn)有走錨地跡象時(shí),要毫不猶豫的用車頂,落潮保持船首向340,漲潮船首向160左右,一般穩(wěn)定下來(lái)的時(shí)候,左右搖擺的幅度不大。如果左右搖擺的幅度較大,線速度較大,應(yīng)該用車頂,減小線速度和后退的速度。當(dāng)貨物卸到一半以后,富余水深較大,錨抓力較好。走錨地機(jī)率要小一些。 三. 貨物操作 3.1 此錨地駁載的駁船都是自帶動(dòng)力的小貨輪,從1000—3000載重噸左右,由于強(qiáng)流及強(qiáng)涌和季風(fēng)的影響,特別要注意駁船擦碰大船船殼的風(fēng)險(xiǎn),要求駕駛員務(wù)必在現(xiàn)場(chǎng),當(dāng)駁船靠離的時(shí)候。 3.2卸貨期間工頭/理貨/代理/監(jiān)裝/工人等一批人都住船,他們自己在船尾甲板生火做飯,使用船上淡水,注意防火及淡水控制,我們提前準(zhǔn)備船尾左右弦的落水孔加彩布屏障,作為他們的廁所,代理要求伸出弦外的那種不安全。也準(zhǔn)備好空房間及蘇伊士運(yùn)河船員房間,各方面盡量配合好,適當(dāng)?shù)亟o予招待品以便順利操作。讓SUPERVISOR簽crane joint inspection
checklist ,他們比較狡猾。發(fā)現(xiàn)吊工人以防拖關(guān)/甩關(guān)的野蠻操作,要及時(shí)通知工頭讓他糾正并停電警告。一般而言,當(dāng)船舶轉(zhuǎn)向,大風(fēng),船舶晃動(dòng),他們也會(huì)停止卸貨,防止發(fā)生事故。 3.3 本次兩個(gè)工班,等駁船時(shí)間比較多,后期增加工班,卸貨較快。 3.4開(kāi)始船東發(fā)LOI 卸貨,工頭慢慢的把B/L帶上船。 四.防偷盜 4.1 孟加拉的吉大港是有名的高風(fēng)險(xiǎn)港口,偷盜情況比較嚴(yán)重,到港前,我們把船頭的纜繩全部入庫(kù),船尾人多,問(wèn)題不大。甲板庫(kù)房有的焊死,有的需要使用的使用防盜鎖。蝴蝶螺絲,測(cè)量孔蓋,都收回。只要能拿下來(lái)的,盡量收到庫(kù)里去。 4.2需要將可移動(dòng)的救生消防器材入庫(kù),包括救助艇和救生艇索具,所有室外庫(kù)房門加裝防盜鎖,生活區(qū)梯口只留一個(gè)出入口,從主甲板到生活區(qū)各甲板的入口用鐵柵欄封鎖.特別注意救生艇里面的東西。生活區(qū)外面的庫(kù)房也不安全,建議焊死,或者把重要的物品拿到生活區(qū)里面的庫(kù)房。 4.3 我們船頭按照防盜班一直在船頭,梯口一個(gè),駕駛員機(jī)動(dòng)巡視。 五.其他注意事項(xiàng) 5.1下圖紅色區(qū)域,漁船較多,我們進(jìn)來(lái)3NM不能讓船,雷達(dá)上密密麻麻的,晚上有燈,沒(méi)有ASI.要特別注意,提前備車。進(jìn)入上面的航線以后,漁船較少。 5.2淡水7-8USD每噸,可以和供應(yīng)商,代理聯(lián)系。加水速度大概80-100噸/小時(shí),速度很快。 5.3 收污油免費(fèi),給退污油證書,順便可以帶走垃圾,給垃圾處理證書。 5.4 上網(wǎng)卡代理會(huì)提前聯(lián)系 40 GB data with internet sim cards: US$ 25.00 ;50 GB data with internet sim cards: US$ 30.00;60 GB data with internet sim cards: US$ 35.00 六.SOF備注分享 SOF REMARKS FOR DISCHARGE PORT OF CHITTAGONG (1) NOR tendered on arrival at ****Hrs LT on ** ** 2023; deemed to be accepted as per governing charter party. (2) Entire cargo qty of ***** mts as per B/L discharged in good order. Vessel / owners not responsible for shore outturn. (3) Vessel is not responsible for delivery of cargo to receivers under split bills of lading. (4) Vessel provided all hatches, 4 cranes x 36mts SWL and 4 grabs x 12 cbm to stevedores at all times for cargo discharge for optimum use by them. Ship’s all gears were fully functional and operational from commencement till completion without any downtime whatsoever except the following: (5) Laytime to be calculated strictly in accordance with terms and conditions of governing charter party. (6) Weather condition during entire vessels stay was fine for cargo work and vessel does not accept any weather delays whatsoever except the once specifically record. (7) After expiry of allowed laytime as per governing charter party, vessel on demurrage and thereafter all times whatsoever to count as laytime or time on demurrage without exception whatsoever. (8) Vessel is not responsible for any pre-berthing or shifting delays. (9) Berthing, shifting and sailing movements are decided by the port authorities at the request for the receivers / receiver’s agent and stevedores as per local regulations and vessel is not responsible for the same. (10) Vessel is not responsible for any shore delay whatsoever. (11) Master’s remarks for SOF will serve as additional pages, which will form as integral, inseparable part of SOF. |
|
來(lái)自: 踏雪無(wú)痕zmbk92 > 《船長(zhǎng)壓力》