【注釋】 義公 唐代高僧。禪房 僧房。習(xí) 修習(xí),訓(xùn)練。禪寂 即坐禪寂定。佛教徒每天在一定時間內(nèi)靜坐,排除一切雜念,使心神恬靜自在。結(jié)宇 建造房子。依 依托。也就是“在”。空林 清靜的林子。秀 突出,聳起著。壑 山谷。雨足 謂雨已下夠了。空翠 指青翠的山色。落 映。看取 看著。取,語助詞,猶“著”也(《詩詞曲語辭匯釋》)。蓮花凈 潔凈的蓮花。蓮花即荷花,出淤泥而不染,被佛家視為圣潔之物,佛座即作蓮花形。不染心 謂心中澄凈,一塵不染。 【語譯】 義公修習(xí)“禪寂”,房子就造在清靜的林子里。門外一峰獨秀,階前是深深的幾條山谷。傍晚,雨下夠了,接著就出太陽;青翠的山色映在庭院里,庭院顯得陰陰的。你只要看著潔凈的蓮花,就知道義公心里是一塵不染的。 【提示】 這首詩是題在禪房壁上盛贊義公的,所以叫作“題贊詩”。因中間兩聯(lián)描寫山水景色,所以也可以稱作“山水詩”。 首聯(lián)點題上“義公”與“禪房”四字。 頷聯(lián)描寫戶外、階前的山水。 頸聯(lián)把筆從寫外面收回庭院來,是一幅庭院晚晴圖。 尾聯(lián)就是贊了。 詞句清麗,詩意很濃。 第一句是“平平平仄仄”的變式。第二句最后三字“依空林”皆是平聲,前人稱為“三平調(diào)”。三平調(diào)是古體詩中常用的,所以律體詩大多避而不用。但初盛唐時還不太講究,所以這一首就出來了這么一句。 |
|
來自: 野藤齋主人 > 《野藤齋教讀《千家詩》》