小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

張仲景的《傷寒雜病論》序是怎樣的?

 心戒定慧 2022-06-19 發(fā)布于河北
余每覽越人入虢之診,望齊侯之色,未嘗不慨然嘆其才秀也。
  【譯文】 我每次讀到《史記?扁鵲傳》中秦越人到虢國(guó)去給虢太子診病在齊國(guó)望齊侯之色的記載,沒(méi)有一次不激動(dòng)地贊嘆他的才華突出。上海電力醫(yī)院針灸科沈特立
  怪當(dāng)今居世之士,曾不留神醫(yī)藥,精究方術(shù),上以療君親之疾,下以救貧賤之厄,中以保身長(zhǎng)全,以養(yǎng)其生,但競(jìng)逐榮勢(shì),企踵權(quán)豪,孜孜汲汲,惟名利是務(wù),崇飾其末,忽棄其本,華其外,而悴其內(nèi)。
  【譯文】 就奇怪當(dāng)今生活在社會(huì)上的那些讀書人,竟然都不重視醫(yī)藥,不精心研究醫(yī)方醫(yī)術(shù)以便對(duì)上治療國(guó)君和父母的疾病,對(duì)下用來(lái)解救貧苦人的病災(zāi)和困苦,對(duì)自己用來(lái)保持身體長(zhǎng)久健康,以保養(yǎng)自己的生命;只是爭(zhēng)著去追求榮華權(quán)勢(shì),踮起腳跟仰望著權(quán)勢(shì)豪門,急急忙忙只是致力于追求名利;重視那些次要的身外之物,輕視拋棄養(yǎng)生的根本之道。使自己的外表華貴,而使自己的身體憔悴。
  皮之不存,毛將安附焉?
  【譯文】 皮都不存在了,那么,毛將依附在哪里呢?
  卒然遭邪風(fēng)之氣,嬰非常之疾,患及禍至,而方震栗,降志屈節(jié),欽望巫祝,告窮歸天,束手受敗,}百年之壽命,持至貴之重器,委付凡醫(yī),恣其所措。
  【譯文】 突然遭受到外來(lái)致病因素的侵襲,被不平常的疾病纏繞,病患災(zāi)禍臨頭,方才震驚發(fā)抖,于是就降低身份,卑躬屈膝,恭敬地盼望女巫男祝的求神禱告,巫祝宣告辦法窮盡,就只好歸于天命,束手無(wú)策地等待死亡。拿可以活到很長(zhǎng)久的壽命和最寶貴的身體,交給平庸無(wú)能的醫(yī)生,任憑他擺布處置。
  咄嗟韜?!厥身荫Z校衩饗穡湮煳錚那敝厝轎淦
  【譯文】 唉!他們的身體已經(jīng)死亡,精神消失了,變成了鬼物,深深地埋在九泉之下,別人白白地為他的死亡哭泣。
  痛夫!舉世昏迷,莫能覺(jué)悟,不惜其命,若是輕生,彼何榮勢(shì)之云哉!
  【譯文】 痛心啊!整個(gè)世上的讀書人都昏迷糊涂,沒(méi)有人能清醒明白,不珍惜自己的生命。像這樣地輕視生命,他們還談什么榮華權(quán)勢(shì)呢?
  而進(jìn)不能愛(ài)人知人,退不能愛(ài)身知己,遇災(zāi)值禍,身居厄地,蒙蒙昧昧,蠢若游魂。
  【譯文】 而且,他們即使做了官也不能愛(ài)護(hù)別人,顧及別人的疾苦;不做官又不能愛(ài)護(hù)自己,顧及自己的隱患,遇到災(zāi)難,碰上禍患,身處在危困的境地,糊涂愚昧,蠢笨得就像沒(méi)有頭腦的廢物。
  哀乎!趨世之士,馳競(jìng)浮華,不固根本,忘軀徇物,危若冰谷,至于是也。
  【譯文】 悲哀啊!那些在社會(huì)上奔波的讀書人,追逐著去爭(zhēng)奪表面的榮華,不保重身體這個(gè)根本,忘記了身體去為權(quán)勢(shì)名利而死,危險(xiǎn)得如履薄冰,如臨深谷一樣,竟達(dá)到了這種地步!
  余宗族素多,向余二百,建安紀(jì)年以來(lái),猶未十年,其死亡者,三分有二,傷寒十居其七。
  【譯文】 我的同宗同族的人口本來(lái)很多,從前有二百多人。從建安元年以來(lái),還不到十年,其中死亡的人,有三分之二,而死于傷寒的要占其中的十分之七。
  感往昔之淪喪,傷橫夭之莫救,乃勤求古訓(xùn),博采眾方,撰用《素問(wèn)》、《九卷》、《八十一難》、《陰陽(yáng)大》、《胎F藥錄》,并平脈辨證,為《傷寒雜病論》合十六卷。
  【譯文】 我為過(guò)去宗族的衰落和人口的喪失而感慨,為早死和枉死的人不能被療救而悲傷,于是勤奮研求前人的遺訓(xùn),廣泛地搜集很多醫(yī)方,選用《素問(wèn)》《九卷》《八十一難》《陰陽(yáng)大論》《胎臚藥錄》等書,并結(jié)合辨別脈象和辨別證候的體會(huì),寫成了《傷寒雜病論》共十六卷。
  雖未能盡愈諸病,庶可以見(jiàn)病知源,若能尋余所集,思過(guò)半矣。
  【譯文】 即使不能全部治愈各種疾病,或許可以根據(jù)書中的原理,在看到病證時(shí)就能知道發(fā)病的根源。如果能運(yùn)用我編寫的這本書的有關(guān)內(nèi)容,那么,對(duì)于傷寒病的問(wèn)題,大多數(shù)能弄通解決了。
  夫天布五行,以運(yùn)萬(wàn)類,人稟五常,以有五藏,經(jīng)絡(luò)府俞,陰陽(yáng)會(huì)通,玄冥幽微,變化難極,自非才高識(shí)妙,豈能探其理致哉!
  【譯文】 自然界分布著五行之氣,而運(yùn)轉(zhuǎn)化生萬(wàn)物。人體稟承著五行之常氣,因此才有五臟的生理功能。經(jīng)、絡(luò)、府、俞,陰陽(yáng)交會(huì)貫通,其道理玄妙、隱晦、幽深、奧秘,其中的變化真是難以窮盡,假如不是才學(xué)高超,見(jiàn)識(shí)精妙的人,怎么能探求出其中的道理和意趣呢?
  上古有神農(nóng)、黃帝、歧伯、伯高、雷公、少俞、少師、仲文,中世有長(zhǎng)桑、扁鵲,漢有公乘陽(yáng)慶及倉(cāng)公,下此以往,未之聞也。
  【譯文】 上古有神農(nóng)、黃帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少師、仲文等,中古有長(zhǎng)桑君、秦越人,漢代有公乘陽(yáng)慶及倉(cāng)公,自此往后到現(xiàn)在,還沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)有比得上他們的人呢。
  觀今之醫(yī),不念思求經(jīng)旨,以演其所知,各承家技,終始順舊,省疾問(wèn)病,務(wù)在口給。
  【譯文】 看看當(dāng)今的醫(yī)生,他們不想思考研求醫(yī)學(xué)經(jīng)典著作的旨意,用來(lái)擴(kuò)大加深他們所掌握的醫(yī)學(xué)知識(shí);只是各自稟承著家傳的醫(yī)技,始終沿襲舊法;察看疾病,詢問(wèn)病情時(shí),總是致力于花言巧語(yǔ),只圖應(yīng)付病人。
  相對(duì)斯須,便處湯藥,按寸不及尺,握手不及足,人迎趺陽(yáng),三部不參,動(dòng)數(shù)發(fā)息,不滿五十,短期未知決診,九候曾無(wú)仿佛,明堂I庭,盡不見(jiàn)察,所謂窺管而已。
  【譯文】 對(duì)著病人診視了一會(huì)兒,就處方開(kāi)藥;診脈時(shí)只按寸脈,沒(méi)有接觸到尺脈,只按手部脈,卻不按足部脈;人迎、趺陽(yáng)、寸口三部脈象不互相參考;按照自己的呼吸診察病人脈膊跳動(dòng)的次數(shù)不到五十下就結(jié)束;病人垂危還不能確診,九處診脈部位的脈候竟然沒(méi)有一點(diǎn)模糊的印象。鼻子、兩眉之間及前額,全然不加診察。這真如人們所說(shuō)的“以管看天”似的很不全面罷了。
  夫欲視死別生,實(shí)為難矣。
  【譯文】 這樣想要辨識(shí)不治之證或判別出可治之證,實(shí)在是很難呀!
  孔子云:生而知之者上,學(xué)則亞之,多聞博識(shí),知之次也。余宿尚方術(shù),請(qǐng)事斯語(yǔ)。
  【譯文】 孔子說(shuō):生下來(lái)就懂得事理的人是上等的,通過(guò)學(xué)習(xí)而懂得事理的人是第二等的,多方面地聆聽(tīng)求教,廣泛地記取事理的人,又次一等。我素來(lái)愛(ài)好醫(yī)方醫(yī)術(shù),請(qǐng)?jiān)试S我奉行“學(xué)而知之”和“多聞博識(shí)”這樣的話吧!

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多