小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

《鹽鐵論?刑德第五十五》譯注

 liuhuirong 2022-03-30
【題解】本篇就“刑”和“德”的問題,實質(zhì)上是關于“法治”和“禮治”的問題,展開辯論。大夫提出“令者所以教民也,法者所以督奸也。令嚴則民慎,設法而奸禁。”御史也指出“執(zhí)法者國之轡銜,刑法者國之維楫也?!背浞挚隙朔珊托塘P對治理國家的作用。文學則反對“法治”,堅持“禮治”,說什么“法令眾,民不知所辟”,說刑罰只能“破其船”,“覆其車”,使國家滅亡。主張“治民之道,務篤其教而已”,宣揚“為君者法三王,為相者法周公,為術者法孔子”,說這是“百世不易之道”。這完全是復古倒退的主張。
大夫曰:令者所以教民也,法者所以督奸也。令嚴而民慎,法設而奸禁。
網(wǎng)疏則獸失,法疏則罪漏。罪漏則民放佚而輕犯禁。故禁不必①,怯夫僥幸
②。誅誠③,跖、■不犯④。是以古者作五刑⑤,刻肌膚而民不逾矩⑥。
【注釋】
①禁不必:這里指執(zhí)法不果斷。必,果斷。
②“怯夫”原作“法夫”,《論勇篇》:“怯夫有備其氣自倍?!贝吮緯谩扒臃颉敝C,今
為改正。
③“誠”原作“誡”,今據(jù)張敦仁說校改。誅誠,懲罰堅決。
④跖、■,見《力耕篇》注釋。
⑤五刑:各書所言不同。《漢書·刑法志》說是指墨(臉上刺字)、劓(y@,割掉鼻子)、宮
(閹割男子的生殖器)、刖(yu8,砍足)、殺(死刑)。
⑥刻肌膚:泛指受刑。逾矩:超越規(guī)矩,指犯法。
【譯文】
大夫說:政令是用來教育百姓的,法律是用來監(jiān)察壞人的。政令嚴明百姓就會謹慎,法律完善壞人才能禁絕。網(wǎng)眼稀疏野獸就會跑掉,法律松弛罪犯就會漏網(wǎng)。罪犯漏網(wǎng),人們就要胡作非為,輕易犯法。所以,執(zhí)法不嚴,膽怯的人也會抱著僥幸的心理去犯罪;懲罰堅決,即使像跖、■那樣的人也不敢犯罪。正因為這樣,古代才制定了五種刑法,人們受了刑就不敢犯法了。
文學曰:道徑眾(1),人不知所由;法令眾,民不知所辟(2)。故王者之
制法,昭乎如日月,故民不迷;曠乎若大路,故民不惑。幽隱遠方,析乎知
之(3),室女童婦(4),咸知所避。是以法令不犯,而獄犴不用也(5)。昔秦法
繁于秋荼(6),而網(wǎng)密于凝脂,然而上下相遁,奸偽萌生,有司治之(7),若
救爛撲焦而不能禁(8);非網(wǎng)疏而罪漏,禮義廢而刑罰任也。方今律令百有余
篇(9),文章繁,罪名重,郡國用之疑惑,或淺或深,自吏明習者不知所處,
而況愚民乎!律令塵蠹于棧閣(10),吏不能遍睹,而況于愚民乎!此斷獄所
以滋眾,而民犯禁滋多也(11)?!耙酸硪霜z,握粟出卜,自何能谷(12)?”
刺刑法繁也。親服之屬甚眾(13),上殺下殺(14),而服不過五(15)。五刑之
屬三千,上附下附,而罪不過五。故治民之道(16),務篤其教而已。
【注釋】
(1)“徑”原作“德”,《治要》作“徑”,今據(jù)改正。
(2)辟:同“避”,躲避。
(3)析乎知之,原作“折乎知足”,今據(jù)《治要》改正,意思是通過分析了解了。析:分析,判
斷。
(4)《治要》“室”作“愚”,義較勝?!坝夼迸c“童婦”對言,“童”讀如《淮南子·氾論
篇》“商樸女童”的“童”?!洞蟠鞫Y記·王言篇》:“商懿女憧?!薄巴焙汀般俊绷x同,就是愚昧無知的意思。說略本陳遵默。
(5)獄:監(jiān)獄。犴(2n),也是監(jiān)獄。《詩經(jīng)·小雅·小宛·釋文》:“鄉(xiāng)亭之系曰犴,朝廷曰
獄?!?/div>
(6)秋荼(t*):一種秋天開白花的茅草,這里比喻刑法繁苛。
(7)治,原作法,今據(jù)《治要》引改?!妒酚洝芬嘧鳌爸巍?。
(8)《史記·酷吏傳》:“昔天下之網(wǎng)嘗密矣,然奸偽萌起其極也,上下相遁,至于不振。當是
之時,吏治若救火揚沸,非武健嚴酷,惡能勝其任而愉快乎?”《正義》:“顏云:'遁,避也,言
吏避于君,氓避于吏,至乎喪敗,不可振救。’”就是此文所本。
(9)《晉書·刑法志》:“叔孫通益律所不及旁章十八篇,張湯《越宮律》二十七篇,趙禹《朝
律》六篇,合六十篇,又漢時決事集為《令甲》以下三百余篇?!币纱宋摹鞍佟鄙厦摗叭弊帧?/div>
(10)棧閣:存放文件、檔案的屋子?!稘h書·刑法志》:“及孝武即位,..于是招進張湯、
趙禹之屬,條定法令,..其后,奸猾巧法,轉相比況,禁網(wǎng)寖密,律令凡三百五十九章,大辟四百九條,千八百八十二事,死罪決事比萬三千四百七十二事,文書盈于幾閣,典者不能遍睹?!绷x與此同。
(11)“禁”下原無“滋多”二字,今據(jù)《治要》訂補。
(12)《詩經(jīng)·小雅·小苑》:“交交桑扈,率場啄粟。哀我填寡,宜岸宜獄,握粟出卜,自何
能谷?”《釋文》云:“《韓詩》(岸)作'犴’,云:'鄉(xiāng)亭之系曰犴,朝廷曰獄?!?/div>
(13)此文原作“親服之屬甚眾,上附下附,而服不過五,五刑之必三千,上殺下殺,而罪不過
五”,今據(jù)張敦仁說校改。親服:為親屬服喪。
(14)“殺”(sha@):差別?!吧蠚⑾職ⅰ?,指親疏關系的差別的主張。
(15)服不過五:超不過五服。五服,封建社會規(guī)定的喪服制度,依照親疏關系,分五等孝服和
守孝時間:斬衰,服三年喪;齊衰,一年;大功,九月;小功,七月;緦麻,三月。
(16)“民”下原無“之”字,今據(jù)華氏活字本、楊沂孫校本及《治要》補。
【譯文】
文學說:道路多了,人們不知該走哪條;法令多了,百姓不知怎樣避免犯法。因此,實行王道的君主制定的法律,像日月那樣明亮,百姓就不會迷惘;像大路一樣寬廣,百姓就不會疑惑。即使是偏遠地區(qū)的人,通過判斷也能了解法令,愚昧無知的婦女兒童,也都知道怎樣避免犯法。這樣,沒人犯法,監(jiān)獄也就沒有用處了。從前,秦朝的法律比秋天的茅草還多,法網(wǎng)比凝結的油脂還細密,然而上下互相包庇,奸詐虛偽的事層出不窮,即使官吏產(chǎn)加懲處,也像去救已經(jīng)腐爛和燒焦的東西一樣,是不能制止的;這并不是法律松弛,罪犯漏網(wǎng)造成的,而是廢棄禮義,亂用刑法的結果。現(xiàn)在制定的法律、政令有一百多篇,章目繁瑣,罪名眾多,就是各郡施行起來,也感到疑惑不解,定罪時或者輕或者重,就連通曉法律的官吏也不知道該怎么辦,何況無知的百姓呢!法律、政令的典籍放在閣樓上,塵封蟲蛀,連官吏都不能全部過目,又何況無知的百性呢!這就造成要決斷的案件越來越多,百姓犯法也日益增多了。《詩經(jīng)》上說:“家里有人入監(jiān),親人拿糧算卦,怎樣才能平安?”這就是諷刺刑法繁苛的。穿喪服的親屬很多,但按親疏關系上下推算,也不會超出五服。五刑的條例多達三千條,但上下比較歸類,也不過五種刑法。所以,治理百姓的方法。不過是專心專意地進行禮義教化罷了。
大夫曰:文學言王者立法,曠若大路。今馳道不小也①,而民公犯之,
以其罰罪之輕也。千仞之高②,人不輕凌,千鈞之重③,人不輕舉。商君刑
棄灰于道④,而秦民治。故盜馬者死,盜牛者加⑤,所以重本而絕輕疾之資
也。武兵名食⑥,所以佐邊而重武備也。盜傷與殺同罪,所以累其心而責其
意也。猶魯以楚師伐齊,而《春秋》惡之⑦。故輕之為重,淺之為深,有緣
而然。法之微者⑧,固非眾人之所知也。
【注釋】
①馳道:天子所行的道路。其制始于秦。《史記·秦始皇本紀》:“二十七年(公元前220 年)
治馳道。”據(jù)《漢書·賈山傳》:“秦為馳道于天下,東窮燕、齊,南極吳、楚,江、湖之上,濱海
之觀,畢至。道廣五十步,三丈而樹,厚筑其外,隱以金椎,樹以青松。”故曰“不小”。
②仞,解見《復古篇》注釋。
③鈞:古代的重量單位,三十斤為一鈞。
④商君:商鞅,見《非鞅篇》注釋。刑棄灰于道:即把爐灰倒在路上的人要受刑罰,乃殷時舊
法,見《韓非子·內(nèi)儲說上》。此云商君之法,當是殷人原有此法,商君又仿而行之,主張輕罪重罰?!妒酚洝だ钏箓鳌防钏挂灿羞@話。
⑤加:同“枷”,舊時一種套在脖子上的刑具。
⑥武兵名食:是說邊防軍士兵的威武、糧秣大盛的意思。武兵,即“武軍”。名,大的意見。
⑦《公羊傳·僖公二十年》:“公以楚師伐齊,取谷。公至自伐齊。此已取谷矣,何以致伐?
未得乎取谷也。曷為未得乎取谷?曰:患之起,必自此始也?!焙涡葑ⅲ骸棒攦?nèi)虛而外乞師以犯強齊,..
故雖得意,猶致伐也。”本篇言“而《春秋》惡之”,即指“內(nèi)虛而外乞師以犯強齊”而言。
⑧微:精微。
【譯文】
大夫說:文學說帝王制定的法令,像大路一樣寬廣?,F(xiàn)在的法令也像馳道一樣并不狹窄,可是人們卻公然犯法,就是因為對犯罪行為懲罰太輕了。萬丈的高山,人們并不輕易去攀登,幾萬斤的重物,人們也不敢輕易去推舉。正因為商鞅把在路上倒灰也定為一條罪,所以才把秦國的百姓治理得很好。盜馬的人處死,盜牛的人判枷刑,是為了重視農(nóng)業(yè)而杜絕輕易毀壞耕畜的行為。邊防軍的士兵威武、糧秣大盛,是為了加強邊防重視戰(zhàn)備。因偷東西而傷了人與殺人同罪,是為了使犯罪的人從內(nèi)心感到害怕,并對他的邪念加以譴責。這就像魯國借用楚國的軍隊去討伐齊國,而被《春秋》所憎惡一樣。所以輕罪重判,罪淺深究,是有原因的。法意之精微,本來就不是一般人所能了解的。
文學曰:《詩》云:“周道如砥,其直如矢?!毖云湟滓?。“君子所履,
小人所視。”言其明也(1)。故德明而易從,法約而易行。今馳道經(jīng)營陵陸(2),
紆周天下(3),是以萬里為民阱也(4)。罻羅張而縣其谷(5),辟陷設而當其蹊
(6),矰戈飾而加其上(7),能勿離乎(8)?聚其所欲,開其所利,仁義陵遲(9),
能勿逾乎?故其末途至于攻城入邑,損府庫之金,盜宗廟之器,豈特千仞之
高,千鈞之重哉!《管子》曰:“四維不張,雖皋陶不能為士(10)。”故德
教廢而詐偽行,禮義壞而奸邪興,言無仁義也。仁者,愛之效也;義者,事
之宜也。故君子愛仁以及物(11),治近以及遠?!秱鳌吩唬骸胺采?,莫
貴于人(12);人主之所貴,莫重于人?!惫侍熘f物以奉人也,主愛人以
順天也。聞以六畜禽獸養(yǎng)人,未聞以所養(yǎng)害人者也(13)。魯廄焚,孔子罷朝,
問人不問馬,賤畜而重人也(14)。今盜馬者死,盜牛者加。乘騎車馬行馳道
中(15),吏舉苛而不止(16),以為盜馬,而罪亦死。今傷人持其刀劍而亡,
亦可謂盜武庫兵而殺之乎?人主立法而民犯之,亦可以為逆而輕主約乎
(17)?深之可以死,輕之可以免,非法禁之意也。法者,緣人情而制,非設
罪以陷人也。故《春秋》之治獄,論心定罪(18)。志善而違于法者免,志惡
而合于法者誅。今傷人未有所害(19),志不甚惡而合于法者,謂盜而傷人者
耶?將執(zhí)法者過耶?何于人心不厭也(20)!古者,傷人有創(chuàng)者刑(21),盜有
臧者罰(22),殺人者死。今取人兵刃以傷人,罪與殺人同,得無非其至意與?
大夫俯仰未應對。
【注釋】
(1)這是《詩經(jīng)·小雅·大東》文。砥(d!):磨刀石,這里是平坦的意思。履:實行。
(2)經(jīng)營:往來規(guī)度的意思。陵陸,見《本議篇》注釋。
(3)紆(y&):彎曲,迂回。周:環(huán)繞。紆周,即布滿。
(4)阱(j!ng):陷阱。
(5)罻(w8i)羅:羅網(wǎng)??h:同“懸”。
(6)辟陷:陷阱。
(7)矰弋,原作矯弋,今據(jù)孫詒讓說校改。矰,射鳥的一種短箭。矰弋:即系著繩子的箭。飾:
裝設。
(8)離:通“罹”,遭害。
(9)陵遲:衰敗。
(10)今本《管子》有“四維不張,國乃滅亡”語,此是以意引用。四維:指禮、義、廉、恥。
(11)仁,古通“人”。
(12)《后漢書·光武紀》:“建武十一年詔曰:'天地之性人為貴?!闭Z本《孝經(jīng)·圣治章》。
(13)《孟子·梁惠王下》:“吾聞之也:君子不以其所養(yǎng)人者害人?!薄秴问洗呵铩彏槠罚?/div>
“吾聞之:不以所養(yǎng)害所養(yǎng)?!庇忠姟痘茨献印ふf林篇》、《列子·說符篇》。
(14)《論語·鄉(xiāng)黨篇》:“廄焚,子退朝,曰:'傷人乎?’不問馬?!?/div>
(15)行馳,原作馳行,今據(jù)張敦仁、楊沂孫說乙正。
(16)苛:同“呵”,禁止。
(17)“而”原作“面”,今據(jù)楊沂孫說校改。
(18)論心定罪:乃公羊家的主張?!洞呵锓甭丁ぞA篇》:“《春秋》之聽獄也,必本其事而
原其志,志邪者不待成,首惡者罪特重,本直者其論輕?!薄稘h書·薛宣傳》:“《春秋》之義,原心定罪。”又《王嘉傳》:“圣王斷獄,必先原心定罪,探意立情?!边@完全是強調(diào)動機,否認效果的唯心主義和形而上學思想的具體表現(xiàn)。
(19)此句原作“念傷民未有所害”,與上下文不貫;以前后文意求之,“念”為“今”字形近
之誤,“民”與“人”為轉寫之誤,今輒為訂正。
(20)不厭:不服。
(21)創(chuàng):創(chuàng)傷,傷痕。
(22)藏:即“贓”,贓物。
【譯文】
文學說:《詩經(jīng)》上說:“大路像磨刀石一樣平坦,像射出的箭一樣筆直?!币馑际钦f周禮易于遵行。又說:“君子走在大路上,小人看得清清楚楚?!币馑际钦f周禮明顯易懂。聽以道德標準明確,人們就容易遵從,法律簡要人們就容易實行?,F(xiàn)在馳道通達丘陵平地,遍布天下,這是等于把萬里河山當做了百姓的陷阱。張開的羅網(wǎng)吊掛在山谷里,隱蔽的陷阱設在路當中,帶繩的箭飛在頭頂上,百姓能不遭殃嗎?你們滿足了人們的私欲,為他們謀取財利大開門路,而仁義日益衰敗,百性能不犯法嗎?所以最后百姓起來造反,攻打城鎮(zhèn),搶奪國庫里的金銀財物,盜竊宗廟里的祭器,豈止是去攀登萬丈高山,去推舉萬斤重的東西呢?《管子》上說:“不提倡禮、義、廉、恥,即使皋陶也當不了法官?!彼缘赖陆袒瘡U棄了,欺詐虛偽就要風行,禮義破壞了,奸猾邪惡就要流行,這是說因為沒有了仁義??!仁,就是愛的體現(xiàn);義,就是辦事合乎禮。因此君子總是從愛人推及到愛物,從治理近處推廣到遠處?!洞呵铩飞险f:“所有生物中沒有比人更寶貴的,所以帝王所珍視的莫過于人了?!碧焐f物是為了養(yǎng)活人,帝王愛人是順從天意的,我們只聽說用各種家禽、家畜供人役使和食用,從來沒聽說過飼養(yǎng)家禽、家畜是用來害人的。過去,魯國的馬棚失火了,孔子退朝后,只問傷人沒有,卻不問馬怎么樣,這是看重人而不看重馬?,F(xiàn)在偷馬的人要判處死刑,偷牛的人加重處罰。有人騎馬、乘車在官道上走,官吏喝令他停車,他不停下就認為是偷馬的,同偷馬的一樣判處死刑。如今要是有一個傷害別人的人,拿著他傷人的刀劍逃走了,你也可以說他是偷了武庫里的兵器而把他殺掉嗎?君主定的法律而百姓違犯了,你也可以說他是目無君主有意造反嗎?從嚴可以處死,從寬可以赦免,這不是法律禁令的本意。法律是根據(jù)人之常情制定的,而不是設下罪名去坑害人的。所以依照《春秋》的要求來審理案件,是根據(jù)罪人內(nèi)心動機的好壞定罪。動機好的雖然犯了法可以免罪,動機壞的雖然沒有犯法也要處以刑罰。想傷人而沒有傷人,動機不太壞而又沒有犯法的人,能說他是強盜而傷人了嗎?這樣定罪豈不是執(zhí)法者太過分了嗎?對此,人心是多么不服?。」艜r候傷人有傷痕的要受刑,偷盜有贓物的要受罰,殺了人的處死。而現(xiàn)在卻把為了自己奪取對方武器時傷了對方的人,看成和殺人同罪,這恐怕不是立法的本意吧?
大夫一會兒低下頭,一會兒抬起頭,沒有回答。
御史曰①:執(zhí)法者國之轡銜②,刑罰者國之維楫也③。故轡銜不飭,雖
王良不能以致遠④;維楫不設,雖良工不能以絕水。韓子疾有國者不能明其
法勢⑤,御其臣下,富國強兵,以制敵御難,惑于愚儒之文詞,以疑賢士之
謀,舉浮淫之蠹,加之功實之上,而欲國之治,猶釋階而欲登高,無銜橛而
御捍馬也⑥。今刑法設備,而民猶犯之,況無法乎?其亂必也!
【注釋】
①“御史”原作“御史大夫”,盧文弨曰:“'大夫’二字疑衍。”今案盧說是,據(jù)刪。前《遵
道篇》:“大夫曰:'御史!’御史未應?!贝蠓虿呸D而“謂丞相史”,丞相史把話題接過去了。這里,因“大夫俯仰未應對”,故御史得間進言耳。以下往返,凡八舉問答之詞,御史始“默然不對”,而大夫乃繼續(xù)發(fā)言也。
②轡:駕駛馬的韁繩。銜:馬嚼子。
③維:系船的繩子。楫:船槳。
④王良:春秋時晉國人,善于駕駛車馬。
⑤韓子:即韓非。戰(zhàn)國時韓國公子,與李斯俱從學于荀卿,數(shù)以書干韓王,不用,乃退而著書。
后李斯主滅韓,韓非主存韓,為韓王使秦,欲改變李斯計劃,斗爭甚烈。卒死于秦。著有《韓非子》五十五篇。此句原作“韓子曰疾有固者”,張敦仁曰:“'曰’字當衍?!睆堉蟊?,沈延銓本、金蟠本“固”作“國”今據(jù)刪改。此下所舉,皆概見《韓非子》書中。法勢:韓非法治理論的內(nèi)容,“法”,法制;“勢”,權勢。
⑥橛(ju6):馬銜。捍:《韓非子·五蠹篇》作“駻”,《淮南子·氾論篇》作“駻”,都是
“悍”字之借。兇暴不馴的意思。
【譯文】
御史說:執(zhí)行法令對于國家就像馭馬要有韁繩和馬嚼子一樣重要,使用刑罰對于國家就像駕船要有纜繩和槳一樣必不可少。所以韁繩嚼子不齊備,即使是最好的御手王良也不能使馬跑遠路;沒有纜繩和槳,就是再好的船工也無法駕船渡河。韓非曾感慨有的國君不明了法制和權勢,不能用法律治理他的臣民,做到富國強兵,克敵制勝,抵御外患,反而被愚蠢儒生的花言巧語所迷惑,懷疑賢人的計謀,抬舉了輕浮陰險像蛀蟲一樣的壞人,甚至給了他們超過其功勞和真實本事的權力,用這種辦法,要想治理好國家,就好像撤掉梯子登高,不用馬嚼子而駕馭烈馬一樣,是根本辦不到的?,F(xiàn)在刑法完備人們尚且犯法,何況沒有法律呢?那樣國家就必然混亂了。
文學曰:轡銜者,御之具也,得良工而調(diào)。法勢者,治之具也,得賢人
而化。執(zhí)轡非其人,則馬奔馳。執(zhí)軸非其人①,則船覆傷。昔吳使宰嚭持軸
而破其船②,秦使趙高執(zhí)轡而覆其車③。今廢仁義之術,而任刑名之徒④,
則復吳、秦之事也。夫為君者法三王,為相者法周公,為術者法孔子,此百
世不易之道也。韓非非先王而不遵,舍正令而不從,卒蹈陷阱⑤,身幽囚,
客死于秦。夫不通大道而小辯⑥,斯足以害其身而已。
【注釋】
①軸:古通“舳”(zh*),即船舵。
②宰嚭(p!):即伯嚭,春秋時楚伯州犁的孫。楚殺郤苑,嚭出奔吳,吳王夫差以為太宰。性
貪,受越賄,陰謀殺伍子胥,卒以滅吳。見《史記·吳越世家》。
③趙高,見《復古篇》注釋。
④刑名之徒:指法家學派而言?!妒酚洝だ锨f申韓列傳》:“申子之學本于黃、老,而主刑名。
著書二篇,號曰《申子》?!庇终f:“韓非者..喜刑名法術之學。”《漢書·元帝紀》:“見宣帝所用,多文法吏,以刑名繩下?!鳖亷煿抛ⅲ骸皠⑾颉秳e錄》云:'申子學號刑名,刑名者,以名責實,尊君卑臣,崇上抑下?!本褪恰熬C核名實信賞必罰”的意思。
⑤卒蹈,原作舉陷,攖寧齋抄本、倪邦彥本、太玄書室本、張之象本、沈延銓本、金蟠本作“卒
陷”,今據(jù)校正。
⑥“夫”上原有“秦”字,《百家類纂》無“秦字,今據(jù)刪。
【譯文】
文學說:韁繩和馬嚼子是駕馭車馬的用具,只有善于駕馬的人才能很好地使用它。法律和權勢是治理國家的工具,只有賢人才能很好地運用它。駕馭馬匹的人不是騎手,馬就會狂奔亂跑。掌舵的人不是船夫,船就會毀壞沉沒。從前,吳國讓伯嚭掌舵(權),結果壞了船(亡了國)。秦國讓趙高駕車,結果翻了車(秦朝滅亡)?,F(xiàn)在廢棄以仁義治國的方法,而任用那些主張嚴刑峻法的人,這是重蹈吳、秦滅亡的覆轍啊。所以做皇帝的要效法夏禹、商湯、文王、武王,當丞相的要效法周公,研究、推行治國方法的要效法孔子,這是千古不變的道理。韓非詆毀先王之道而不遵從,舍棄正統(tǒng)的法令而不用,最后終于掉進陷阱,身被囚禁,死在異鄉(xiāng)秦國。所以不懂得治國的大道理,只知道異端邪說,這只能危害自己罷了。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多