原創(chuàng) 唐略 傳統(tǒng)中醫(yī)唐略春天的很多傷風(fēng)感冒,經(jīng)常可以用桑菊飲,這個(gè)方子現(xiàn)在已經(jīng)被做成了顆粒劑的中成藥,叫“桑菊感冒顆粒”之類,使用起來(lái)很方便。桑菊飲是什么來(lái)頭?什么時(shí)候用呢? 《溫病條辨》是這么講的:“太陽(yáng)風(fēng)溫,但咳,身不甚熱,微咳者,辛涼輕劑,桑菊飲主之?!?/span> 病人略微有點(diǎn)發(fā)熱,略微有點(diǎn)咳嗽,這是感冒很輕微的證狀。 這里的咳嗽,是因?yàn)闊醾朔谓j(luò),為什么只受了那么一丁點(diǎn)邪,他就會(huì)有熱? 在《傷寒論》中,這種情況是比較少的,但是到了《溫病條辨》的時(shí)代,也就是清朝,這種情況就比較多了,這跟人的體質(zhì)演變有關(guān)。 這時(shí)候,人們比張仲景時(shí)代更加容易動(dòng)火。 【桑菊飲的組成】桑葉入肝、膽、肺三經(jīng)。 一味藥的歸經(jīng),我們可以通過(guò)想象,或者在理解中記憶: 桑葉是綠的,而且作為箕星之精,肯定入肝經(jīng); 它還能瀉膽火,所以必定入膽經(jīng); 它辛涼解表,所以入肺經(jīng); 又因?yàn)樗娜~脈非常致密,所以它還能夠入肝絡(luò)、肺絡(luò)。 治療外感會(huì)經(jīng)常用到桑葉。有一個(gè)典型的方劑,就是桑菊飲。 桑菊飲: 桑葉二錢五 菊花一錢 杏仁二錢 連翹錢半 薄荷八分 桔梗二錢 蘆根八分 甘草八分 這是古書中的劑量,我們現(xiàn)在用的時(shí)候,還會(huì)有所改變,比如說(shuō)蘆根用八分就太少啦,我們一般會(huì)用到一兩左右。我可以給出我常用的一個(gè)常規(guī)劑量,供大家參考: 桑葉三錢,菊花四錢,杏仁三錢, 連翹三錢,薄荷一錢,桔梗三錢, 蘆根一兩,甘草二錢。 爲(wèi)什麼劑量會(huì)有變化呢?可能是藥材的質(zhì)量變了,也可能是煎法、劑型上古今有差異。 【桑菊為君】容易動(dòng)火,跟肝膽有關(guān)。 動(dòng)輒肝熱,木火刑金,所以肝熱會(huì)傷肺絡(luò),與外邪呼應(yīng),造成咳嗽、身熱。所以,用桑葉菊花,去膽火、清肝膽。肝火,書里面沒(méi)有明言,它只是在講怎么用而已。 我們現(xiàn)在的人依然是這樣的,所以桑菊飲仍經(jīng)常用到。 感冒的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)頭腦昏沉,正好桑菊來(lái)清利頭目。何況它都能疏風(fēng)清熱,桑葉更擅長(zhǎng)疏風(fēng),菊花更擅長(zhǎng)清熱,他們配在一起就能夠相得益彰了。 那我們想,為什麼在這里用到菊花,而不用桃花呢?桃花不也是花嗎?不也有宣發(fā)的作用嗎? 但是,菊花是秋天開的,得金氣,而金是主清涼、肅殺的,而且金克木。 桃花是春天開的,有生發(fā)之氣,它是紅色的,入血分,現(xiàn)在邪氣主要在氣分,當(dāng)然不能用入血分的藥。邪還沒(méi)到血分,你卻用了入血分的藥,就可能會(huì)引邪深入。 【薄荷丨辛涼解表】桑菊飲里還有一薄荷,是一味非常重要的辛涼發(fā)表藥,《神農(nóng)本草經(jīng)》中沒(méi)有,是后世醫(yī)家發(fā)現(xiàn)的。 桑菊辛涼發(fā)表,但是它發(fā)表的力度不夠,還需要加大,所以用了薄荷。薄荷的辛香之氣味非常明顯,開表的力度很大。 這個(gè)藥到后世才用,也是因時(shí)制宜。 為什么呢?因?yàn)橛行?,要發(fā)汗,但同時(shí)又因?yàn)橛袩?,不能辛溫發(fā)汗。 在張仲景時(shí)代,發(fā)汗都用辛溫的麻黃、桂枝,但是現(xiàn)在時(shí)代不同了,這個(gè)時(shí)代的人肝火更大,動(dòng)不動(dòng)就是火,不敢用辛溫,只好用辛涼。辛能開表發(fā)汗,涼又能清熱,于是大家就找到了薄荷。 即使是受了寒邪,可以用辛溫發(fā)表,但由于麻黃桂枝發(fā)汗的力度太大了,也不適合。那就用蘇葉。一味蘇葉,就能替代麻黃加桂枝,因?yàn)樘K葉既入氣分又入血分。 我們學(xué)本草,千萬(wàn)不要拘泥于《神農(nóng)本草經(jīng)》,而要有一種開放的心態(tài)。 【連翹丨苦寒清里】連翹是走中焦的,能清胃熱,又清心火。 “溫邪上受,首先犯肺,逆?zhèn)餍陌?,溫?zé)嶂皞鞯叫陌蜁?huì)成為重癥,所以用連翹防止邪氣逆?zhèn)餍陌?/span> 有人要問(wèn)了:既能清胃熱,又能清心火,黃連不也有這個(gè)作用嗎?為什么不用呢? 有兩個(gè)原因: 第一,黃連是守而不走的藥,它比較懶惰,走得比較慢,而我們感冒是需要速戰(zhàn)速?zèng)Q的,邪氣在這里,必須趕緊把它趕走,排出體外。體表的邪氣用薄荷以發(fā)汗的方式把它趕走,在里的則用杏仁把它從大腸往下引。黃連雖然有用,但速度不行,耽誤事兒。 其二,我們?cè)陂_方子的時(shí)候?qū)憽斑B翹衣”,就是連翹外面的一層殼,外殼往往走表,而且連翹有幽香開竅之功有通透性。黃連是根,不走表;也無(wú)幽香,沒(méi)有通透性可言。 中醫(yī)處方用藥都是反復(fù)精選的。有的藥它雖然有一部分作用,但是作用不全,它不是最佳的選擇。 桑菊飲里面的藥都比較通透,沒(méi)有賴在那里不走的藥,也沒(méi)有引邪深入的藥。古人流傳下來(lái)的名方,其中每一味藥都是很值得我們研究的。 【杏仁桔梗,升降之機(jī)】一個(gè)治療感冒的好方子,不但要兼顧表里,還要考慮升降之機(jī)。 桑菊飲中用杏仁、桔梗,一升一降,在升降之間調(diào)整肺的氣機(jī),乃至整個(gè)人體氣機(jī)。 杏仁是一味開肺的藥,又走大腸,通腑泄熱。 所有的仁都含有油脂,能潤(rùn)腸通便,杏仁開肺,降肺氣,又有油脂通潤(rùn)大腸,所以它通腑泄熱的功效尤其好。 肺與大腸相表里,肺熱可以通過(guò)大便從大腸瀉下去。 那么,這里爲(wèi)什麼不用桃仁呢?桃仁跟杏仁不挺相似嗎?因?yàn)?/span>杏仁走氣分,桃仁走血分,它們不一樣。 桔梗是一味開提肺氣的藥。開就是打開,提就是往上提。 開就能透,肺氣一開也就意味著毛孔開,毛孔一開,薄荷之類發(fā)汗的藥,就會(huì)發(fā)得更快。 能夠往上提,它就不會(huì)下陷。感冒受了很多邪氣,要防止它下陷。邪氣如果下陷,陷到中焦腸胃,那就是拉肚子;陷到腎里,那就是腎炎之類的。急性腎炎,很多就用桑菊飲的加減來(lái)治,效果非常好。 【蘆根甘草養(yǎng)中焦】考慮到人體受邪,很快會(huì)化熱,一化熱就會(huì)傷津,津液傷了要趕緊補(bǔ)上,所以這里用了一味蘆根。 蘆根就是蘆葦?shù)母?,長(zhǎng)在水里,是一味生津液的藥,它很滋潤(rùn),同時(shí)又很通透。這味藥生津液而不易成為痰。它還能把不好的水利出去,把好的水給你補(bǔ)上。 我們這里又要問(wèn)了——學(xué)東西要學(xué)會(huì)思考,多問(wèn)自己,學(xué)問(wèn)需要自己設(shè)問(wèn)題問(wèn)自己,等自己把問(wèn)題給解決了,就是不知不覺(jué)地在進(jìn)步。 蘆根有生津的作用,那花粉不也有生津的作用嗎?這里為什么不用花粉而非要用蘆根呢? 因?yàn)榛ǚ凼枪鲜V的根,通透性不如蘆根。感冒用藥始終要注意通透,要能夠讓邪氣及時(shí)透出去。所以,在這里用蘆根而沒(méi)有用花粉。 方中的甘草一是調(diào)和上面各種藥的,同時(shí)還能和胃氣。我們一般用十克。 甘草是調(diào)和諸藥的,我們經(jīng)常用三五克;如果用到十克或者二十克,那它是具有清的作用,能清熱還能解毒。在這里,甘草有解毒的作用。 蘆根、甘草都是入中焦的,能固護(hù)胃氣,生津液。而“保胃氣”、“存津液”是《傷寒論》中重要的原則。 【識(shí)藥如識(shí)人】我們?cè)谥v方子的時(shí)候,每味藥都要認(rèn)真地講一講,同時(shí),我們要把這味藥跟別的藥反復(fù)比較,這樣才能深入地認(rèn)識(shí)藥性。 就像做一件事的時(shí)候,把人和人反復(fù)比較一樣,達(dá)到知人善任。我們要知藥善用。 一個(gè)人尚且如此,如果是三百六十五個(gè)人的簡(jiǎn)歷都發(fā)給我們,我們就迷糊了。 我們最好是在不同的場(chǎng)合反復(fù)見(jiàn)到這個(gè)人,觀察他在不同場(chǎng)合有什么反應(yīng)。同時(shí),又跟別人做比較,這樣我們就能很快熟悉他。 這也是學(xué)藥的正路。 所以我們現(xiàn)在講方子的時(shí)候要介紹藥,第一次聽(tīng)我介紹薄荷或者杏仁的時(shí)候,你可能會(huì)比較生疏,但是以后我們還會(huì)常常聽(tīng),因?yàn)樾尤省⒈『傻乃幵诤芏喾阶永锒紩?huì)有。 在不同的場(chǎng)合反復(fù)地遇到,甚至聽(tīng)膩了,你就熟悉它了。不然的話,如果一味藥脫離了場(chǎng)合,光看簡(jiǎn)歷,我們必然記不住。 【辛涼三劑】桑菊飲在《溫病條辨》里被稱為“辛涼輕劑”。既然有輕劑,那么肯定就有重劑,還有介于輕重之間的平劑。 所以,辛涼有三個(gè)方子,或者說(shuō)有四個(gè)方子。 辛涼輕劑是桑菊飲,辛涼平劑是銀翹散,辛涼重劑一是麻杏石甘湯,還有一個(gè)是白虎湯。 后兩個(gè)方子都出自《傷寒論》,而銀翹散和桑菊飲這兩個(gè)方劑都出自《溫病條辨》。不管是溫病的方,還是傷寒的方,只要是有用的方,我們都拿來(lái),為我所用。 有的同學(xué)一看到講的是溫病的東西就走了,不聽(tīng)了,這種心態(tài)不好。只要有用的東西我們都要學(xué)。 愚者千慮,必有一得。何況吳鞠通并非愚者。學(xué)中醫(yī)必須有開闊的胸襟,能納百家之長(zhǎng)為我所用。 作者 | 唐略《思考中藥》 |
|
來(lái)自: 為什么73 > 《傳統(tǒng)中醫(yī)唐略》