《傳習(xí)錄》是哲學(xué)著作,作者是中國(guó)明代哲學(xué)家、宋明理學(xué)中心學(xué)一派的代表人物王守仁(字伯安),世稱陽(yáng)明先生。此書(shū)記載了他的語(yǔ)錄和論學(xué)書(shū)信。傳習(xí)一詞源出自《論語(yǔ)》中的傳不習(xí)乎一語(yǔ)。 徐愛(ài)·錄 徐愛(ài)(公元1488——1518年),字曰仁,號(hào)橫山。浙江余杭人,王陽(yáng)明的妹夫,也是陽(yáng)明先生的第一位學(xué)生。曾任南京工部郎中。王陽(yáng)明痛惜其英年早逝,曾嘆曰:“曰仁歿,吾道益孤,至望原靜者(陸澄)不淺?!眳⒖础睹魅鍖W(xué)案》卷十一。 【原文】 先生于《大學(xué)》“格物”諸說(shuō),悉以舊本為正,蓋先儒所謂誤本者也。愛(ài)始聞而駭,既而疑,已而殫精竭思,參互錯(cuò)綜,以質(zhì)于先生。然后知先生之說(shuō),若水之寒,若火之熱,斷斷乎百世以俟圣人而不惑者也。 先生明睿天授,然和樂(lè)坦易,不事邊幅。人見(jiàn)其少時(shí)豪邁不羈,又嘗泛濫于詞章,出入二氏之學(xué)。驟聞是說(shuō),皆目以為立異好奇,漫不省究。不知先生居夷三載,處困養(yǎng)靜,精一之功,固已超入圣域,粹然大中至正之歸矣。愛(ài)朝夕炙門(mén)下,但見(jiàn)先生之道,即之若易,而仰之愈高;見(jiàn)之若粗,而探之愈精;就之若近,而造之愈益無(wú)窮。十余年來(lái),竟未能窺其藩籬。世之君子,或與先生僅交一面,或猶未聞其謦咳,或先懷忽易憤激之心,而遽欲于立談之間,傳聞之說(shuō),臆斷懸度,如之何其可得也?從游之士,聞先生之教,往往得一而遺二,見(jiàn)其牝牡驪黃而棄其所謂千里者。故愛(ài)備錄平日之所聞,私以示夫同志,相與考而正之,庶無(wú)負(fù)先生之教云。門(mén)人徐愛(ài)書(shū) 【譯文】 先生對(duì)于《大學(xué)》中有關(guān)“格物”的各種說(shuō)法,均以舊本,亦即前賢所說(shuō)的誤本為標(biāo)準(zhǔn)。我剛聽(tīng)說(shuō)甚覺(jué)意外,繼而產(chǎn)生懷疑,最后,我殫精竭思,互相對(duì)照分析,就正于先生。方始發(fā)現(xiàn),先生的主張猶如水性冰冷、火熱炎熱一樣,即是百世之后的圣人也不會(huì)產(chǎn)生疑問(wèn)。 先生天資聰穎,然和藹可親,為人坦誠(chéng),平素不修邊幅。早年,先生性格豪邁灑脫,曾熱衷于賦詩(shī)作文,并廣泛深入研究佛道兩家的經(jīng)典之作。所以,時(shí)人初聽(tīng)他的主張,認(rèn)為是異端邪說(shuō),不予深究。但是他們不知道,在貶居貴州龍場(chǎng)的三年中,先生處困養(yǎng)靜,惟精惟一的功夫,已入圣賢之列,達(dá)到爐火純青之境界。我時(shí)刻受先生之教誨,覺(jué)得他的學(xué)說(shuō),剛接觸似乎很容易,深入研究就覺(jué)得愈發(fā)崇高;初看好象很粗疏,仔細(xì)鉆研就覺(jué)得愈發(fā)精細(xì);剛接近仿佛很淺顯,深入探求就覺(jué)得沒(méi)有窮盡。十幾年來(lái),我竟連它的輪廓都未看到。但是,今天的學(xué)者,有的雖與先生才一面之緣,有的只聞其名,有的懷著蔑視、惱怒的心倩,就想在立談之間,依據(jù)傳說(shuō),浮想聯(lián)翩,如此何能徹底深諳先生的學(xué)說(shuō)呢?跟從先生的人士,聽(tīng)著先生不倦的教誨,常常得一而遺二,如同相馬時(shí)只注意馬的牝牡黑黃,而忽略了能否馳騁千里的特性。因此,我謹(jǐn)把平時(shí)所聽(tīng)到的全部記錄下來(lái),給諸位同志奉上,以便考核校正,不負(fù)先生教育之恩。 晚生徐愛(ài)序 〔評(píng)析〕 此段為全文之開(kāi)篇,首先介紹先生之概貌。陽(yáng)明先生乃古代先儒群體中之一員,亦為代表性人物,創(chuàng)良知之說(shuō),開(kāi)心學(xué)之河,打破了宋以來(lái)程朱理學(xué)一統(tǒng)儒學(xué)之局面。其先生之形象、特性與先哲先賢們一樣,既有其共性,亦有其個(gè)性。先生天資聰慧,是為共性,但卻和悅坦誠(chéng)、不修邊幅,亦共性,亦個(gè)性,大凡先圣先哲們,其心地祥和,舉止隨和,處事順其自然;先生年輕時(shí)豪邁不羈,又曾廣博于詩(shī)文,深研習(xí)佛教和道教的典籍,同樣既共性,亦個(gè)性,孔子十歲即立志于學(xué),陽(yáng)明先生年輕的豪邁亦是一種鴻鵠之志向……總之,陽(yáng)明先生是古代一位既有學(xué)術(shù)成就,又有君子之德的大儒、醇儒。 【原文】 愛(ài)問(wèn):“‘在親民’,朱子謂當(dāng)作‘新民’,后章‘作新民’之文,似亦有據(jù)。先生以為宜從舊本作‘親民’,亦有所據(jù)否?” 先生曰:“‘作新民’之‘新’是自新之民,與‘在新民’之‘新’不同,此豈足為據(jù)?‘作’字卻與‘親’字相對(duì),然非‘新’字義。下面‘治國(guó)平天下’處,皆于‘新’字無(wú)發(fā)明。如云‘君子賢其賢而親其親,小人樂(lè)其樂(lè)而利其利’、‘如保赤子’、‘民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母’之類,皆是‘親’字意?!H民’猶如《孟子》‘親親仁民’之謂,‘親之’即‘仁之’也?!傩詹挥H’,舜使契為司徒,‘敬敷五教’,所以親之也?!秷虻洹贰嗣骶隆闶恰髅鞯隆?,‘以親九族’至‘平章’、‘協(xié)和’便是‘親民’,便是‘明明德于天下’。又如孔子言‘修己以安百姓’,‘修己’便是‘明明德’,‘安百姓’便是‘親民’。說(shuō)‘親民’便是兼教養(yǎng)意,說(shuō)‘新民’便覺(jué)偏了?!?/p> 【譯文】 徐愛(ài)問(wèn):“《大學(xué)》首章的‘在親民’,朱熹認(rèn)為應(yīng)作‘新民’,第二章的‘作新民’的文句,好象可作為他的憑證。先生認(rèn)為應(yīng)按舊本作‘親民’,難道也有什么根據(jù)嗎?” 先生說(shuō):“‘作新民’的‘新’,是自新的意思,和‘在新民’的‘新’不同,‘作新民’怎可作為‘在新民’的憑證呢?‘作’與‘親’相對(duì),但非作‘新’解。后面說(shuō)的‘治國(guó)平天下’,都沒(méi)有‘新’的意思。比如:‘君子賢其賢而親其親,小人樂(lè)其樂(lè)而利其利’、‘如保赤子’、‘民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母’,這些都含有‘親’的意思?!H民’猶如《孟子》中的‘親親仁民’,親近就是仁愛(ài)。百姓不能彼此親近,虞舜就任命契作司徒,盡心竭力地推行倫理教化,籍此加深他們的感情。《堯典》中的‘克明峻德’即是‘明明德’,‘以親九族’到‘平章’、‘協(xié)和’即是‘親民’,也就是‘明明德于天下’。再如孔老夫子的‘修己以安百姓’,‘修己’即是‘明明德’,‘安百姓’就是‘親民’。說(shuō)‘親民’,就包涵了教化養(yǎng)育等意思,說(shuō)‘新民’就失之于正道了?!?/span> 〔評(píng)析〕 孔子的仁學(xué)與孟子的仁致,其核心都是“愛(ài)人”、“親民”。對(duì)他人之愛(ài)即為仁,包涵了義、智、禮、信;對(duì)民眾之親即為仁政,包涵了教化養(yǎng)育之意。陽(yáng)明先生的見(jiàn)解顯然更合于孔、孟首倡“仁”愛(ài)之心曲,辨朱熹之“新”,正先圣之“親”,功益于后生。 【原文】 愛(ài)問(wèn):“‘知止而后有定’,朱子以為事事物物皆有定理,似與先生之說(shuō)相戾?!?先生曰:“于事事物物上求至善,卻是義外也。至善是心之本體,只是明明德到至精至一處便是。然亦未嘗離卻事物。本注所謂‘盡夫天理之極,而無(wú)一毫人欲之私’者,得之?!?/p> 愛(ài)問(wèn):“至善只求諸心,恐於天下事理,有不能盡?!?/p> 先生曰:“心即理也。天下又有心外之事,心外之理乎?” 【譯文】 徐愛(ài)問(wèn)道:“《大學(xué)》之中‘知止而后有定’,朱熹認(rèn)為是指事事物物都有定理,它好象與您的看法不一致?!毕壬鹫f(shuō):“到具體事物中尋求至善,如此就把義看成是外在的了。至善是心的本體,只要‘明明德’,并達(dá)到惟精惟一的程度就是至善。當(dāng)然了,至善并未與具體事物相脫離?!洞髮W(xué)章句》中所謂的‘盡夫天理之極,而無(wú)一毫人欲之私’,表達(dá)的就是這個(gè)意思?!?/span> 徐愛(ài)又問(wèn):“至善只從心中尋求,大概不能窮盡天下所有的事理。” 先生說(shuō)道:“心即理。天下難道有心外之事、心外之下時(shí)嗎?” 〔評(píng)析〕 在很長(zhǎng)一段時(shí)期里,陽(yáng)明先生始終困惑在朱子學(xué)說(shuō)的辨思中,在他37歲那年,終于有所開(kāi)悟,開(kāi)創(chuàng)出超越朱學(xué)的陽(yáng)明心學(xué)。陽(yáng)明心學(xué)的核心即:“心即理也。天下又有心外之事、心外之理乎?” “心即理”即是指心方是“理”的主宰,舍此心外,沒(méi)有“理”之存在。換言之,無(wú)論如何“格物”,其重點(diǎn)都應(yīng)擺在心上,而不在事事物物上。先生教人處事待物,必先明其理,順其道,善其德,正其心,心正則事公也。 【原文】 愛(ài)曰:“如事父之孝,事君之忠,交友之信,治民之仁,其間有許多理在,恐亦不可不察?!?/p> 先生嘆曰:“此說(shuō)之蔽久矣,豈一語(yǔ)所能悟。今姑就所問(wèn)者言之。且如事父,不成去父上求個(gè)孝的理;事君,不成去君上求個(gè)忠的理;交友、治民,不成去友上、民上求個(gè)信與仁的理。都只在此心。心即理也。此心無(wú)私欲之蔽,即是天理,不須外面添一分。以此純乎天理之心,發(fā)之事父便是孝,發(fā)之事君便是忠,發(fā)之交友、治民便是信與仁。只在此心去人欲、存天理上用功便是?!?/p> 【譯文】 徐愛(ài)說(shuō):“就象侍父的孝、事君的忠、交友的信、治理百姓的仁愛(ài),其間有許多道理存在,恐怕也不能不去考察?!?/span> 先生感嘆地說(shuō):“世人被這種現(xiàn)點(diǎn)蒙蔽很久了,不是一兩句話就能使人們清醒的?,F(xiàn)僅就你的問(wèn)題來(lái)談一談。比如侍父,不是從父親那里求得孝的道理;事君,不是人君主那里求得忠的道理;交友、治理百姓,不是從朋友和百姓那里求得信和仁的道理。孝、忠、信、仁在各自心中。心即理。沒(méi)有被私欲迷惑的心,就是天理,不用到心外強(qiáng)加一點(diǎn)一滴。用這顆最熱的心,表現(xiàn)在侍父上就是孝,表現(xiàn)在事君上就是忠,表現(xiàn)在交友和治理百姓上就是信和仁。只在自己心中下功夫去私欲、存天理就行了?!?/span> 〔評(píng)析〕 這里并非專議忠、孝,而是以忠、孝為例闡明“心即是理”的道理。僅僅是為了盡忠孝之義務(wù)而侍親、事君,不過(guò)外在的于事事物物上“格物”;唯有那種出自內(nèi)心的忠孝才是自然的,心性本有的,才是真實(shí)的,難能可貴的,俗話“天理良心”即在此也。 【原文】 愛(ài)曰:“聞先生如此說(shuō),愛(ài)已覺(jué)有省悟處。但舊說(shuō)纏于胸中,尚有未脫然者。如事父一事,其間溫清定省之類,有許多節(jié)目,不亦須講求否?” 先生曰:“如何不講求?只是有個(gè)頭腦。只是就此心去人欲、存天理上講求。就如講求冬溫,也只是要盡此心之孝,恐怕有一毫人欲間雜。只是講求得此心。此心若無(wú)人欲,純是天理,是個(gè)誠(chéng)于孝親的心,冬時(shí)自然思量父母的寒,便自要求去個(gè)溫的道理;夏時(shí)自然思量父母的熱,便自要去求個(gè)清的道理,這都是那誠(chéng)孝的心發(fā)出來(lái)的條件。卻是須有這誠(chéng)孝的心,然后有這條件發(fā)出來(lái)。譬之樹(shù)木,這誠(chéng)孝的心便是根,許多條件便是枝葉。須先有根,然后有枝葉。不是先尋了枝葉,然后去種根?!抖Y記》言‘孝子之有深愛(ài)者,必有和氣。有和氣者,必有愉色。有愉色者,必有婉容?!氂惺莻€(gè)深愛(ài)做根,便自然如此?!?/p> 【譯文】 徐愛(ài)說(shuō):“聽(tīng)了先生這番話,我覺(jué)得獲益匪淺。但舊說(shuō)依然縈繞心中,還不能完全擺脫。例如侍父,那些噓寒問(wèn)暖、早晚請(qǐng)安的細(xì)節(jié),不也需要講求嗎?” 先生說(shuō):“怎能不講求?但要分清主次,在自己心中去私欲、存天理的前提下去講求。象寒冬保暖,也只是要盡己之孝心,不得有絲毫私欲夾雜其間;炎夏避暑,也只是要盡己之孝心,不得有絲毫私欲夾雜其間。唯求己心。如果己心沒(méi)有私欲,天理至純,是顆誠(chéng)懇孝敬父母的心,冬天自然會(huì)想到為父母防寒,會(huì)主動(dòng)去掌握保暖的技巧;夏天自然會(huì)想到為父母消暑,會(huì)主動(dòng)去掌握消暑的技巧。防寒消暑正是孝心的表現(xiàn),但這顆孝心必是至誠(chéng)至敬的。拿一棵樹(shù)來(lái)說(shuō),樹(shù)根就是那顆誠(chéng)懇孝敬的心,枝葉就是盡孝的許多細(xì)節(jié)。樹(shù),它必須先有根,爾后才有枝葉。并非先找了枝葉,然后去種根?!抖Y記》上說(shuō):‘孝子之有深愛(ài)者,必有和氣。有和氣者,必有愉色。有愉色者,必有婉容?!仨氂猩類?ài)之心作為根本,便自然會(huì)這樣了。” 〔評(píng)析〕 從事事物物去追求的孝心,是無(wú)根之本,難以保持長(zhǎng)久,時(shí)間長(zhǎng)了便會(huì)枝枯葉敗,使人見(jiàn)之心冷、木然,毫無(wú)一點(diǎn)生氣。真正的孝心發(fā)自心性的本源,根深則葉茂,葉茂則色榮,四季長(zhǎng)青,地久天長(zhǎng),給人以春天般的溫暖,夏天般的火熱,即使寒冬季節(jié),亦有那“遙知不是雪,為有暗香來(lái)”的濃濃詩(shī)意。 【原文】 鄭朝朔問(wèn):“至善亦須有從事物上求者?” 先生曰:“至善只是此心純乎天理之極便是。更于事物上怎生求?且試說(shuō)幾件看?!?/p> 朝朔曰:“且如事親,如何而為溫清之節(jié),如何而為奉養(yǎng)之宜,須求個(gè)是當(dāng),方是至善。所以有學(xué)問(wèn)思辨之功?!?/p> 先生曰:“若只是溫清之節(jié),奉養(yǎng)之宜,可一日二日講之而盡,用得甚學(xué)問(wèn)思辨?惟于溫清時(shí)也只要此心純乎天理之極,奉養(yǎng)時(shí)也只要此心純乎天理之極,此則非有學(xué)問(wèn)思辨之功,將不免于毫厘千里之繆。所以雖在圣人,猶如‘精一’之訓(xùn)。若只是那些儀節(jié)求得是當(dāng),便謂至善,即如今扮戲子扮得許多溫情奉養(yǎng)的儀節(jié)是當(dāng),亦可謂之至善矣?!?/p> 愛(ài)于是日又有省。 【譯文】 鄭朝朔問(wèn)道:“至善也必須從事物上索取嗎?” 先生說(shuō):“己心純?yōu)樘炖砭褪侵辽?,它怎樣從事物上獲???你不妨舉出幾個(gè)例子?!?/span> 鄭朝朔于是說(shuō):“就象孝敬父母,怎樣才能保暖避暑,怎樣才能奉養(yǎng)正恰,該講求適當(dāng)才是至善?;诖?,方有了學(xué)問(wèn)思辨的功夫?!?/span> 先生說(shuō):“假若孝敬父母只講求保暖避暑和奉養(yǎng)正恰,只須一兩天時(shí)間就可講清楚,何來(lái)學(xué)問(wèn)思辨的功夫?保暖避暑、侍奉父母雙親時(shí)只要求己心純?yōu)樘炖?,這樣如果沒(méi)有學(xué)問(wèn)思辨的功夫,就會(huì)差之毫厘而失之千里了。因此,即便是圣賢,也要再加“惟精惟一”的訓(xùn)示。倘若認(rèn)為把那些禮節(jié)講求得適宜了就是至善,那么,現(xiàn)在的演員在戲中恰當(dāng)?shù)乇硌萘嗽S多侍奉父母的禮節(jié),他們也就可稱為至善了?!?/span> 徐愛(ài)在這一天中又有所收獲。 〔評(píng)析〕 《孝經(jīng)·庶人章》中說(shuō):“用天之道,分地之利,謹(jǐn)身節(jié)用,以養(yǎng)父母?!币馑际钦f(shuō),根據(jù)大自然運(yùn)動(dòng)的規(guī)律,舉事順時(shí);根據(jù)土地的不同特點(diǎn)種植不同的作物,因地制宜。行為謹(jǐn)慎恭敬,節(jié)約用度,來(lái)贍養(yǎng)自己的父母雙親。這里說(shuō)的“天之道”亦即陽(yáng)明先生的“天理”。己心純則天理伸,天理伸則至善。善與美,忠與孝皆莫向外求,唯從心純中來(lái)。 【原文】 愛(ài)因未會(huì)先生知行合一之訓(xùn),與宗賢、惟賢往復(fù)辯論,未能決。以問(wèn)于先生。 先生曰:“試舉看?!?/p> 愛(ài)曰:“如今人盡有知得父當(dāng)孝、兄當(dāng)?shù)苷?,卻不能孝,卻不能弟。便是知與行分明是兩件。” 先生曰:“此已被私欲隔斷,不是知行的本體了。未有知而不行者。知而不行,只是未知。圣賢教人知行,正是要復(fù)那本體。不是著你只恁的便罷。故《大學(xué)》指?jìng)€(gè)真知行與人看,說(shuō)‘如好好色’,‘如惡惡臭’。見(jiàn)好色屬知,好好色屬行。只見(jiàn)那好色時(shí)已自好了,不是見(jiàn)了后又立個(gè)心去好。聞惡臭屬知,惡惡臭屬行。只聞那惡臭時(shí)已自惡了,不是聞了后別立個(gè)心去惡。如鼻塞人雖見(jiàn)惡臭在前,鼻中不曾聞得,便亦不甚惡。亦只是不曾知臭。就如稱某人知孝、某人知弟,必是其人已曾行孝行弟。方可稱他知孝知弟。不成只是曉得說(shuō)些孝弟的話,便可稱為知孝弟。又如知痛,必已自痛了,方知痛。知寒,必已自寒了。知饑,必已自饑了。知行如何分得開(kāi)?此便是知行的本體,不曾有私意隔斷的。圣人教人,必要是如此,方可謂之知。不然,只是不曾知。此卻是何等緊切著實(shí)的功夫!如今苦苦定要說(shuō)知行做兩個(gè),是甚么意?某要說(shuō)做一個(gè),是甚么意?若不知立言宗旨,只管說(shuō)一個(gè)兩個(gè),亦有甚用?” 【譯文】 徐愛(ài)由于未理解先生“知行合一”的主張,與宗賢和惟賢再三討論,沒(méi)有收到很好的效果。于是請(qǐng)教于先生。 先生說(shuō):“不妨舉個(gè)例子來(lái)說(shuō)明?!?/span> 徐愛(ài)說(shuō):“現(xiàn)在,世人都明知對(duì)父母應(yīng)該孝順,對(duì)兄長(zhǎng)應(yīng)該尊敬,但往往不能孝,不能敬,可見(jiàn)知與行分明是兩碼事?!?/span> 先生說(shuō):“這是被私欲迷惑了,再不是知與行的原意了。沒(méi)有知而不行的事。知而不行,就是沒(méi)有真正明白。圣賢教與知和行,正是要恢復(fù)原本的知與行,并非隨便地告訴怎樣去知與行便了事。所以,《大學(xué)》用‘如好好色’,‘如惡惡臭’來(lái)啟示人們,什么是真正的知與行。見(jiàn)好色是知,喜好色是行。在見(jiàn)到好色時(shí)就馬上喜好它了,不是在見(jiàn)了好色之后才起一個(gè)心去喜好。聞到惡臭是知,討厭惡臭是行。聞到惡臭時(shí)就開(kāi)始討厭了,不是在聞到惡臭之后才起一個(gè)心去討厭。一個(gè)人如果鼻塞,就是發(fā)現(xiàn)惡臭在跟前,鼻子沒(méi)有聞到,根本不會(huì)特別討厭了。亦因他未曾知臭。又如,我們講某人知孝曉悌,絕對(duì)是他已經(jīng)做到了孝悌,才能稱他知孝曉悌。不是他只知說(shuō)些孝悌之類的話,就可以稱他為知孝曉悌了。再如知痛,絕對(duì)是他自己痛了,才知痛。知寒,絕對(duì)是自己覺(jué)得寒冷。知饑,絕對(duì)是自己肚子饑餓了。知與行怎能分開(kāi)?這就是知與行的原意,不曾被人的私欲迷惑。圣賢教人,一定是這樣才可以稱作知。不然,只是未曾知曉。這是多么緊切實(shí)際的工夫??!今天,世人非要把知行說(shuō)成是兩回事,是何居心?我要把知行說(shuō)成是一回事,是何居心?倘若不懂得我立言的主旨,只顧說(shuō)一回事兩回事,又管什么用呢?” 〔評(píng)析〕 “知行合一”正是陽(yáng)明先生心學(xué)的哲學(xué)命題之一,其涵義深邃自不必說(shuō)。此段中先生為解學(xué)生之疑惑,舉出兩例:“見(jiàn)好色屬知,好好色屬行”;“聞惡臭屬知,惡惡臭屬行”。人之五官對(duì)外界之事物有好、惡之辨,乃人之屬性,是知的載體,無(wú)可指責(zé),然而,辨知后即有行,如貪戀“好色”,厭棄“惡臭”的雜念、邪念乃至行為都是人之惡習(xí)、劣行的根源。這里說(shuō)明了“知”唯其一,“行”有善惡之別,君子欲修其德,必須“知行合一”,言行一致。 【原文】 愛(ài)曰:“古人說(shuō)知行做兩個(gè),亦是要人見(jiàn)分曉。一行做知的功夫,一行做行的功夫,即功夫始有下落。” 先生曰:“此卻失了古人宗旨也。某嘗說(shuō)知是行的主意,行是知的功夫。知是行之始,行是知之成。若會(huì)得時(shí),只說(shuō)一個(gè)知,已自有行在;只說(shuō)一個(gè)行,已自有知在。古人所以既說(shuō)一個(gè)知,又說(shuō)一個(gè)行者,只為世間有一種人,懵懵懂懂的任意去做,全不解思惟省察,也只是個(gè)冥行妄作,所以必說(shuō)個(gè)知,方才行得是。又有一種人,茫茫蕩蕩懸空去思索,全不肯著實(shí)躬行,也只是個(gè)揣摸影響,所以說(shuō)一個(gè)行,方才知得真。此是古人不得已補(bǔ)偏救弊的說(shuō)話。若見(jiàn)得這個(gè)意時(shí),即一言而足。今人卻就將知行分作兩件去做,以為必先知了,然后能行。我如今且去講習(xí)討論做知的工夫,待知得真了,方去做行的工夫。故遂終身不行,亦遂終身不知。此不是小病痛,其來(lái)已非一日矣。某今說(shuō)個(gè)知行合一,正是對(duì)病的藥,又不是某鑿空杜撰。知行本體原是如此。今若知得宗旨時(shí),即說(shuō)兩上亦不妨,亦只是一個(gè)。若不會(huì)宗旨,便說(shuō)一個(gè),亦濟(jì)得甚事?只是閑說(shuō)話。” 【譯文】 徐愛(ài)說(shuō):“上古之人把知行分開(kāi)來(lái)講,亦是讓人有所區(qū)分,一方面做知的功夫,另一方面做行的功夫,如此功夫方有著落?!?/span> 先生說(shuō):“這樣做就拋棄了古人的意旨了。我以前說(shuō)知是行的主意,行是知的功夫,知是行的初始,行是知的結(jié)果。如果深諳知行之理,若說(shuō)知,行已自在其中了;若說(shuō)行,知也自在其中了。古人之所以知行并提,只因世上有一種人,只顧稀里糊涂地隨意去干,根本不思考琢磨,完全肆意妄為,因此必須說(shuō)一個(gè)知,他才能行得端正。還有一種人,海闊天空漫無(wú)邊際地思考,根本不愿切實(shí)力行,只是無(wú)端空想,所以說(shuō)一個(gè)行,他方能知得真切。這正是古人為了救弊補(bǔ)偏,不得已而使之對(duì)策。假若明了這一點(diǎn),一句話足夠?,F(xiàn)今的人非要把知行分為兩件事去做,認(rèn)為是先知然后行。因此,我就先去講習(xí)討論,做知的功夫,等知得真切,再去做行的功夫。所以,終生不得行者,必定終生不得知。這不是簡(jiǎn)單的事情,此種錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)為時(shí)很久了?,F(xiàn)在我說(shuō)的知行事一,正是要對(duì)癥下藥,并非我憑空捏造。知行本體原本如此?,F(xiàn)在如果知曉我立論的主旨,即使把知行分開(kāi)說(shuō)也無(wú)關(guān)緊要,其實(shí)仍是一體。如果不曉我立論的主旨,即使說(shuō)知行合一,又有何作用?那只是聊聊天而已?!?/span> 〔評(píng)析〕 陽(yáng)明先生說(shuō):“知是行之始,行是知之成,若會(huì)得時(shí),只說(shuō)一個(gè)知,已自有行在,只說(shuō)一個(gè)行,已自有知在?!币馑际钦f(shuō),知是行的開(kāi)端,行則為知的完成,二者互為始末,因此行一件事之前,必先有知,行者必以知為前提。再淺顯些說(shuō),如人飲水,冷暖自知,各種食物的味道,除非以自己的舌頭去品嘗,以自己的心體去體會(huì),否則無(wú)法知道它的真味。事同此理,沒(méi)有親身的經(jīng)歷,也無(wú)法體悟其中順、逆的切實(shí)情境。 【原文】 愛(ài)問(wèn):“昨聞先生‘止至善’之教,已覺(jué)功夫有用力處。但與朱子‘格物’之訓(xùn),思之終不能合?!?/p> 先生曰:“‘格物’是‘止至善’之功。既知‘至善’即知‘格物’矣?!?/p> 【譯文】 徐愛(ài)問(wèn):“昨天聞聽(tīng)先生‘止至善’的教導(dǎo),我感到功夫有了著力處。但是,我始終覺(jué)得您的見(jiàn)解和朱熹對(duì)格物的闡述無(wú)法達(dá)到一致?!?/span> 先生說(shuō):“‘格物’正是‘止至善’的功夫。既然明白‘至善’,也就明白了‘格物’?!?/span> 〔評(píng)析〕 何謂“至善”?不但沒(méi)有惡,連善也沒(méi)有,唯有事物的本源,自然之本體便是“至善”。明白了“至善”,那么為何在“格物”上下功夫,也就自然明白了。這段簡(jiǎn)約的教誨是教人們不要拘泥于一事一物,事事物物都要順其自然之規(guī)律,對(duì)自然環(huán)境的破壞是過(guò),過(guò)分的修飾是偏,二者都不能“至善”。 【原文】 愛(ài)曰:“昨以先生之教推之‘格物’之說(shuō),似乎亦見(jiàn)得大略。但朱子之訓(xùn),其于《書(shū)》之‘精一’,《論語(yǔ)》之‘博約’,《孟子》之‘盡心知性’,皆有所證據(jù),以是未能釋然?!?/p> 先生曰:“子夏篤信圣人,曾子反求諸己。篤信固亦是,然不如反求之切。今既不得于心,安可狃于舊聞,不求是當(dāng)?就如朱子京尊信程子,至其不得于心處,亦何嘗茍從?‘精一’、‘博約’、‘盡心’本自與吾說(shuō)吻合,但未之思耳。朱子‘格物’之訓(xùn),未免牽合附會(huì),非其本旨。精是一之功,博是約之功。日仁既明知行合一之說(shuō),此可一言而喻?!M心知性知天’是‘生知安行’事,‘存心養(yǎng)性事天’是‘學(xué)知利行’事,‘夭壽不貳,修身以俟’是‘困知勉行’事。朱子錯(cuò)訓(xùn)‘格物’,只為例看了此意,以‘盡心知性’為‘格物知至’,要初學(xué)便去做‘生知安行’事,如何做得?” 【譯文】 徐愛(ài)問(wèn):“昨天我將先生關(guān)于‘止至善’的教導(dǎo)深入到‘格物’的解說(shuō),仿佛也略有所悟。然而,朱熹的解釋,在《尚書(shū)》的‘精一’,《論語(yǔ)》的‘博的’,《孟子》的‘盡心知性’都可找到依據(jù),所以我仍不能獲知?!?/span> 先生說(shuō):“卜商篤信圣賢,曾參反躬自省。雖然篤信圣賢也正確,但是,不如反躬自省來(lái)得真實(shí)。你現(xiàn)在既然不能明白,怎么能承襲舊說(shuō)而不去尋求確切的結(jié)合呢?譬如朱熹十分尊敬信賴程子,若碰到不明之處,又何曾隨便輕信呢?‘精一’、‘博約’、‘盡心’等,與我的見(jiàn)解本來(lái)是等同的,只是你沒(méi)有仔細(xì)深入思考罷了。朱熹對(duì)‘格物’的闡釋,不免穿鑿附會(huì),并非《大學(xué)》之本旨。精為一的功夫,博為約的功夫。既然明白知行合一的主張,此處只須一句話就能清楚明了?!M心知性知天’是‘生知安行’者的事情;‘存心養(yǎng)性事天’是‘學(xué)知利行’者的事情;‘夭壽不二,修身以俟’是‘困知勉行’者的事情。朱熹對(duì)‘格物’錯(cuò)誤地理解,只是由于他將這個(gè)意思顛倒了,認(rèn)為‘盡心知性’是‘格物知至’,要求初學(xué)者去為‘生知安行’的事情,如何能為之?” 〔評(píng)析〕 “精是一的功夫”,這個(gè)“一”就是正、是中,是“至善”,沒(méi)有善與惡的分別,只有自然的本體??∶篮统舐臼亲匀坏谋拘?,只是在人的邪念中分別出貪戀和厭惡,要“至善”歸本,就必須在“存心養(yǎng)性”上下真功夫。 【原文】 愛(ài)問(wèn):“‘盡心知性’何以為‘生知安行’?” 先生曰:“性是心之體,天是性之原。盡心即是盡性?!┨煜轮琳\(chéng)為能盡其性,知天地之化育?!嫘摹褪菦](méi)有盡心?!臁闹q如知州、知縣的‘知’,是自己分上事,己與天為一?!绿臁缱又赂?、臣之事君,須是恭敬奉承,然后能無(wú)失。尚與天為二,此便是圣賢之別。至于‘夭壽不貳’其心,乃是教學(xué)者一心為善,不可以窮通夭壽之故,便把為善的心變動(dòng)了。只去修身以俟命,見(jiàn)得窮通夭壽有個(gè)命在,我亦不必以此動(dòng)心?!绿臁?,雖與天為二,已自見(jiàn)得個(gè)天在面前。‘俟命’,便是未曾見(jiàn)面,在此等候相似,此便是初學(xué)立心之始,有困勉的意在。今卻倒做了,所以使學(xué)者無(wú)下手處?!?/p> 【譯文】 徐愛(ài)問(wèn):“‘盡心知性’怎能說(shuō)是‘生知安行’呢?” 先生說(shuō):“性是心的本體,天是性的根源。盡心也就是盡性?!吨杏埂飞厦嬲f(shuō):‘惟天下至誠(chéng)為能盡其性,知天地之化育?!嫘摹褪菦](méi)有盡心?!臁闹q如知州、知縣的‘知’,是自己應(yīng)該做的,是天人合一?!绿臁q如子侍父、臣事君一樣,務(wù)必畢恭畢敬地侍奉方可無(wú)閃失。此時(shí),還是與天相對(duì)為二,這就是圣與賢的區(qū)別所在。至于‘夭壽不二’,它是教育人們一心向善,不能因環(huán)境優(yōu)劣或壽命長(zhǎng)短而把為善的心改變了。只去修身等待命運(yùn)安排,認(rèn)識(shí)到人的困厄通達(dá)長(zhǎng)壽短命是命中注定,我也不因此而心動(dòng)。‘事天’,雖與天相對(duì)為二,但已看見(jiàn)天正在眼前?!姑?,就是不曾見(jiàn)面,在這里等待,這就是初學(xué)的人樹(shù)立志向的開(kāi)端,有一迎難而上、惕礪自強(qiáng)的精神。而朱熹則與此相背,因此使學(xué)習(xí)的人無(wú)從著手?!?/span> 〔評(píng)析〕 “性是心之體,天是性之原(源)。盡心即是盡性?!边@是陽(yáng)明先生對(duì)“心本論”的自我詮釋,這種心本論,繼承了先秦思、孟學(xué)派的“盡心知性知天”、唐代禪宗的“以心法起滅天地”和南宋陸九淵的“宇宙便是吾心,吾心即是宇宙”的較系統(tǒng)的理論觀點(diǎn),并將這些觀點(diǎn)上升到心與物、心與理的關(guān)系這一哲學(xué)基本問(wèn)題的高度,作出了詳盡的哲學(xué)論述和闡釋。 【原文】 愛(ài)曰:“昨聞先生之教,亦影影見(jiàn)得功夫須是如此。今聞此說(shuō),益無(wú)可疑。愛(ài)昨曉思‘格物’的‘物’字,即是‘事’字,皆從心上說(shuō)?!?/p> 先生曰:“然。身之主宰便是心,心之所發(fā)便是意,意之本體便是知,意之所在便是物。如意在于事親,即事親便是一物;意在于事君,即事君便是一物;意在于視、聽(tīng)、言、動(dòng),即視、聽(tīng)、言、動(dòng)便是一物。所以某說(shuō)無(wú)心外之理,無(wú)心外之物?!吨杏埂费浴徽\(chéng)無(wú)物’,《大學(xué)》‘明明德’之功,只是個(gè)誠(chéng)意,誠(chéng)意之功,只是個(gè)格物?!?/p> 先生又曰:“‘格物’如孟子‘大人格君心’之‘格’,是去其心之不正,以全其本體之正。但意念所在,即要去其不正,以全其正,即無(wú)時(shí)無(wú)處不是存天理,即是窮理?!炖怼词恰鞯隆?,‘窮理’即是‘明明德’?!?/p> 又曰:“知是心之本體,心自然會(huì)知。見(jiàn)父自然知孝,見(jiàn)兄自然知弟,見(jiàn)孺子入井自然知惻隱。此便是良知,不假外求。若良知之發(fā),更無(wú)私意障礙,即所謂‘充其惻隱之心,而仁不可勝用矣?!辉诔H?,不能無(wú)私意障礙,所以須用‘致知’‘格物’之功,勝私復(fù)理。即心之良知更無(wú)障礙,得以充塞流行,便是致其知。知致則意誠(chéng)?!?/p> 【譯文】 徐愛(ài)說(shuō):“昨天聞聽(tīng)先生的教導(dǎo),我也隱約覺(jué)得功夫理當(dāng)如此?,F(xiàn)在聽(tīng)了先生這些具體的解釋,疑慮全消。昨天清早我這樣想,‘格物’的‘物’,也就是‘事’,都是依心而說(shuō)的?!?/span> 先生說(shuō):“說(shuō)得好。身的主宰就是心,心之觸發(fā)就是意,意的本源就是知,意之所在就是物。譬如,意在侍親上,那么侍親就是一物;意在事君上,那么事君就是一物;意在仁民、愛(ài)物上,那么仁民、愛(ài)物就是一物;意在視、聽(tīng)、言、動(dòng)上,那么視、聽(tīng)、言、動(dòng)就是一物。因此我認(rèn)為無(wú)心外之理,無(wú)心外之物?!吨杏埂飞险f(shuō)‘不誠(chéng)無(wú)物’,《大學(xué)》中的‘明明德’的功夫只是一個(gè)誠(chéng)意,誠(chéng)意的功夫,只是一個(gè)格物?!?/span> 先生接著說(shuō):“‘格物’的‘格’有如孟子所謂的‘大人格君心’的‘格’,它是指去除人心的歪斜,保全本體的純正。并且,在意念中就要去除歪斜以保純正,亦即無(wú)時(shí)無(wú)處不是存天理,也就是窮理?!炖怼础鞯隆?,‘窮理’即‘明明德’?!?/span> 先生又說(shuō):“知是心的本源,心自然能知??匆?jiàn)父母自然知道孝順,看見(jiàn)兄長(zhǎng)自然知道恭敬,看見(jiàn)小孩落井自然有同情之心。這就是良知,不必向外求取。如果良知顯露,又無(wú)私欲迷惑,正是《孟子·盡心上》所謂‘充其惻隱之心,而仁不可勝用矣?!?,對(duì)于平常人而言,不可能沒(méi)有私欲迷惑,因此,必定用‘致知’‘格物’的功夫,從而戰(zhàn)勝私欲恢復(fù)天理。如此,人心的良知就再無(wú)迷惑,能夠徹底顯露,這就是致良知。能致其知定可誠(chéng)其意?!?/span> 〔評(píng)析〕 中國(guó)佛教《六祖壇經(jīng)》中有這樣一段精辟的譬喻:“世人白色身是城,眼耳鼻舌是門(mén)。外有五門(mén),內(nèi)有意門(mén)。心是地,性是王;王居心地上。性在王在,性去王無(wú)。性在身心存,性去身心壞?!?陽(yáng)明先生在這里也說(shuō):“身之主宰便是心,心之所發(fā)便是意,意之本體便是知,知之所在便是物?!彪m不能斷言王陽(yáng)明是在倡揚(yáng)佛家之理,但他的認(rèn)識(shí)能與被稱為“經(jīng)”的宏論諧同,即可見(jiàn)其思想之成熟。他的用心顯然是用此比喻,教學(xué)生仿效先圣的思想,必須從自心中返觀得自性圣哲,不隨境,不攀緣,使五官出五門(mén)而于諸外境不染不著,當(dāng)下即是“良知”。 【原文】 愛(ài)問(wèn):“先生以‘博文’為‘約禮’功夫,深思之,未能得,略請(qǐng)開(kāi)示?!?/p> 先生曰:“‘禮’字即是‘理’字?!怼l(fā)見(jiàn)可見(jiàn)者謂之‘文’,‘文’之隱微不可見(jiàn)者謂之‘理’,只是一物?!s禮’只是要此心純是一個(gè)天理。要此心純是天理,須就‘理’之發(fā)見(jiàn)處用功。如發(fā)見(jiàn)于事親時(shí),就在事親上學(xué)存此天理;發(fā)見(jiàn)于事君時(shí),就在事君上學(xué)存此天理;發(fā)見(jiàn)于處富貴、貧賤時(shí),就在處富貴、貧賤上學(xué)存此天理;發(fā)見(jiàn)于處患難、夷狄時(shí),就在處患難、夷狄上學(xué)存此無(wú)理。至于作止語(yǔ)默,無(wú)處不然,隨他發(fā)見(jiàn)處,即就那上面學(xué)個(gè)存天理。這便是博學(xué)之于文,便是約禮的功夫?!┪摹词恰┚?,‘約禮’即是‘惟一’?!?/p> 【譯文】 徐愛(ài)問(wèn):“先生說(shuō)‘博文’為‘約禮’之功夫,我思慮再三始不能解,請(qǐng)您不吝賜教?!?/span> 先生說(shuō):“‘禮’即‘理’?!怼@示可見(jiàn)的為‘文’,‘文’隱蔽不能見(jiàn)的為‘理’,原本是一物?!s禮’僅要己心完全是一個(gè)天理。要己心純?yōu)樘炖恚瑒?wù)須在‘理’的顯示處苦下功夫。譬如,理在侍親時(shí)顯現(xiàn),心即在侍親上存此天理;理在身臨富貴貧賤時(shí)顯現(xiàn),心即在身臨富貴貧賤上存此天理;理在身處患難困厄中顯現(xiàn),心即在身處患難困厄上存此天理。無(wú)論行止語(yǔ)默,時(shí)時(shí)如此,理顯現(xiàn)在什么地方,就在那上面學(xué)一個(gè)存天理。這就是從文中博學(xué),亦為約禮的功夫?!┪摹础┚?,‘約禮’即‘惟一’。” 〔評(píng)析〕 關(guān)于“理”的說(shuō)法,儒家眾說(shuō)紛紜:朱熹說(shuō)“太極只是一個(gè)理字”,《太檄圖說(shuō)述解》的作者曹端稱太極為“理之別名”,他們把理和太極同視為絕對(duì)本體。朱熹認(rèn)為太極含動(dòng)靜之理,是動(dòng)靜的根本,太極流行于氣才顯出動(dòng)靜,而不是“太極便會(huì)動(dòng)靜”,這樣便將動(dòng)靜與太極、理與氣看作“決非二物”。王陽(yáng)明對(duì)“理”的體悟更深了一層,而其詮釋又更淺顯,他說(shuō):“‘理’之發(fā)見(jiàn)可見(jiàn)者謂之‘文’,‘文’之隱微不可見(jiàn)者謂之‘理’,只是一物。”也就是說(shuō):隱微于內(nèi)的是“理”,顯現(xiàn)于外的是“文”,二者互為表里,實(shí)質(zhì)原為一體,并無(wú)二致。 【原文】 愛(ài)問(wèn):“‘道心常為一身之主,而人心每聽(tīng)命’,以先生精一之訓(xùn)推之,此語(yǔ)似有弊?!?/p> 先生曰:“然。心一也。未雜于人謂之道心,雜以人偽謂之人心,人心之得其正者即道心,道心之失其正者即人心,初非有二心也。程于謂人心即人欲,道心即天理,語(yǔ)若分析,而意實(shí)得之。今曰道心為主,而人心聽(tīng)命,是二心也。天理人欲不并立,安有天理為主,人欲又從而聽(tīng)命者?” 【譯文】 徐愛(ài)問(wèn):“《朱熹章句·序》中‘道心常為一身之主,而人心每聽(tīng)命’,從先生對(duì)精一的解釋來(lái)看,此話似乎不妥當(dāng)?!?/span> 先生說(shuō):“正是的。心亦一個(gè)心。沒(méi)有夾雜人為因素的稱道心,夾雜人為因素的稱人心。人心若能守正即為道心,道心無(wú)能守正即為人心,非人生來(lái)就有兩顆心。程子認(rèn)為人心即私欲,道心即天理,如此好象把道心人心分離開(kāi)來(lái),但意思正確。而朱熹認(rèn)為以道心為主,人心聽(tīng)從于道心,如此真正把一顆心分為兩顆心了。天理、私欲不能共存,怎么會(huì)有以天理為主要,私欲又聽(tīng)從于天理的呢?” 〔評(píng)析〕 陽(yáng)明先生在這里明確地肯定心只有一個(gè),心即是理,離開(kāi)了天理即非良心(道心)。此段既承前段之意,亦可理解說(shuō):心本為一體,但隱微于內(nèi)的是本體,顯現(xiàn)于外的則是形體,本體亦自然之常理(道心),天亦不變,理亦不變,心之本體亦不變;但形體顯于外,染于色,雜于物,混于濁,于是,便有了各種攙雜,有了種種變異。就象一顆鉆石沾上了污泥,去除污泥之前,被棄為廢物,滌除了污泥,依然還是鉆石。俗話說(shuō)的“浪子回頭是個(gè)寶”,正是這個(gè)道理。 【原文】 愛(ài)問(wèn)文中子、韓退之。 先生曰:“退之,文人之雄耳。文中子,賢儒也。后人徒以文詞之故,推尊退之,其實(shí)退之去文中子遠(yuǎn)甚?!?/p> 愛(ài)問(wèn):“何以有擬經(jīng)之失?” 先生曰:“擬經(jīng)恐未可盡非。且說(shuō)后世儒者著述之意與擬經(jīng)如何?” 愛(ài)曰:“世儒著述,近名之意不無(wú),然期以明道。擬經(jīng)純?nèi)魹槊??!?/p> 先生曰:“著述以明道,亦何所效法?” 愛(ài)曰:“孔子刪述六經(jīng)以明道也?!?/p> 先生曰:“然則擬經(jīng)獨(dú)非效法孔子乎?” 愛(ài)曰:“著述即于道有所發(fā)明,擬經(jīng)似徒擬其跡,恐于道無(wú)補(bǔ)。” 【譯文】 徐愛(ài)請(qǐng)先生比較一下文中子王通和韓愈。 先生說(shuō):“韓愈是文人中的英材,王通是一位賢能大儒。后世之人僅憑文章尊崇韓愈,其實(shí),相比之下,韓愈比王通差得多?!?/span> 徐愛(ài)問(wèn)道:“為什么王通有模擬經(jīng)書(shū)的錯(cuò)誤?” 先生說(shuō):“模擬經(jīng)書(shū)是非對(duì)錯(cuò)不能一概而論。你姑且講講后世儒學(xué)人士編著的目的與模擬經(jīng)書(shū)有何分別?” 徐愛(ài)說(shuō):“后世儒者的編著不是沒(méi)有求名之意,但明道是最終目的。而模擬經(jīng)書(shū)完全是為了求名?!毕壬f(shuō):“以編著明道,仿效的又是什么呢?” 徐愛(ài)說(shuō):“孔子以刪述六經(jīng)的途徑來(lái)明道?!?/span> 先生說(shuō):“既然如此,模擬經(jīng)書(shū)不就是仿效孔子嗎?”徐愛(ài)說(shuō):“編著須對(duì)道有所發(fā)明闡釋, 模擬經(jīng)書(shū)仿佛只是仿照經(jīng)書(shū)的形式, 大概于道無(wú)補(bǔ)?!?/span> 〔評(píng)析〕 此段只是對(duì)韓愈和王通作了一個(gè)評(píng)判,并未說(shuō)明什么大道理。但仔細(xì)推敲,這段文字其實(shí)是個(gè)承上啟下的過(guò)渡段。上文說(shuō)了“心即是理”,理明則心正,那么如何才能明這個(gè)“理”(道)呢?于是,便引出了下文。 【原文】 先生曰:“子以明道者,使其反樸還淳而見(jiàn)諸行事之實(shí)乎?抑將美其言辭而徒以 于世也?天下之大亂,由虛文勝而實(shí)行衰也。使道明于天下,則六經(jīng)不必述。刪述六經(jīng),孔子不得已也。自伏羲畫(huà)卦,至于文王、周公,其間言《易》,如《連山》、《歸藏》之屬,紛紛籍籍,不知其幾,《易》道大亂??鬃右蕴煜潞梦闹L(fēng)日盛,知其說(shuō)之將無(wú)紀(jì)極,于是取文王、周公之說(shuō)而贊之,以為惟此為得其宗。于是紛紛之說(shuō)盡廢,而天下之言《易》者始一。《書(shū)》、《詩(shī)》、《禮》、《樂(lè)》、《春秋》皆然。《書(shū)》自《典》、《謨》以后,《詩(shī)》自二南以降,如《九丘》、《八索》,一切婬哇逸蕩之詞,蓋不知其幾千百篇。《禮》、《樂(lè)》之名物度數(shù),至是亦不可勝窮。孔子皆刪削而述正之,然后其說(shuō)始廢。如《書(shū)》、《詩(shī)》、《禮》、《樂(lè)》中,孔子何嘗加一語(yǔ)。今之《禮記》諸說(shuō),皆后儒附會(huì)而成,已非孔子之舊。至于《春秋》,雖稱孔子作之,其實(shí)皆魯史舊文。所謂‘筆’者,筆其書(shū);所謂‘削’者,削其繁,是有減無(wú)增。孔子述六經(jīng),懼繁文之亂天下,惟簡(jiǎn)之而不得。使天下務(wù)去其文以求其實(shí),非以文教之也。《春秋》以后,繁文益盛,天下益亂。始皇焚書(shū)得罪,是出于私意,又不合焚六經(jīng)。若當(dāng)時(shí)志在明道,其諸反經(jīng)叛理之說(shuō),悉取而焚之,亦正暗合刪述之意。自秦漢以降,文又日盛,若欲盡去之,斷不能去。只宜取法孔子,錄其近是者而表章之,則其諸怪悖之說(shuō),亦宜漸漸自廢。不知文中子當(dāng)時(shí)擬經(jīng)之意如何,某切深有取于其事。以為圣人復(fù)起,不能易也。天下所以不治,只因文盛實(shí)衰。人出己見(jiàn),新奇相高,以眩俗取譽(yù)。徒以亂天下之聰明,涂天下之耳目,使天下靡然爭(zhēng)務(wù)修飾文詞,以求知于世,而不復(fù)知有敦本尚實(shí)、反樸還淳之行,是皆著述有以啟之。” 【譯文】 先生說(shuō):“你所謂的明道,是指返樸歸真,使道在平常生活中落實(shí)呢?還是指華而不實(shí),借此嘩眾取寵呢?天下紛亂,主要是因?yàn)橹靥撐摹⑤p實(shí)行。天下之道倘若光明,如此也就無(wú)所謂刪述六經(jīng)。孔子對(duì)六經(jīng)的刪述是萬(wàn)般無(wú)奈之下才為之。自從伏羲畫(huà)卦,到文公、周公,其中論《易》的如《連山》、《歸藏》等著述紛紜繁復(fù),種類數(shù)不勝數(shù),《易》道因此亂作一團(tuán)。孔子發(fā)現(xiàn)天下一天天盛行文飾之風(fēng),認(rèn)為如此延伸只會(huì)目無(wú)綱紀(jì),所以效法文王、周公關(guān)于《易》的論述,覺(jué)著只有他們的主張才把握了《易》的宗旨。于是眾多觀點(diǎn)被廢棄,天下論《易》始?xì)w一統(tǒng)。《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《樂(lè)》、《春秋》無(wú)不如此。《尚書(shū)》自《典》、《謨》之后,《詩(shī)經(jīng)》自《周南》、《召南》之后,如《九丘》、《八索》,許多婬邪妖冶之句,達(dá)成百上千篇?!抖Y》、《樂(lè)》的名物度數(shù)不計(jì)其數(shù), 孔子均作了刪削述正, 自此其他說(shuō)法才終止。在 《書(shū)》、 《詩(shī)》、《禮》、《樂(lè)》之中,孔子不曾增添一句話?,F(xiàn)今《禮記》中的解釋之詞,大多是后世儒生附會(huì)而成,不再是孔子的原本了。以《春秋》來(lái)說(shuō),雖稱是孔子之作,但都是在魯史之舊文上筆削而成。所謂‘筆’,亦即照抄原文;所謂‘削’,亦即刪減繁復(fù),這樣只少而不會(huì)多。孔子傳述六經(jīng),擔(dān)憂繁文擾亂天下,雖想簡(jiǎn)略卻不能徹底做到。他要求人們不要死扣經(jīng)典中的字句,應(yīng)當(dāng)追求經(jīng)典的本質(zhì)。他并非要用文辭來(lái)教化天下。《春秋》之后,繁文日益盛行,天下一團(tuán)漆黑。秦始皇因焚書(shū)而得罪天下,由于他是出自私心,更不該焚毀六經(jīng)。秦始皇當(dāng)時(shí)若志在明道,把那些背經(jīng)叛道的書(shū)全拿來(lái)燒掉,就會(huì)正合孔子刪述的本意。從秦漢以來(lái),著述之風(fēng)愈刮愈烈,要想徹底廢止根本不可能了。只得效仿孔子的作法,對(duì)那些和經(jīng)書(shū)道理接近的加以表?yè)P(yáng),那些荒誕無(wú)稽之論,也就慢慢消失了。我不明白文中子王通當(dāng)初模擬經(jīng)書(shū)是何意圖,但我極力贊成。我認(rèn)為,圣人即便再?gòu)?fù)出,也是不會(huì)否認(rèn)這種觀點(diǎn)的。天下之所以混亂不堪,只因?yàn)閷?xiě)文章的多,實(shí)干的少。人們各抒己見(jiàn),爭(zhēng)奇斗異,喧囂于世,這只會(huì)混淆人們的視聽(tīng),蒙弊世人的耳目,使他們只去爭(zhēng)相修飾文辭,力追聲名,而不再懂得還有崇尚真實(shí)、返樸歸淳的切行。這些都是著書(shū)立說(shuō)的人所導(dǎo)致的?!?/span> 〔評(píng)析〕 此段緊接上文中對(duì)王、韓二人的評(píng)判,進(jìn)一步闡明“理”是心之本體,“文”是顯現(xiàn)于外的形體,用文辭教化天下,必然使人舍本逐末,忘卻天理,失去本心而擾亂天下。所以,陽(yáng)明先生反復(fù)強(qiáng)調(diào)要?jiǎng)?wù)本尚實(shí),反樸還淳,崇尚先圣經(jīng)典的宗旨,將“理”落實(shí)到日常生活中去。 【原文】 愛(ài)曰:“著述亦有不可缺者,如《春秋》一經(jīng),若無(wú)《左傳》,恐亦難曉。” 先生曰:“《春秋》必待《傳》而后明,是歇后謎語(yǔ)矣。圣人何苦為此艱深隱晦之詞?《左傳》多是《魯史》舊文,若《春秋》須此而后明,孔子何必削之?” 【譯文】 徐愛(ài)說(shuō):“有些時(shí)候,著述是不能缺少的。比如《春秋》這本書(shū),如果沒(méi)有《左傳》作解,人們大概也是難以讀懂的。” 先生說(shuō):“《春秋》必須有《左傳》才能明白,這樣,《春秋》不就成為歇后謎語(yǔ)了。圣人作如此艱深隱晦的文章,又何苦來(lái)哉?《左傳》大多是《魯史》的原文,如果《春秋》要憑借《左傳》才可讀懂,那么,孔子刪削它,又有何必要呢?” 〔評(píng)析〕 此段亦即承上啟下的過(guò)渡段,師生間討論孔子儒學(xué)的傳承。平常的談話,細(xì)想必有深意。 【原文】 愛(ài)曰:“伊川亦云:‘《傳》是案,《經(jīng)》是斷?!鐣?shū)弒某君,伐某國(guó),若不明其事,恐亦難斷。” 先生曰:“伊川此言,恐亦是相沿世儒之說(shuō),未得圣人作經(jīng)之意。如書(shū)‘弒君’,即弒君便是罪,何必更問(wèn)其弒君之詳?征伐當(dāng)自天子出,書(shū)‘代國(guó)’,即伐國(guó)便是罪,何必要問(wèn)其伐國(guó)之詳?圣人述六經(jīng),只是要正人心,只是要存天理、去人欲。于存天理、去人欲之事,則嘗言之?;蛞蛉苏?qǐng)問(wèn),各隨分量而說(shuō)。亦不肯多道,恐人專求之言語(yǔ)。故曰‘予欲無(wú)言’。若是一切縱人欲、滅天理的事?又安肯詳以示人,是長(zhǎng)亂導(dǎo)奸也。故孟子云:‘仲尼之門(mén),無(wú)道桓文之事者,是以后世無(wú)傳焉。’此便是孔門(mén)家法。世儒只講得一個(gè)伯者的學(xué)問(wèn),所以要知得許多陰謀詭計(jì)。純是一片功利的心,與圣人作經(jīng)的意思正相反,如何思量得通?”因嘆曰:“此非達(dá)天德者,未易與言此也!”又曰:“孔子云:‘吾猶及史之闕文也?!献釉疲骸M信書(shū),不如無(wú)書(shū)。吾于《武成》取二三策而已。’孔子刪《書(shū)》,于唐、虞、夏四五百年間,不過(guò)數(shù)篇。豈更無(wú)一事?而所述止此,圣人之意可知矣。圣人只是要?jiǎng)h去繁文,后儒卻只要添上?!?/p> 【譯文】 徐愛(ài)說(shuō):“程頤先生也認(rèn)為‘《傳》是案,《經(jīng)》是斷。’比如,《春秋》上記載弒某君、伐某國(guó),如果不知道事情的原委,大概也難以作出確切的判斷。” 先生說(shuō):“程頤先生這一句話,差不多也是承襲后世儒生的說(shuō)法,沒(méi)有理解圣人作經(jīng)的本意。比如寫(xiě)‘弒君’,弒君是罪過(guò),為什么還要問(wèn)弒君的經(jīng)過(guò)呢?討伐的命令該天子發(fā)布,寫(xiě)‘代國(guó)’,就是說(shuō)討伐某國(guó)便是罪過(guò),為什么還要問(wèn)伐國(guó)的經(jīng)過(guò)呢?圣人傳述六經(jīng),只是端正人心,只是存天理、去人欲。對(duì)于這些事情,孔子曾經(jīng)就說(shuō)過(guò)??鬃映R罁?jù)人們的問(wèn)題,對(duì)各自的程度與性質(zhì)作不同的回答。他也不愿多講,只怕人們?cè)谡Z(yǔ)言上挑剔,所以他才說(shuō):‘予欲無(wú)言’。如果是些滅天理縱人欲的事,又怎能詳細(xì)作解呢?詳細(xì)地告訴人們等于是助紂為虐呀!因此《孟子·梁惠王上》講道:‘仲尼之門(mén),無(wú)道桓文之事者,是烈后世無(wú)傳焉。’這就是孔門(mén)家法。世俗的儒者只講霸道的學(xué)問(wèn),因而他們要精通許多陰謀詭計(jì)。這完全是一種功利心態(tài),與圣人作經(jīng)的宗旨南轅北轍,他們?cè)趺聪氲猛兀俊币虼讼壬袊@地說(shuō):“如果不是誠(chéng)達(dá)天德之人,我很難與他談?wù)撨@個(gè)問(wèn)題!”他接著說(shuō):“孔子曾說(shuō):‘吾猶及史之闕文也。’孟子也說(shuō):‘盡信書(shū),不如無(wú)書(shū)。吾于《武成》取二三策而已。’孔子刪除《尚書(shū)》,即使是堯、舜、禹這四五百年間的歷史,也僅存數(shù)篇。除此之外,難道再?zèng)]有值得稱道的事嗎?雖傳述的僅有幾篇,但圣人的意圖再明了不過(guò)了。圣人僅是剔除繁文,后儒則要雪上添霜。” 〔評(píng)析〕 此段仍是繼續(xù)闡述務(wù)本尚實(shí)、反樸還淳。不過(guò),這里面又深涵著先生的獨(dú)特見(jiàn)解,他認(rèn)為:“圣人達(dá)六經(jīng),只是要正人心,只是要存天理、去人欲。”圣人是誠(chéng)達(dá)天德的人,他們著述的六經(jīng),是為了教化民眾,淳樸人心,反歸天理的。孔子刪略“六經(jīng)”,也是防止后人只注意一些細(xì)微末節(jié),而忽視了禹、湯、文王三代治理天下的根本。 【原文】 愛(ài)曰:“圣人作經(jīng),只是要去人欲,存天理。如五伯以下事,圣人不欲詳以示人,則誠(chéng)然矣。至如堯舜以前事,如何略不少見(jiàn)?” 先生曰:“羲、黃之世,其事闊疏,傳之者鮮矣。此亦可以想見(jiàn),其時(shí)全是淳龐樸素,略無(wú)文采的氣象,此便是太古之治,非后世可及。” 【譯文】 徐愛(ài)說(shuō):“圣人著經(jīng),僅為了去人欲,存天理。春秋五霸之后的事,圣人不肯把詳情告訴人們,確實(shí)如此。那么,堯舜之前的事,為什么統(tǒng)統(tǒng)省略,絲毫不可得見(jiàn)?” 先生說(shuō):“伏羲、黃帝時(shí)代,歷史久遠(yuǎn)而不詳盡,流傳下來(lái)的自然很少。這也是可以想象的,其時(shí)民風(fēng)淳樸,重文彩的現(xiàn)象一無(wú)所有。這就是上古社會(huì),非后世所能比擬。” 〔評(píng)析〕 古人的著述不重文彩,留傳下來(lái)的文字,可謂字字千鈞,千古不朽,哪一個(gè)字不是一篇文章?哪句話不涵藏著深邃的哲理?因此,我們今天領(lǐng)略古人的經(jīng)典,切切要?jiǎng)?wù)本當(dāng)實(shí),認(rèn)真深究先圣們的淳樸。 【原文】 愛(ài)曰:“如《三墳》之類,亦有傳者,孔子何以刪之?” 先生曰:“縱有傳者,亦于世變漸非所宜。風(fēng)氣益開(kāi),文采日勝,至于周末,雖欲變以夏、商之俗,已不可挽,況唐、虞乎?又況羲、黃之世乎?然其治不同,其道則一??鬃佑趫蛩磩t祖述之,于文武則憲章之。文、武之法,即是堯、舜之道。但因時(shí)致治,其設(shè)施政令,已自不同,即夏、商事業(yè)施之于周,已有不合。故周公思兼三王,其有不合,仰而思之,夜以繼日。況太古之治,豈復(fù)能行?斯固圣人之所可略也?!?/p> 又曰:“專事無(wú)為,不能如三王之因時(shí)致治,而必欲行以太古之俗,即是佛、老的學(xué)術(shù)。因時(shí)致治,不能如三王之一本于道,而以功利之必行之,即是伯者以下事業(yè)。后世儒者許多講來(lái)講去,只是講得個(gè)伯術(shù)?!?/p> 又曰:“唐、虞以上之治,后世不可復(fù)也,略之可也。三代以下之治,后世不可法也,削之可也。惟三代之治可行。然而世之論三代者,不明其本,而徒事其末,則亦不可復(fù)矣!” 【譯文】 徐愛(ài)說(shuō):“《三墳》之類的書(shū),也有流傳下來(lái)的,為什么孔子也要?jiǎng)h除它?” 先生說(shuō):“就是有流傳下來(lái)的,也因人世的變化而跟不上時(shí)代的步伐。風(fēng)氣更加開(kāi)化,文彩日愈講究,到了周末,想再恢復(fù)夏、商的習(xí)俗,已不可能,唐虞時(shí)的習(xí)俗就提也不要提了,更何況是還早的伏羲、黃帝時(shí)的習(xí)俗?各朝代治世的表現(xiàn)不同,但遵循的仍是一個(gè)道??鬃幼媸鰣蛩础椪挛奈?。周文王、周武王的治世方法正是堯、舜的道,然而都依各時(shí)情況而行,他們各自的政令制度互不相同。因此,就是夏、商的政措在周代實(shí)施,亦有不適宜之處。所以,周公里想并采禹、湯、文王的舉措,碰到不合適的地方,還需夜以繼日地深入研究。更何況遠(yuǎn)古的治世方法,又怎能重新施行?這正是圣人刪略的原因。” 先生接著說(shuō):“但求無(wú)為而治,不能像禹、湯、文王那樣依據(jù)時(shí)代的具體情況而進(jìn)行治理,去非要實(shí)行遠(yuǎn)古的風(fēng)俗,這是佛教、老莊的主張。根據(jù)時(shí)代的變化對(duì)社會(huì)進(jìn)行治理,卻不能像禹、湯、文王那樣一切均以道為根本,而是根據(jù)功利行事,這正是五霸以后治世的情形。后世許多儒生翻來(lái)復(fù)去地講說(shuō),都只講了一個(gè)霸術(shù)?!?/span> 先生又說(shuō):“堯、舜之前的治世方法,后世不可能恢復(fù),可以把它刪除。夏、商、周三代之后的治世方法,后世不可仿效,可以把它刪除。只有三代的治世方法可以實(shí)行。然而,世上議論三代的人,卻不了解三代治理天下的根本,僅注意到一些細(xì)枝末節(jié)。所以,三代治理天下的方法也不能恢復(fù)了。” 〔評(píng)析〕 夏商的衰敗,是不變法而滅亡的;禹、湯、武三代的興起,是不互相因循而稱王的。因此圣人執(zhí)政,法律與時(shí)代一起變動(dòng),禮制與習(xí)俗一起變化。 從上古至今,朝代更替,時(shí)代日新,社會(huì)制度也隨之變換,但中華傳統(tǒng)文化卻代代相傳,弘揚(yáng)光大。一個(gè)國(guó)家的傳統(tǒng)文化則是民族之魂,是世代不變的“理”。 【原文】 愛(ài)曰:“先儒論六經(jīng),以《春秋》為史,史專記事,恐與五經(jīng)事體終或稍異?!?/p> 先生曰:“以事言謂之史,以道言謂之經(jīng)。事即道,道即事?!洞呵铩芬嘟?jīng),五經(jīng)亦史。《易》是包犧氏之史,《書(shū)》是堯、舜以下史,《禮》、《樂(lè)》是三代史。其事同,其道同。安有所謂異?” 又曰:“五經(jīng)亦只是史。史以明善惡,示訓(xùn)戒。善可為訓(xùn)者,特存其跡以示法。惡可為戒者,存其戒而削其事以杜奸。” 【譯文】 徐愛(ài)說(shuō):“先儒討論六經(jīng),認(rèn)為《春秋》是史。而史書(shū)只記載歷史事件,這恐怕與五經(jīng)的體例和宗旨稍有不同?!?/span> 先生說(shuō):“從記事方面講叫‘史’,從論道方面講叫‘經(jīng)’。事即道,道即事。《春秋》亦是經(jīng),五經(jīng)亦為史?!兑住肥欠说臍v史,《尚書(shū)》是堯舜之后的歷史,《禮》、《樂(lè)》是三代的歷史。它們的事是相同的,所講的道也相同,什么地方有不同呢?” 先生接著說(shuō):“五經(jīng)也只是史。史就是辨明善惡以示訓(xùn)戒。善可以用來(lái)教化,因而特別保存善的事跡讓人仿效。惡能夠讓人引以為戒,所以保存一些戒條而省去事情發(fā)展經(jīng)過(guò),以杜絕奸邪。” 〔評(píng)析〕 中華民族的歷史是一部人類文明史。其文化之燦爛,如日如月;其著述之豐富,如煙如海。粗計(jì)文集,當(dāng)不下千余萬(wàn)卷之多。在王陽(yáng)明看來(lái),歷代的史書(shū)與先儒的經(jīng)典著述,只是體例上各具心裁的區(qū)別,而縱深發(fā)掘書(shū)中內(nèi)涵,不難發(fā)現(xiàn):先圣、先哲們的恢宏思路皆是一致的。中華上下五千年,炎黃子孫們正是沿著這條大思路走過(guò)來(lái)的。 【原文】 愛(ài)曰:“存其跡以示法,亦是存天理之本然。削其事以杜奸,亦是遏人欲于將萌否?” 先生曰:“圣人作經(jīng),固無(wú)非是此意。然又不必泥著文句。” 愛(ài)又問(wèn):“惡可為戒者,存其戒而削其事以杜奸。何獨(dú)于《詩(shī)》而不刪鄭、衛(wèi)?先儒謂‘惡者可以懲創(chuàng)人之逸志’,然否?” 先生曰:“《詩(shī)》非孔門(mén)之舊本矣。孔子云:‘放鄭聲,鄭聲婬?!?/p> 又曰:‘惡鄭聲之亂雅樂(lè)也?!嵭l(wèi)之音,亡國(guó)之音也。’此是孔門(mén)家法。孔子所定三百篇,皆所謂雅樂(lè),皆可奏之郊廟,奏之鄉(xiāng)黨,皆所以宣暢和平,涵泳德性,移風(fēng)易俗,安得有此?是長(zhǎng)婬導(dǎo)奸矣。此必秦火之后,世儒附會(huì),以足三百篇之?dāng)?shù)。蓋婬泆之詞,世俗多所喜傳,如今閭巷皆然。‘惡者可以懲創(chuàng)人之逸志’,是求其說(shuō)而不得,從而為之辭。” 【譯文】 徐愛(ài)問(wèn):“保存善的事跡讓后人仿效,亦是保存天理的原本面目。省略惡事的經(jīng)過(guò)以杜絕奸邪,亦是為了將私欲抑制在即將萌芽的狀態(tài)嗎?” 先生答道:“圣人著經(jīng),確實(shí)含有這種意思。但是也不必局限于文句?!?/span> 徐愛(ài)聽(tīng)了,又問(wèn):“惡可以引以為戒,保留戒條而省去事情經(jīng)過(guò)以杜絕奸邪。然而,在《詩(shī)經(jīng)》中為什么不將‘鄭風(fēng)’和‘衛(wèi)風(fēng)’省略呢?先儒認(rèn)為是‘惡者可以懲創(chuàng)人之逸志’,這種理解正確嗎?” 先生說(shuō):“現(xiàn)存的《詩(shī)經(jīng)》不再是孔子所修訂的原貌了。孔子說(shuō):‘放鄭聲,鄭聲婬?!终f(shuō):‘惡鄭聲之亂雅樂(lè)也’,‘鄭衛(wèi)之聲,亡國(guó)之音也?!@就是孔門(mén)家法??鬃有抻喌摹对?shī)經(jīng)》三百篇,都是雅樂(lè)。不僅可以在拜祭天地和祖先時(shí)演奏,還可以在鄉(xiāng)村郊廟中演奏,并且有助于陶冶性情,涵養(yǎng)德操,移風(fēng)易俗,怎么會(huì)有‘鄭風(fēng)’和‘衛(wèi)風(fēng)’之類的詩(shī)呢?這種詩(shī)是助婬導(dǎo)奸呀!‘鄭風(fēng)’‘衛(wèi)風(fēng)’肯定是秦始皇焚書(shū)之后,世俗儒生為湊齊三百篇的數(shù)目而硬套上去的。而婬邪之辭,民間有許多人喜歡傳播,現(xiàn)在街頭巷尾并不少見(jiàn)。朱熹所謂的‘惡者可以懲創(chuàng)人之逸志’,正是欲解釋而又不能解釋,反替邪惡而辨解。” 〔評(píng)析〕 在這里,王陽(yáng)明在與學(xué)生討論《詩(shī)經(jīng)》時(shí),坦率地向?qū)W生表白了自己的觀點(diǎn),這些獨(dú)特的見(jiàn)解對(duì)后世研究先儒經(jīng)典提供了參考。 【原文】 愛(ài)因舊說(shuō)汨沒(méi),始聞先生之教,實(shí)是駭愕不定,無(wú)人頭處。其后聞之既久,漸知反身實(shí)踐。然后始信先生之學(xué),為孔門(mén)嫡傳。舍是皆傍蹊小徑,斷港絕河矣。如說(shuō)格物是誠(chéng)意的工夫,明善是誠(chéng)身的工夫,窮理是盡性的工夫,道問(wèn)學(xué)是尊德性的工夫,博文是約禮的工夫,惟精是惟一的工夫。諸如此類,始皆落落難合。其后思之既久,不覺(jué)手舞足蹈。 【譯文】 徐愛(ài)因?yàn)槭艿脚f的學(xué)說(shuō)影響,剛聞聽(tīng)先生的教誨,實(shí)在詫異,覺(jué)得無(wú)從下手。聽(tīng)的時(shí)間一長(zhǎng),漸漸知道躬身踐行,然后方信,先生的學(xué)問(wèn)確是孔門(mén)真?zhèn)?。除此而外皆為歪門(mén)邪道,異端邪說(shuō),先生的觀點(diǎn)和主張,比如:格物是誠(chéng)意的功夫,明善是誠(chéng)身的功夫,窮理是盡性的功夫,道問(wèn)學(xué)是尊德性的功夫,博文是約禮的功夫,惟精是惟一的功夫,諸如此類,我開(kāi)始怎么也想不通,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的琢磨思考,不知不覺(jué)心領(lǐng)神會(huì)而手舞足蹈起來(lái)。 〔評(píng)析〕 此段是學(xué)生向先生問(wèn)學(xué)的結(jié)語(yǔ)。先生回答的內(nèi)容總結(jié)為如下六條: 1.“格物是誠(chéng)意的工夫”。王陽(yáng)明對(duì)這種格物致知的功夫,提出了“無(wú)事時(shí)存善”和“有事時(shí)省察”兩種方法。前者的主要目的是用加強(qiáng)內(nèi)心修養(yǎng)的方法去體認(rèn)天理和良知;后者是強(qiáng)調(diào)在為人處世的一切領(lǐng)域自然而然地按照良知的要求去行事,去貫徹倫理道德。因此,他主張通過(guò)“靜坐思慮”,在無(wú)事時(shí)將各種私欲逐漸地克服掉,使心恢復(fù)到如水如鏡、本體明凈的程度。可見(jiàn),“無(wú)事時(shí)存善”實(shí)際上指的是“反身以誠(chéng)”的本體印證功夫,是“防于未萌之先”的內(nèi)求本心的功夫。而所謂“有事時(shí)省察”,則是企圖通過(guò)“聲色貨利”這些日常事務(wù),去“實(shí)地用功”,去體認(rèn)良知。 2.“明善是試身的工夫”。在《大學(xué)》里,修身、齊家、治國(guó)、平天下的活動(dòng)被演繹為“格物、致知、誠(chéng)意、正心”的修養(yǎng)行為,而“格物”是身心修養(yǎng)的重要環(huán)節(jié)。王陽(yáng)明主張?jiān)谡恼\(chéng)意(即“格物”)的基礎(chǔ)上,發(fā)揮人心固有的良知,且服務(wù)于“為善去惡”的現(xiàn)實(shí)目的。 3.“窮理是盡性的工夫”。朱熹認(rèn)為,人心包含有萬(wàn)物之理,但人心不能直接認(rèn)識(shí)心中之理,而必須借助于格物,通過(guò)認(rèn)識(shí)具體事物才能窮理。因此,他把《大學(xué)》中的“格物致知”,解釋為“即物窮理”。王陽(yáng)明則批判了朱熹這一“即物窮理”思想,認(rèn)為朱熹是“析心與理而為二”,把心與理分開(kāi),降低了心的作用,從而使當(dāng)世理學(xué)家養(yǎng)成了“外面做得好看,卻與心全不相干”,言行不一,空談義理的錮疾。因此,他教學(xué)生要懂得“心即理”的含義,盡在“心上做功夫”,去掉私欲而正其心,居世處事皆合乎天理。 4.“道問(wèn)學(xué)是尊德性的工夫”。陽(yáng)明先生出生于朱學(xué)全盛時(shí)期,起初他以虔誠(chéng)朱學(xué)信奉者現(xiàn)身于世;然而不久之后,便對(duì)朱學(xué)產(chǎn)生諸多疑竇,經(jīng)過(guò)一段長(zhǎng)時(shí)間的思考,終于開(kāi)悟了,于是便自立學(xué)說(shuō),倡導(dǎo)心學(xué)。由此可見(jiàn)王陽(yáng)明在學(xué)術(shù)上精益求精,善于思考,敢于創(chuàng)新,獨(dú)具見(jiàn)地的真功夫。 5.“博文是約禮的工夫”。王陽(yáng)明認(rèn)為明代中葉的社會(huì)政治危機(jī)是因?yàn)槭W(xué)不明,人們不能信守禮約。因此,他一生以弘揚(yáng)圣學(xué)為己任,懷著“輔君淑民”的抱負(fù),講學(xué)不輟,所到之處,成立“鄉(xiāng)約”,或興“社學(xué)”,或創(chuàng)“書(shū)院”。同時(shí),他還提出立志、勤學(xué)、改過(guò)、責(zé)善是學(xué)者的“教條”和準(zhǔn)則的思想。 6.“惟精,是惟一的工夫”。王陽(yáng)明說(shuō):“博文即是惟精,約禮即是惟一?!币馑际钦f(shuō),只有精通圣哲的經(jīng)典,上述先賢的天理,并以此去教化人民,才能使人心一致,國(guó)家統(tǒng)一,社會(huì)進(jìn)步。
|
|