【挺經(jīng) 曾國藩-作者簡介】 曾國藩(1811-1872)原名子城,字滌生,號(hào)伯涵,湖南湘鄉(xiāng)人。道光進(jìn)士。為抗拒太平天國革命,練湘軍。任兩任總督、欽差大臣。贈(zèng)太溥,謚文正。晚清政治家、文學(xué)家。能詩文,其古文繼桐城之后,加以擴(kuò)展,溯源經(jīng)史,奇偶互用,別衍為湘鄉(xiāng)派。學(xué)主張義理、考據(jù)、詞章并重,并以“經(jīng)濟(jì)”來充實(shí),講求經(jīng)世濟(jì)時(shí)之道?!捌缴眯燮婀瀣|之文”;重視字句聲色的修辭技巧,主張以一定駢體的“華麗文采”來矯正桐城派古文語弱的弊病,文學(xué)史上有稱他為桐城派“中興明主”的說法。論詩受宋詩派影響,推崇杜甫,標(biāo)榜黃庭堅(jiān),又不拘囿于宋詩派,對(duì)后來“同光體”詩派的產(chǎn)生影響較大。編選有《十八家詩鈔》28卷,《經(jīng)史百家雜鈔》26卷,《曾文正公文集》等作品。 【內(nèi)圣】 內(nèi),心也;圣,異于常人也。功修于內(nèi),懷日月之明,雷霆之奮,修身自強(qiáng),名配堯禹也。為體,為用,氣之帥,行之范也。內(nèi)圣者恭形于內(nèi),敬主于中,堅(jiān)挺拔俗,不卑之亢,為曾門《挺經(jīng)》十八篇開山之作,念武功之隆,文德之盛也。 【“內(nèi)圣”法(上篇)】 【譯文】 細(xì)思古人修身功夫,其成效特別顯著的大約有四方面:慎于獨(dú)處,則心胸安泰;端恭謹(jǐn)慎,則身體強(qiáng)健;追求仁義,則人們敬慕熱愛;正心誠意,則神靈欽敬。慎獨(dú),就是說遏禁私欲,連非常微小的方面也不放過,循理而行,時(shí)時(shí)如此,內(nèi)省而無愧,成以心泰。主敬,就是說儀容整齊嚴(yán)肅,內(nèi)心思慮專一,端恭不懈,所以說身體強(qiáng)健。求仁,就是說從本體上講,有愛民惜物之懷,大公無私,所以人悅。思誠,就是說內(nèi)心忠貞無二,言語篤實(shí)無欺,以至誠感應(yīng)萬物,所以神欽。如果真能達(dá)到上述四方面的修身功夫,效驗(yàn)自然而至。我雖然年紀(jì)衰邁,但還想講求此修身之功夫,以求得萬一之效。 【“內(nèi)圣”法(中篇)】 【譯文】 所謂“獨(dú)”這個(gè)東西,是君子與小人共同所有的。當(dāng)小人在他單獨(dú)一人之時(shí)往往會(huì)產(chǎn)生一個(gè)狂妄的念頭,狂妄之念聚得多了就會(huì)產(chǎn)生縱肆,而欺負(fù)別人的壞事就會(huì)發(fā)生了。君子在他單獨(dú)一人之時(shí)產(chǎn)生的念頭由其稟性決定,往往是真誠的。誠實(shí)積聚多了就會(huì)謹(jǐn)慎,而自己唯恐有錯(cuò)的功夫就下得多了。君子小人在單獨(dú)處事上距離之差異之點(diǎn),是可以得到評(píng)論的。 《大學(xué)》自窮究事物的原理而獲得知識(shí)以后,以前的言論和過去的行為,可以將其作為擴(kuò)大與深入研討的資料;日常一些瑣事問題,可以加深他的閱歷與識(shí)見。他的心在遇到事的時(shí)候。已經(jīng)能剖析公與私的區(qū)別;心在聯(lián)系道理的時(shí)候,又能充分精辟地研究事理的得失。對(duì)于善事應(yīng)當(dāng)做,不善良的毛病應(yīng)去掉,早已經(jīng)形象鮮明地認(rèn)識(shí)到了。而那些小人們,卻不能有實(shí)實(shí)在在的見識(shí),而去實(shí)行他所知道的應(yīng)做的事。對(duì)于辦一件好事,唯恐別人不能覺察到,自己白干,因而去辦時(shí)遲疑不決;對(duì)于辦一件不好的事情,僥幸別人一定窺視到,因而改正得很不力。背地里獨(dú)處之時(shí),弄虛作假的情弊就產(chǎn)生了,這就是欺騙。而君子,唯恐去辦一件善事辦得不力,在晦暗中有墮落的行為;一個(gè)壞毛病改正不了,就會(huì)像涓涓細(xì)流長年不斷地犯錯(cuò)。暗室之中懔然不動(dòng)仿佛在天一般,主心骨堅(jiān)如金石。在只有自己知道的地方單獨(dú)行事,要謹(jǐn)慎而又謹(jǐn)慎。這就是圣人遵奉的準(zhǔn)則,而后世賢人所切實(shí)研究的問題呀! 【“內(nèi)圣”法(下篇)】 【譯文】 自身修養(yǎng)以及治理國家的道理,有四句話終身用之而受益無窮,這就是:“勤于政事,節(jié)儉治家,所說的話忠信可靠,行事誠懇無欺?!痹挷辉谟诙嗌僖膊辉谟谏羁膛c否。 古往今來圣哲們的胸襟十分寬廣,而達(dá)到至圣大德的,約有四種境界:篤恭修己而生出聰明睿智,這是二程的主張;精誠感動(dòng)神靈而可以生而知之,這是子思的遺訓(xùn);安貧樂道而身體健康面無憂色。這是孔子、孟子、曾子、顏回的至高宗旨;欣賞大自然的美妙,吟詩作賦,而意志安適,精神愉悅,這是陶淵明、李白、蘇軾、陸游的人生樂趣所在。慚悔自己少壯不知努力,年長時(shí)常常有一種悔懼縈繞于懷,對(duì)于古代圣賢的心境,不能領(lǐng)略一二。反復(fù)尋思,嘆喟不已,礪志志者,心之向也,氣之帥也。有志者,事競成,要在躬行踐履也。居貧窮而志不改,處危難而志彌堅(jiān),遇險(xiǎn)阻而甘若飴,報(bào)國復(fù)邦,建功立業(yè),或聞雞起舞,或臥薪嘗膽,志存高遠(yuǎn),乃《挺經(jīng)》之卷二“礪志”也。 【“礪志”法(上篇)】 【譯文】 做人立志,應(yīng)當(dāng)有以全人類為同胞,并以他們的需要為奉獻(xiàn)對(duì)象的胸襟度量,應(yīng)當(dāng)有精通事業(yè),對(duì)內(nèi)振興民族,對(duì)外領(lǐng)先于世界,開創(chuàng)偉大業(yè)績的雄心壯志。只有這樣,才無愧于父母的生養(yǎng)恩情,不愧為世界上高尚的人。這樣說來,值得憂慮的究竟是什么呢?這就是以自己不如舜帝、不如周公而憂慮,以自己不專修德行、不精通學(xué)業(yè)而憂慮。于是,便會(huì)憂慮社會(huì)腐敗勢力的頑固不化,憂慮外敵侵?jǐn)_國家,憂慮壞人當(dāng)?shù)蓝鴥?yōu)秀人才被排斥埋沒,憂慮自己未能給平民百姓以恩惠幫助,這就是俗話說的憂國憂民,憐憫貧弱的品質(zhì)。以上就是值得人們所憂慮的事情。與此相反,比如那一己的成敗,一家的溫飽,現(xiàn)實(shí)生活中的榮辱得失、名譽(yù)地位等等,真正有事業(yè)心的人是顧不上為這些事而憂慮費(fèi)神的。 【“礪志”法(中篇)】 【譯文】 明德行、做新人、辦好事,這都是我們分內(nèi)的事情。如果讀書不能落實(shí)到自己身上,認(rèn)為以上三項(xiàng)與我們毫不相干,那么,讀書還有什么用處?盡管能寫文章、作詩篇,賣弄自己的高雅,也只能算得上一個(gè)識(shí)字的放牧仔,怎么能夠說得上是什么深明大理的有用人才呢?現(xiàn)在,國家依據(jù)考試中文章的優(yōu)劣選用人才,認(rèn)為這些人既然能夠按照賢明領(lǐng)導(dǎo)者的意圖立論作文章,也就必然懂得有益于人類社會(huì)的道理,做有益于人類社會(huì)的事情,身居官位而不脫離平民百姓,就就業(yè)業(yè)地遵循常規(guī)辦事。如果以為深明德行,造福于民是分外的事,那么,雖然能寫文章、作詩詞,卻絲毫不懂得修養(yǎng)自己、治理社會(huì)的道理,國家用這樣的人做官,同用放牧仔做官又有什么區(qū)別呢? 【“礪志”法(下篇)】 【譯文】 連月奔走應(yīng)酬,還能堅(jiān)持學(xué)習(xí),當(dāng)能大有前途,人生惟有做事有恒是第一美德。我早年對(duì)于書法一道,也曾苦力探索,終無成就。近日來天天摹寫,從不間斷,就覺得日新月異。由此可見,年齡無論大小,事情無論難易,只要持之以恒,就如種樹養(yǎng)家禽一樣,天天看著它長大而感覺不到。盡力猛行,堅(jiān)持不懈,不過一二年,自然有無形的長進(jìn)。言語遲緩,舉止端重,則品德性情有長進(jìn)。文章有崢嶸雄駿之氣,則學(xué)業(yè)有長進(jìn)。 【家范】 家范,居家之規(guī)法也。時(shí)思不辱先門,不辱己身,尊高年,慈孤弱,兄友弟恭。切記,立身百業(yè),以學(xué)為主,不倡游言,孜孜進(jìn)取。器不飾,無以美觀,人不學(xué),無以懿德。是故,克勤于國,克儉于家,此乃《挺經(jīng)》之卷三“家范”也,旨在族門挺盛,薪火為繼也。 【“家范”法(上篇)】 【譯文】 家中兄弟子侄,應(yīng)當(dāng)敬守祖父訓(xùn)戒的八個(gè)字:“考、寶、早、掃、書、蔬、魚、豬?!庇之?dāng)謹(jǐn)記祖父的三不信:“不信地仙,不信醫(yī)藥,不信僧巫。”我日記中也講到八本之說:“讀書以訓(xùn)詁為本,作詩文以聲調(diào)為本,侍奉長輩以讓其歡心為本,養(yǎng)生以戒怒為本。立身以誠信為本,持家以早起為本,作官以廉正為本,行軍以不擾民為本?!边@八本都是我自己親身經(jīng)歷過的,行之有效的經(jīng)驗(yàn)之談,弟應(yīng)當(dāng)教育眾子侄謹(jǐn)記篤行。不管治世亂世,家貧家富,只要能遵守祖父的八字和我的八本之說,總不失為讓人敬重的上等之家。 【“家范”法(中篇)】 【譯文】 士大夫之家有的很快衰敗,往往還不如鄉(xiāng)里耕讀人家家運(yùn)持久。造成衰敗的原因,大約不出以下幾方面。家庭衰敗的原因有四:沒有禮儀之家衰?。恍值芟嗷テ墼p之家衰??;婦女淫蕩穢亂之家衰敗;子弟驕傲輕侮別人之家衰敗。一個(gè)人衰敗的原因也有四方面:驕傲自滿、輕侮別人的人衰敗;昏暗懶惰、偏信下人的人衰敗;貪婪而且苛刻的人衰?。环磸?fù)無信的人衰敗。從來沒有見過這些弊病一點(diǎn)也沒有而無故敗家覆身的事情。 【“家范”法(下篇)】 【譯文】 天下凡是官宦家族,往往至多一代人便享用殆盡,其子孫后代也開始驕逸懶散,繼而放蕩不羈,最終走向墮落,能延續(xù)一兩代是很少見的。巨商富賈的家族,勤儉的能延續(xù)三四代;農(nóng)耕讀書的家族,謹(jǐn)慎樸實(shí)的能延續(xù)五六代;孝敬長輩、與人友善的家族,則能延續(xù)十代八代。我今生依賴祖宗積德,順利得志,惟恐我一人享用殆盡,因此教育各位弟弟和兒輩,共同立志發(fā)奮成為耕讀、孝悌、與人友善的家族,而不愿成為仕宦家族。 各位弟弟讀書不可以不多,用功不可以不勤,切不可時(shí)刻為了達(dá)到科名仕宦的目的著想。如果不能識(shí)透這層道理,即使在科舉考試中名列前茅,取得顯赫的仕宦官位,也終究算不上先輩的賢德孝順的后代,算不上我家的功臣。若能識(shí)透這層道理,那我就異常地欽佩。澄弟常以我升官得志,便說我是孝子賢孫,殊不知這并非賢德孝順。如果以升官得志為賢德孝順,那么李林甫、盧懷慎之流,何嘗不是一人之下、萬人之上,顯赫一時(shí)的人物,豈不可以說得上是孝子賢孫嗎?我深知自己學(xué)淺才疏,誤得高位,于是事事留心,現(xiàn)在我雖在仕途宦海之中,卻時(shí)刻作著棄官上岸的打算,假如到了棄官回家的時(shí)候,我本身可以不追求任何名利,妻子可以在家勞動(dòng),可以對(duì)得起祖父兄弟,對(duì)得起家族鄉(xiāng)黨,僅此而已。 【明強(qiáng)】 “明”者智也,“強(qiáng)”者勇也?!皬?qiáng)”字自“明”出,智勇兼?zhèn)?,遭挫受辱氣不餒,所向披靡,挺經(jīng)之要環(huán)也。識(shí)大干世界,智者能鑒人,強(qiáng)者能制人,機(jī)樞智圓,謀出不測,大智大勇,百折不撓也。此乃《挺經(jīng)》之卷四,“明強(qiáng)”大法也。 【“明強(qiáng)”法(上篇)】 【譯文】 “智、仁、勇”這三個(gè)達(dá)德中,排在首位的是智。智就是明。古往今來,那些才能出眾的人,常稱之為英雄。英就是明啊。所謂“明”有兩種:他人只看到近前東西,我則可以看到極遠(yuǎn)的東西,這叫高明。他人只看到粗大的東西,我則可以看到精細(xì)的東西,這叫精明。所說的高明,好比是身在一室,所能看到的距離畢竟有限,登上高樓所能看到的就遠(yuǎn)了,登上高山的話,看得就更遠(yuǎn)了。所說的精明,好比是極為細(xì)微之物,用顯微鏡來觀察它,它就會(huì)放大一倍、十倍、百倍了。又比好是粗糙的米,搗兩遍的話,就可以把粗糠全部除去,搗上三遍、四遍,那么它就精細(xì)白凈至極了。人是否高明取決于天賦,精明則有賴于后天方面的學(xué)問。我曾氏兄弟如今僥幸居高位,天賦方面算不上十分高明,全靠學(xué)問來求得精明。 好問如同購置顯微鏡觀察事物,好學(xué)如同搗擊熟透了的米??偠灾仨毿睦锪巳缰刚?,然后才能說出自己的決斷。心里明白再做決斷這叫英斷,心里不明白就做出決斷,這叫武斷。對(duì)自己武斷的事情,產(chǎn)生的危害還不大:對(duì)他人武斷的事情,招致怨恨實(shí)在太深了。只有謙虛退讓而不肯輕易決斷,才能保住自己的福份。 【“明強(qiáng)”(中篇)】 【譯文】 至于要擔(dān)當(dāng)大事,應(yīng)該盡心在明強(qiáng)兩個(gè)字上?!吨杏埂分械膶W(xué)、問、思、辨、行五方面,最主要的就是要使不明白的弄明白,使不堅(jiān)強(qiáng)的變堅(jiān)強(qiáng)。所有的事,沒有志氣不做,不堅(jiān)定就做不好,即使是修身養(yǎng)家,也必須以明強(qiáng)為根本?!半y禁風(fēng)浪”這四個(gè)字說得很好,大慰我心。自古以來,豪杰之士都以這四個(gè)字為大忌。我家祖父教導(dǎo)別人,也說以“懦弱無剛”四字為大恥,所以男兒自立于世,一定要有倔強(qiáng)之氣。只是好幾萬人被困在堅(jiān)固城池之下,最容易暗中銷磨銳氣。老弟能保持?jǐn)?shù)萬人的剛強(qiáng)士氣,長時(shí)間不致銷磨折損,這正是老弟過人之處,更要在這一點(diǎn)上下工夫。 【“明強(qiáng)”(下篇)】 【譯文】 凡是強(qiáng)盛的國家,必須得到很多賢良的群臣百官相輔佐;家庭的強(qiáng)盛,必須多出賢良的子弟。這也關(guān)系到天命,不全由人來謀劃。至于一個(gè)人的強(qiáng)弱,則不外乎北宮黝、孟施舍、曾子三種情形。孟子能集思廣義而使他滿足,這和曾子的自我反省而能屈能伸一樣。只有實(shí)踐曾、孟與孔子告訴促由的強(qiáng)勝的道理,才稍微可以久長。此外斗智斗力的強(qiáng)弱,則有因?yàn)閺?qiáng)壯而迅速興旺,也有因?yàn)閺?qiáng)壯而慘敗。古往今來如李斯、曹操、董卓、楊素,他們的智力都不可一世,而他們的災(zāi)難與失敗也顯然不同尋常。近代如陸、何、肅、陳也都是早就知道自己膽力過人,而他們都不能保持到最終。所以我們在不如人的地方、需要自修的地方,謀求比別人強(qiáng)勝才好,在自己比別人強(qiáng)的地方,謀求比人強(qiáng)勝就不好。福益在外面,假如專門在勝人處逞強(qiáng),他的這種強(qiáng)勝到底怎樣還不得而知。即使他終身都強(qiáng)壯能橫行鄉(xiāng)里安穩(wěn)度日,也是君子不屑一顧的。 【堅(jiān)忍】 “堅(jiān)忍”者何?剛強(qiáng)牢固為堅(jiān),勇毅強(qiáng)挺為忍。君予持威重,執(zhí)堅(jiān)忍,臨大難而不懼,視白刃若無也。欲立不世之功,得成勛世偉業(yè),非堅(jiān)忍所不能也。堅(jiān)忍于戰(zhàn)則無敵,于禮則大治;外無敵,內(nèi)大治,厚道載物乎? 此乃曾氏《挺經(jīng)》“堅(jiān)忍”之法也。 【“堅(jiān)忍”法(上篇)】 【譯文】 司馬遷崇尚黃老,敬仰游俠,班固以此來譏諷他,確合事實(shí)。敬仰游俠,所以多次稱贊堅(jiān)忍卓絕的操行。比如屈原、虞卿、田橫、侯贏、田光以及本篇中的貫高都是此類人物。崇尚黃老,所以多次贊譽(yù)睥睨富貴、厭世棄俗的人。比如本紀(jì)以黃帝為第一,世家以吳太伯為第一,列傳以伯夷為第一,都是這個(gè)意旨。此篇贊中講張耳、陳馀和太伯、季札不一樣,也是講他們拋卻勢利、避棄天下。 【“堅(jiān)忍”法(中篇)】 【譯文】 過去耿恭簡公說,做官以堅(jiān)挺、忍耐煩惱為第一重要,帶兵也是這樣。和官場來往,我們兄弟都患在稍稍了解世態(tài)而又懷有一肚皮的不合時(shí)宜,既不能硬,又不能軟,所以到處落落寡合。迪安妙就妙在全然不識(shí)世態(tài),他肚子里雖也懷著些不合時(shí)宜,但卻一味渾厚含容,永不發(fā)露。我們兄弟則時(shí)時(shí)發(fā)露,總不是帶來福氣的辦法。雪琴與我們兄弟最相像,也到處少有投合的人。弟應(yīng)當(dāng)以我為戒,一味渾厚,永不發(fā)露。將來養(yǎng)得性情純熟,身體也健康旺盛,子孫也受用,不要習(xí)慣于官場機(jī)變詐偽,恐怕越久就越德行淺薄。 【“堅(jiān)忍”法(下篇)】 【譯文】 在議論時(shí)事時(shí),我說應(yīng)當(dāng)挺起骨頭,盡力堅(jiān)持。三更時(shí)作一聯(lián),即“養(yǎng)活一團(tuán)春意思,撐起兩根窮骨頭”,用以自警。我作過很多的聯(lián),可惜沒有寫出留下來。丁未年在家作的聯(lián)說:“不怨不尤但反身爭個(gè)一壁清,勿忘勿助看平地長得萬丈高”,曾經(jīng)用木板刻寫出來,與這個(gè)聯(lián)有些近似,就附在這里。 夜讀《荀子》的三篇文章,三更時(shí)才睡,四更醒來,又作一聯(lián):“天下無易境天下無難境,終身有樂處終身有憂處”。到五更時(shí),又修改了兩聯(lián),一條是:“取人為善與人為善,樂以終身憂以終身”;另一條是:“天下斷無易處之境遇,人間哪有空閑的光陰”。 【剛?cè)帷? 剛?cè)?,?jiān)挺順弱之謂,五行生克之?dāng)?shù)。遇險(xiǎn)而怯為柔,知難而挺日剛。君予柔且剛,剛且柔,不畏強(qiáng)御也。心力不剛,多中道沮廢,行世過柔,剛逆來順受。為柔,月缺不改光,為剛,劍折不鈍鋒。此乃曾氏《挺經(jīng)》之六法,剛?cè)崾且病? 【“剛?cè)帷狈ǎㄉ掀? 【譯文】 自古帝王將相,沒有不是從自立自強(qiáng)做起,成為圣賢的,即使作為圣賢,他們也各有自立自強(qiáng)的方法,所以才能夠獨(dú)立不懼,確定不移。過去我在京城,好與各位有大名高位的人鬧意見,一開始就即有挺然獨(dú)立不畏強(qiáng)暴之意。近年來體會(huì)到天地之道,要?jiǎng)側(cè)峄ビ?,不可偏廢,太柔了會(huì)萎靡不振,太剛了則容易折斷。剛不是指暴虐而說的,只是說強(qiáng)矯而已;柔也不是說要卑弱,而只是謙讓而已。辦事為公,就應(yīng)勉強(qiáng)爭??;爭名逐利,就應(yīng)當(dāng)謙退;開創(chuàng)家業(yè),則應(yīng)勉勵(lì)為之;守成安樂,則應(yīng)謙退;出外與人相接觸,應(yīng)當(dāng)強(qiáng)矯,回家與妻孥享受,則要謙讓。如果一面建功立業(yè),外面享有大名,一面求田問舍,內(nèi)圖厚實(shí)的待遇,這兩者都有盈滿的征兆,全無謙退之意,這是絕對(duì)不能長久的。 【“剛?cè)帷狈ǎㄖ衅? 【譯文】 肝火上升時(shí),不只是不平和,也不恐懼,確實(shí)是這種意境。不只是年輕氣盛是這樣,即使我漸漸老了,也經(jīng)常有怒不可遏的時(shí)候。但是要強(qiáng)迫控制自己,降服自己的心,這就是佛教所謂的降龍伏虎。龍就是相火,虎就是肝火。多少英雄豪杰都過不了這兩關(guān),主要是要稍稍控制,不要讓肝火過分高漲。降住龍用來養(yǎng)水,伏虎用來養(yǎng)火。古人所說的止息欲望,就是降龍;所說的懲忿,就是伏虎。佛家、儒家方法不一樣,但節(jié)制血?dú)?,沒有不同,總是要不讓自己的欲望殘害自己的身體壽命。 至于“倔強(qiáng)”這兩個(gè)字,卻不能缺少。功業(yè)文章,都需要有這兩個(gè)字的精神貫穿其中,不然軟弱無力,一事無成。孟子所說的至剛,孔子所說的貞固,就是從這兩個(gè)字引出。咱們兄弟都是繼承了母親的品德,它的好處也正是倔強(qiáng)。如果能除去憤恨的欲望而使身體強(qiáng)壯,多些倔強(qiáng)來激勵(lì)志氣,那么就可以無限長進(jìn)了。 【“剛?cè)帷狈ǎㄏ缕? 【譯文】 至于強(qiáng)毅之氣,絕不可無,但強(qiáng)毅與剛愎不同。古語云:自勝之謂強(qiáng)。日強(qiáng)制,日強(qiáng)恕,日強(qiáng)為善,皆自勝之義。如不習(xí)慣早起,而強(qiáng)制天未亮即起;不習(xí)慣莊重尊敬,而強(qiáng)制參與祭祀儀式;不習(xí)慣勞苦,而強(qiáng)制與士兵同甘共苦,勤勞不倦,這就是強(qiáng)。不習(xí)慣有恒,而強(qiáng)制自己堅(jiān)定地持之以恒,這就是毅。而此外,力求以氣勢勝人,是剛愎。二者相似,其實(shí)是天壤之別,不可不察,不可不謹(jǐn)。 【英才】 英才,德美藝殊之杰出人物,乃風(fēng)尚之典范,基業(yè)之資本也。予日:“人有五儀:有庸人,有士人,有君予,有圣,有賢。審此五者,則治道畢矣?!庇⒉耪?,守節(jié)而無撓,處義而不怒,見嫌而不茍免,見利而不茍得,成天下之大事,為《挺經(jīng)》之要也。 【“英才”法(上篇)】 【譯文】 盡管有好的藥物,若不對(duì)癥病情,還不如一般的藥物有效;雖然是人才,但工作不適合他的特長,就不如去用差一些的人。質(zhì)地好的木梁可以撞開城門,卻不可用它去堵鼠洞。不可以用強(qiáng)壯的水牛去捕捉老鼠,也不可以用駿馬守望家門。價(jià)值千金的寶劍用來砍柴,不如斧于好用。三代用過的傳世寶鼎,很是貴重,但你用它開墾荒田,它還不如木犁。面對(duì)具體的時(shí)間、具體的事情,只要你用人恰當(dāng),普通人也可以收到神奇的效果。 不然,分不開寶劍、鋤頭的特性,什么事情都得弄糟。因此說世上不害怕沒有人才,而害怕是不知道使用人才,量才而用。魏無知在評(píng)論陳平時(shí)說:“現(xiàn)在有個(gè)后生,很懂得孝德,但不懂得打仗勝負(fù)的謀略,您怎么用他呢?”當(dāng)國家處于亂時(shí),用的不是掌握勝負(fù)之謀的人,雖然有大德,也是不能用的。我生平喜用忠實(shí)可靠的人,如今老了,才知道世上藥物雖然多,也有治不了的病。 【“英才”法(中篇)】 【譯文】 沒有兵士,不值得焦慮,軍費(fèi)匱乏,不值得痛哭,而真正值得焦慮的是,不能立即找到見利不爭、義字當(dāng)先、忠摯做事的人才。這種人才或許可以得到,但因?yàn)樗匚槐跋?,往往因此而氣悶不舒、受盡委屈挫折、罷免離開直至死去。而那些暴虐貪婪又善于鉆營的人卻因?yàn)檎紦?jù)好的位置,而長享富貴,擁有受人尊重的名譽(yù),故此健康長壽而不死。這是我最為慨嘆無奈的事情。靜觀天下大勢,這種情況難以挽回,我們所能共同勉勵(lì)的,就是要盡力重用一些正人君子,培養(yǎng)幾個(gè)好官,作為變革時(shí)事的種子力量。 【“英才”法(下篇)】 【譯文】 天下沒有現(xiàn)成的人才,也沒有生來就具有遠(yuǎn)見卓識(shí)的人。人才大多都是在艱難困苦中磨煉出來的?!痘茨献印氛f:“功勞能夠在強(qiáng)迫威逼下創(chuàng)造出,功名可以在強(qiáng)迫威逼下立起來?!倍偈嬲f:“努力地做學(xué)問,所知道的知識(shí)就會(huì)廣博;努力地尋求真理,道德修養(yǎng)會(huì)日日進(jìn)步?!薄吨杏埂防锼f的“別人知道一件事,你要知道一百個(gè),別人知道十件事,你要知道一千個(gè)”的話,就是要人多做困苦付出的功夫?,F(xiàn)在的人都企盼為世所用,缺乏拯救社會(huì)的才略準(zhǔn)備。如果真正能從古代典籍加以對(duì)證,再向那些已經(jīng)為社會(huì)做出貢獻(xiàn)的人學(xué)習(xí),苦苦思索為世所用的辦法,并親身去實(shí)踐,努力再努力,那么就可以通達(dá)識(shí)變,才識(shí)就逐漸地培養(yǎng)起來了。才識(shí)能夠有益于社會(huì),怎還能擔(dān)心社會(huì)上不知道你呢? 【廉矩】 廉,操守之潔美,矩,行止之法度。居官也,為士也,廉而守身,矩而致遠(yuǎn)。是故,身賤而志不賤,身貧而志不貧,身屈而志不屈,身辱而志不辱。天理昭昭,民心朗朗,心廣神清,夢寐攸寧,氣宇光霽,類聚平和,此乃《挺經(jīng)》之八法“廉矩”也。 【”廉矩”法(上篇)】 【譯文】 翰臣方伯廉潔正派的作風(fēng),令人欽佩仰慕。他死后家境蕭條,無法庇護(hù)自己的妻子家人,讓人覺得清廉的官員不能去做,也特別覺得善人不可為。他一生好學(xué)不倦,正打算著書傳之后世。我昨天送去一百兩銀子幫助他家辦理喪事,為悼念他做了一副對(duì)聯(lián)說:“在豫章平定賊寇,保護(hù)家鄉(xiāng)人民,不要驚訝書生能夠建立奇功,都是從二十年積累的道德學(xué)問中產(chǎn)生;翠竹斑斑如滴淚,蒼梧招魂欲返回,不要懷疑賢妻能夠死節(jié),也如同萬古臣子為忠孝而死的常行?!闭境鰜泶舐暫粲?,也頗有號(hào)召眾人的意思。 我處在客卿的位置上,估計(jì)沒有響應(yīng)的人,而只好獨(dú)自嘆息。韓愈說過:“有德識(shí)的人常常無法維持自己的生存,無德無識(shí)的人卻得意洋洋?!弊怨乓詠砣藗兙蛯?duì)此長嘆不已??! 【“廉矩”(中篇)】 【譯文】 古代的君子講求廉矩,是如何竭其心力、修養(yǎng)德行,我們是不能見到了;他們修養(yǎng)身心,管理家庭,治理國家平定天下,全部秉持的是禮。從內(nèi)部來說,如果舍棄了禮就無所謂道德;從外邊來說,舍棄了禮就無所謂政務(wù)。所以六卿之官設(shè)置完備,而記錄的書籍以《周禮》為書名。春秋時(shí)代,士大夫通曉禮,善于游說辭令的人常常能夠說服人,而使他的國家強(qiáng)盛。戰(zhàn)國以后,以儀式外表華關(guān)瑣碎為禮,就是叔齊也要譏諷的。荀卿、張載小心謹(jǐn)慎地以禮為實(shí)務(wù),可以稱得上知曉根本,喜好古風(fēng),不去追逐流俗。近代張爾歧作《中庸論》,凌廷堪作《復(fù)禮論》,也可以從中看到先王教化的原貌。秦蕙田編《五禮通考》,把天文、算學(xué)錄入觀象授時(shí)門一類;把地理、州郡錄入體國經(jīng)野門一類;這樣做,對(duì)于著書意義和條例來講,有點(diǎn)繁雜不精了,但該書對(duì)古代經(jīng)理世事的禮則全具備了,這也說不上失誤。 【“廉矩”法(下篇)】 【譯文】 崇尚節(jié)儉,是用來養(yǎng)廉。過去,州縣的佐雜官員到省城任職,國家并沒有固定的薪水。如今,每月可以得到數(shù)十兩銀子,還嫌得到的少。這就是所說的不知足。要想知道廉恥,一定要先知足??茨切└鞯氐碾y民,到處是餓死的人,而我們能不缺衣食住房,屬于萬幸了,還有什么奢望的呢?還敢任意糟踏東西嗎?我們要正當(dāng)?shù)孬@得利益,正當(dāng)?shù)孬@得名譽(yù)。不要貪圖向上保舉而獲得功勞,不要貪圖虛浮名譽(yù)。要事事知足,人人守紀(jì)律,正當(dāng)?shù)娘L(fēng)氣就可以挽回了。 【勤敬】 勤,挺躬?jiǎng)谌?,忠?zhí)不懈;敬,禮之輿也,德之聚也。識(shí)得勤,知民生在勤,勤則不匱;識(shí)得敬,知為臣在敬,敬而無遹也。是故,險(xiǎn)路之遠(yuǎn),挺而驗(yàn)之,艱苦之境,挺而嘗之,不失于色,不失于足,不失于口,勤而敬,無患天下無治。為宦挺挺于世,此乃曾門《挺經(jīng)》“勤敬”之法也。 【“勤敬”法(上篇)】 【譯文】 從事政條,首先在于愛民,要愛民必須先察官吏,察舉官吏最重要的在于知人,而知人必須慎于聽取言論。魏叔子認(rèn)為孟子所講的是“仁術(shù)”,“術(shù)”字最耐人尋味。喜愛一個(gè)人而知其所短,厭惡一個(gè)人而知其所長,就是“術(shù)”字最好的、最貼切的意義。又講遵行大道就是君子,違反大道就是小人。觀察一個(gè)人應(yīng)當(dāng)從他的行為上去觀察,不在于虛假的名聲和言論;應(yīng)當(dāng)以提高自己的明識(shí)為先,訪察別人的言論在后。 【“勤敬”法(中篇)】 【譯文】 古人修身治國的方法,是勤政、胸懷廣大、廉謹(jǐn)。勤政如同文王那樣,胸懷寬廣如同舜禹那樣,廉謹(jǐn)若漢文那樣,就會(huì)無往不勝。而勤政和廉謹(jǐn)尤為重要,從始至終,一刻也不能忘記。能勤政而且廉謹(jǐn),才是大胸懷。千古的圣賢人物,哪怕是奸雄,要立于世上,不外也是個(gè)“勤”字。 能夠曉得千古之真理大道的,只是一個(gè)“謙”字。我們守住這兩條,就可以說是“早晨知道了人間真諦,晚上死也值得”了。 【“勤敬”法(下篇)】 【譯文】 我踏入仕途已有多年,久已領(lǐng)略了京城的境況風(fēng)氣,那些身居高位的顯官要員,故意顯示以提高自己的名望,對(duì)待部下姑息縱容,一團(tuán)和氣,對(duì)這種現(xiàn)象我知道得很清楚,但自己多年養(yǎng)成的稟性并未因此磨平,越發(fā)變得慷慨激烈,果敢亢直。心里打算稍稍改變一下社會(huì)三四十年來形成的不分黑白、不著痛瘁、難以破除的風(fēng)氣,不過,糾正偏差難免會(huì)超過原有的限度,有時(shí)不免出現(xiàn)意氣用事的偏頗,因此經(jīng)常招致怨恨,被人議論紛紛而自取其咎。然而,真正的有道君子對(duì)待他人,本來就不應(yīng)當(dāng)僅僅拿中庸之道來苛責(zé),還應(yīng)該同情體諒他之所以被刺激而起來糾正惡俗的苦衷??! 許多事都很難辦,焦慮的時(shí)候不是沒想過干脆睡到棺材里算了,什么事也不管,也許比現(xiàn)在活在人世更覺快樂。于是焦慮得越多,公事就覺得煩亂,而死期卻毫無音信。而我又升為大學(xué)士,責(zé)任越重,被人指責(zé)的地方也越多。別人以當(dāng)上一品官為榮耀,我現(xiàn)在真是把它當(dāng)作痛苦、懊惱的境界。但被形勢所逼,絕不能置身事外,也只有當(dāng)一天和尚撞一天鐘罷了。 【詭道】 詭道,兵勝之術(shù)也。用兵隱匿謀詐,攻城智取奇勝,古人云:軍不厭詐。萬弩齊發(fā),孫臏之奇也;千牛俱奔,田單之謀也。打仗不慌小忙,先求穩(wěn)當(dāng),次求變化;辦事無聲無息,即要精到,又要簡便。鞭敲金鐙,取州奪縣,兵家之大道也。此乃《挺經(jīng)》之十也。 【“詭道”法(上篇)】 【譯文】 帶兵的方法,用恩不如用仁,用威嚴(yán)不如用禮遇?!叭省钡囊馑季褪?,自己要想立身,要先讓別人立身,自己要達(dá)到某個(gè)目的,先讓別人達(dá)到那個(gè)目的。對(duì)待士兵要用對(duì)待子弟的心情,希望其立身,希望去發(fā)達(dá),人才感恩于你?!岸Y”的意思,指人與人之間平等,不分大小,不分上下,不能侮慢,安適而不驕傲。衣冠端正,嚴(yán)肅待人,好像望而生畏,卻威而不猛。待人莊重持敬,無形無聲之中現(xiàn)出崇高的氣象,這樣,別人就尊重他的威嚴(yán)。知道這兩方面,到其他國家也行得通,何況帶兵治軍了。 【“詭道”法(中篇)】 【譯文】 用兵是一種冷酷的事情,有哀憐痛惜之意,如喪親人,肅穆之心應(yīng)與祭奠儀式相同。如今殺羊牛狗豬,見到嚎叫刀割之時(shí),很快就上了肉案,仁慈的人不忍看,何況以人命來相搏殺的爭戰(zhàn)之事了。無論是失敗的,勝利的,看到死的死,傷的傷,斷頭斷胸,失臂傷足,血肉模糊,每日放在人前,哀戚有余,有什么可歡喜的呢?所以,軍隊(duì)中不應(yīng)有歡樂景象。有歡樂之象,無論是喜悅還是驕傲,一定要失敗的。田單在即墨時(shí),將軍有死之心,士兵沒有生氣,因此被燕所破,攻狄時(shí)旌旗鮮明,馳騁在淄澠之地,有生的歡樂,沒有死的心意,因此魯仲連用策也不能取勝。用兵之事應(yīng)哀憐痛惜,不應(yīng)有歡欣之象,才是明智的。 【“詭道”法(下篇)】 【譯文】 練兵如八股家的思維,只要有百篇爛熟的文章,那么結(jié)構(gòu)、立意,常有熟路可尋,腔調(diào)也會(huì)左右逢源。凡是讀文太多,實(shí)際上無心得的人,必然是不能作文的人。用兵也應(yīng)該有簡練的軍營,有純熟的將領(lǐng),陣法不可貪多而無實(shí)。 這種時(shí)候自己整治是毫無把握的,立刻追求成效,就會(huì)志氣上浮而感困乏,弟心中不可不明白這一點(diǎn)。進(jìn)兵必須由自己做主,不可由于有他人的言論而受到牽制。不但進(jìn)兵是這樣,連平常出兵開仗也不能受人牽制。 應(yīng)作戰(zhàn)時(shí),即使別的營壘不愿出戰(zhàn)而我的營壘也一定要接戰(zhàn),不應(yīng)交戰(zhàn)時(shí),即使其他營壘催促,我營也暫且持重而不進(jìn)兵。如果彼此都牽連出兵,把用兵看成為寫應(yīng)酬文章,那就不再能出奇制勝了。 【久戰(zhàn)】 久戰(zhàn),心如鐵石之挺,意志堅(jiān)韌之戰(zhàn),生存使然,圣賢之道也。何以載物?久戰(zhàn)之毅;何以存吾?久戰(zhàn)之役也。顏日:鑿不休則溝深,斧不止則薪多,此乃至理。然則,以圣賢之道奮始易,以圣賢之道克終難,故日:繩鋸木斷,且挺且韌,此乃《挺經(jīng)》“久戰(zhàn)”之法也。 【“久戰(zhàn)”法(上篇)】 【譯文】 打持久戰(zhàn)最忌諱的便是“勢窮力竭”四個(gè)字。力,是指將士的精力而言;勢,則是指大局和全盤作戰(zhàn)計(jì)劃、糧餉的補(bǔ)充。堅(jiān)持下來與之抗衡,然后才能取得勝利。這只有充分休養(yǎng)士兵,相時(shí)而動(dòng),不必急于求勝而搶時(shí)間,白白地消耗精銳,等到時(shí)機(jī)成熟,舉兵殲滅,凱歌而還。 【“久戰(zhàn)”法(中篇)】 【譯文】 凡是和敵人相持日久,最要戒備的是浪戰(zhàn)。兵勇因?yàn)槔藨?zhàn)而不認(rèn)真對(duì)待,不認(rèn)真就會(huì)疲乏;敵人因?yàn)槔藨?zhàn)而變得狡猾,狡猾就會(huì)精巧。用我軍的疲乏與敵人的精巧作戰(zhàn),最終不免有受害的一天。所以我過去在營中告誡諸將說:“寧可數(shù)月不開一仗,不可開仗而毫無安排算計(jì)?!? 【“久戰(zhàn)”法(下篇)】 【譯文】 打仗要靠勇氣,一鼓作氣,第二次進(jìn)攻,力量就會(huì)減弱,第三次發(fā)起進(jìn)攻,力量幾乎衰竭了,這是古人用兵的經(jīng)驗(yàn)。我對(duì)這幾句話,經(jīng)常在內(nèi)心仔細(xì)玩味。大約用兵并無其他奧秘,只不過是保存銳氣、不可用盡而已。三國時(shí),孫權(quán)攻打合肥,受挫于魏將張遼;諸葛亮打陳倉(今陜西寶雞東),受創(chuàng)于魏將郝昭,吳、蜀之?dāng)?,都是由于起初氣勢太盛,難以持久,最后決戰(zhàn)就使不上多大力量了。只有荀蓉攻克逼陽時(shí),原本竭盡的士氣又再次振作;陸抗攻克西陵,事先便料到難以一時(shí)取勝,因而養(yǎng)精蓄銳,先安排好外援,等待城中敵人力衰自亡。這就是善于利用士氣的人。 【廩實(shí)】 廩,積聚、儲(chǔ)存也;實(shí),盈滿、富裕也。廩實(shí)乃言財(cái)物豐足,衣食不匱,知禮節(jié)曉榮辱,國富民強(qiáng)也。廩實(shí)有三:勤儉持家、勞作不輟、為商謀利也。敦品行,戒奢華,耐辛苦,家財(cái)如泉,斯流不竭。道懸于天,物布于地,智者以衍,乃《挺經(jīng)》之十二法“廩實(shí)”也。 【“廩實(shí)”法(上篇)】 【譯文】 勤儉自立,善勞作,能吃苦,既可以置身于快樂的環(huán)境,又可以置身于節(jié)儉的環(huán)境。這就是知書達(dá)理的人。我作官二十年,一點(diǎn)兒也不沾染官宦習(xí)氣,飲食起居,還保持艱苦樸素的家風(fēng),極儉樸也可以,略豐厚也可以,太豐厚我是不敢領(lǐng)受的。凡為仕宦家庭,由儉樸到奢侈容易,由奢侈再恢復(fù)儉樸可就難了。人不可貪圖奢侈豪華,不可養(yǎng)成懶惰的。無論大家小家、士農(nóng)工商,凡是勤儉節(jié)約,就沒有不興旺的,凡是驕奢倦怠,就沒有不破敗的。 在治軍、治國等方面,沒有充足的財(cái)力,便無從下手。自從王安石理財(cái),被正人君子議論后,很多人就避開理財(cái)?shù)膯栴},以不說有無多寡為高明。但到補(bǔ)救時(shí)就艱難了,面對(duì)貧窮困苦無能無力。葉適曾經(jīng)說,仁人君子不能不講理財(cái)?shù)膯栴},這是個(gè)很好的說法。 【“廩實(shí)”法(中篇)】 【譯文】 洋務(wù)很難處理,但根本的問題不外是孔夫子所說的忠、信、篤、敬四個(gè)字。篤,就是淳厚;敬,慎重;信,就是不說假話。然而,做到卻極難。我們該從此處下手,今日說定的話,明日不能因小沖突改變。如果一定推到我去主持,也不敢怠慢。是禍?zhǔn)歉#弥韧?,但不懂得洋?wù),這才是最大的難處。上海那里如有懂得洋務(wù)而又淳厚的,請(qǐng)他來我這里一趟。 從正理上說,我們應(yīng)以孔子的忠敬來與洋人處事,從機(jī)謀上講,可以用勾踐卑辱的方式來對(duì)付洋人。聽說上海的士兵被洋人侮辱,自從你帶兵從沒遇到過這樣的事??鬃诱f,能夠自治的國家,誰敢侮辱。如果我們整齊嚴(yán)肅,百業(yè)興盛,也就不能無端被欺侮了。既不被欺凌,就要處處廉明謙遜,自然沒什么可憂慮的。以柔致遠(yuǎn)路是這樣,自強(qiáng)的路也是這樣。 【“廩實(shí)”法(下篇)】 【譯文】 就各省??趤碚f,我認(rèn)為和外洋通商,與內(nèi)陸鹽務(wù)相同。通商是允許海外的土特產(chǎn)行銷于中國。鹽務(wù)好比海濱場產(chǎn),行銷于口岸。通商開始于廣東,由閩、浙波及江蘇、山東,最后到達(dá)天津鹽務(wù)也開始于廣樂,由閩、浙波及到江蘇、山東,最后到達(dá)天津。吾以“耕戰(zhàn)”治國,西方諸國以“商戰(zhàn)”治國,打仗的時(shí)候,就提高各商人的稅賦,沒有戰(zhàn)事的時(shí)候,就順乎眾商人的意愿。商人所請(qǐng)求的事情,他們的君主沒有不答應(yīng)的。那些公使代替君主請(qǐng)求中國,必定要中國答應(yīng)才罷休。眾商要求開放三個(gè)港口,這不僅便利外商,而且對(duì)于我國的商務(wù)也有益處。中國與外國通商貿(mào)易,互通有無,購買外國人的商品物件,是很名正言順的事情。 【峻法】 峻,嚴(yán)也,厲也,不得枉妄之貌;法,律也,范也,人之行為準(zhǔn)則。 以峻法為制范,處理國政。牧民治軍,富國強(qiáng)兵,全賴峻法也。與敵戰(zhàn),兵勇進(jìn)而不退,是畏法也,兵勇退而不進(jìn),是畏敵也,赴湯蹈火而殺敵者,是峻法在后也。此乃《挺經(jīng)》之十三法,倡其至尚無枉也。 【“峻法”法(上篇)】 【譯文】 世風(fēng)不厚之后,人們各自都懷有不安分的心思,平時(shí)造謠惑眾,希望天下大亂而去作惡為害,稍微對(duì)他們寬大仁慈些,他們就更加囂張放肆,光天化日之下竟敢在都市搶劫,將官府君長視同無物。不拿嚴(yán)厲的刑法處治他們,那么,壞人就會(huì)紛紛而起,將來釀成大禍就無法收拾了。因此才注重采取殘酷手段,希望起到哪怕是點(diǎn)滴的作用來挽救這敗壞已極的社會(huì)風(fēng)氣。讀書人哪里喜歡大開殺戒,關(guān)鍵是被眼下的形勢所逼迫的,不這樣就無法鏟除強(qiáng)暴從而安撫我們軟弱的人民。牧放馬群,去掉害群之馬就可以了;牧放羊群,去掉亂群的羊就可以了;治理民眾的道理,為什么獨(dú)獨(dú)不是這樣呢? 【“峻法”法(中篇)】 【譯文】 醫(yī)生治療瘦弱的癰瘡病人時(shí),如果病情嚴(yán)重,必定剜掉他身上的腐肉,以便生出新肉?,F(xiàn)在軍中品行惡劣、體質(zhì)差的士兵,也應(yīng)該予以淘汰,好比剜去人們身上的爛肉一樣,而且,必須嚴(yán)格訓(xùn)練,促成戰(zhàn)斗力的早日形成。如果不按照上述兩種辦法整頓軍隊(duì),則武備的廢弛,不知要到何時(shí)才會(huì)有所改變。立法并非難事,難在依法辦事。每制定一項(xiàng)法令,都要實(shí)實(shí)在在地施行它,并持之以恒,長久堅(jiān)持下去。 【“峻法”法(下篇)】 【譯文】 執(zhí)法者要以謹(jǐn)慎精確的態(tài)度,行使這一昭示我們軍威權(quán)威的職事,務(wù)求達(dá)到使受懲罰而死的人心服口服,沒有怨言,使其他活著的人們知道警戒,免蹈覆轍的效果,這樣我們的內(nèi)心才能獲得安寧。我們對(duì)待他的辦法,兩方面應(yīng)寬,有兩點(diǎn)要嚴(yán)。應(yīng)該寬的兩方面是:一方面銀錢要慷慨大方,絕不計(jì)較,在充裕時(shí),就將數(shù)十萬上百萬的錢擲之如糞土,在窮困時(shí),也要解囊分潤,自甘困苦,另一方面不與他爭功,遇到勝仗,把全部功勞歸于他,遇有保舉的事情,用優(yōu)獎(jiǎng)籠住他。應(yīng)該對(duì)他嚴(yán)格的是,一要禮文疏遠(yuǎn)、淡泊,來往要稀少,書信要簡單,話不要多,情不要密;二是要講明是非,凡是他的部下弁勇與官姓爭斗,而恰巧在我們的轄境之內(nèi),又有來訴告的人,一定要弄清原委,毫不假借,請(qǐng)他嚴(yán)加懲治。應(yīng)寬的是利、是名;應(yīng)嚴(yán)者是禮、是義。四方面顧及全了,手下又有強(qiáng)兵,就完全可以和悍將相處了。 【外王】 外王,神形動(dòng)靜之態(tài)。尊也,大也,神也,勝也,朝氣盛旺之象。謂不畏強(qiáng)御,棄疑赴險(xiǎn),水行不避蛟龍,陸行不避兕虎,任重而道遠(yuǎn),弘毅而直前,同類中吾不弱,求最強(qiáng)也。此乃《挺經(jīng)》之要旨,為“外王”之經(jīng)法也。 【“外王”法(上篇)】 【譯文】 外國人占據(jù)我國的地盤請(qǐng)求停止作戰(zhàn),這非常令人感到憤慨。在我們的國土上,怎么能容忍外國人為所欲為?近來國家大事如此艱危,令人深為憂慮擔(dān)心。至于叫外國人敬畏我們,那也是我們自立自強(qiáng)的自然結(jié)果,而不在裝模作樣。所謂威信是指我們在危難到來的時(shí)候,有不屈不撓的氣概,面對(duì)錢財(cái)有清廉的君子之風(fēng)?!吨芤住分姓劦揭粋€(gè)家庭的立家之道,尚且說要建立起令人信服的威望,必須從家長自身做起,何況要立威于外國,使外國人信服我們,怎么能為從自己做起呢!以上所說的恩信和威信,初聽起來讓人覺得迂遠(yuǎn)而不切合實(shí)際,其實(shí)正是簡單而真切的確論,它可以于無形中消除許多禍患。 【“外王”法(中篇)】 【譯文】 拿自己的東西向沒有這種東西的人炫耀,也是世之常情;那些忽視司空見慣的,但對(duì)極少見的東西感到震驚,是世之常情。輪船的迅疾,洋炮射程的遙遠(yuǎn),被英法兩國炫耀為獨(dú)有的東西,而我們中國卻對(duì)這種我們極少見的事物感到吃驚。我們?nèi)裟荜懤m(xù)購買這些輪船大炮,據(jù)為已有,那么在我們中國就會(huì)對(duì)它司空見慣而不致于驚訝,相反英、法也會(huì)逐漸喪失它的倚仗。買回來之后,招募那些精思靈巧之士,機(jī)智乖巧之人,開始慢慢地操練演習(xí),然后嘗試制造,不出一二年,火輪船一完成為中外官民通行時(shí)的必備物,同時(shí)還可以用來剿滅太平軍,為鞏固國家的長遠(yuǎn)戰(zhàn)略服務(wù)。 【“外王”法(下篇)】 【譯文】 學(xué)習(xí)洋人的智慧和技術(shù),表面上的用意是在于平定內(nèi)亂,實(shí)際是在暗中做充分的準(zhǔn)備,來抵御列強(qiáng)的欺侮。列強(qiáng)是幾千年來未有的強(qiáng)敵。學(xué)習(xí)他們的智技,購買他們的輪船和機(jī)器,不是為了打擊匪寇,而是為了陸續(xù)地購買,為我們國家所有。洋人在廣東一帶很猖獗,實(shí)在令人可恨可嘆;洋人的放肆有損于我們國體。有了輪船機(jī)器,就可以馴服他們。那樣,我們的老百姓就可以免遭劫難了。有了這多機(jī)器,從外表來看,可以穩(wěn)定國內(nèi)的人心力量;在深層上說,可以拆穿和抵御列強(qiáng)的侵華陰謀。各地都要仿照著這樣做,漸漸推廣,這是我中國自強(qiáng)最主要的事情。 【忠疑】 “忠疑”之謂,危身奉上,險(xiǎn)不辭難,卻遭猜疑毀謗,黑白相昧。若何?君子之心,廓然大公。忍侮于大者,乃日大挺,忍侮于小者,乃日小挺。法韓信笑出胯下,挺直于青史,不亦悠然乎?此乃曾門《挺經(jīng)》十五法,“忠疑”是也。 【“忠疑”法(上篇)】 【譯文】 大體說來,有道君子使自己有所建樹,在于他所處的環(huán)境地位。確實(shí)做到了反省自己的內(nèi)心,毫無愧疚之處,那么仰望蒼天日月,俯視大地萬物,就心懷寬松不慚不羞,所以,公冶長對(duì)于他的老師孔子沒有愧對(duì)的地方,東漢的范滂沒有辱沒其母的教誨,他們都有內(nèi)心足以自信的東西。您純樸誠實(shí),恪守自己的本分無求于人,可是那些意外的災(zāi)禍,卻接二連三地降臨到您的身上,夜晚獨(dú)處,對(duì)影沉思,悔恨交集。這種時(shí)候,正應(yīng)該加強(qiáng)提高修養(yǎng),不能因此而增添疑慮,稍稍降低自己一憤的信念。我在這里濫竽充數(shù),無所作為,終歸也不會(huì)有好結(jié)果。我一向剛正,本來就跟不上眼下的形勢;而緩慢地學(xué)習(xí),也難以進(jìn)入高明的境界,只有一件,那就恪守自己的獨(dú)立原則,以期不十分辜負(fù)知己朋友對(duì)我的希望,所始終追求的只是小心謹(jǐn)慎地做到這些。 【“忠疑”法(中篇)】 【譯文】 主張矯揉造作之說的人,就好像把杞柳樹當(dāng)成枝條編成的杯盤一般,不通曉性命之理,必然會(huì)殘害仁義,使道理顛倒而不順暢。高談虛玄妙論而無主見的人,好像浮萍泊于江湖之上,空論性命之學(xué)問,不再講求事物的形狀與顏色,這種理論,實(shí)際上是模糊不清的,也難說得通順。只有體察精微,并不隱蔽自己的意圖,不屈撓自己的欲望,清醒與機(jī)靈常常存于心中,才能隨時(shí)看到這樣人的順利行事。堅(jiān)守惟一目的,經(jīng)常告誡自己專一不二,經(jīng)常遵循前進(jìn)不已的原則,戰(zhàn)戰(zhàn)就就恐懼失誤,這樣就會(huì)終身沒有不順利的。這是圣人盡自己性情,而立身處世的最高境界,也是一般人恢復(fù)自己本來性情立身處世的有效法則。 【“忠疑”法(下篇)】 【譯文】 閱讀王夫之所注解的張載的《正蒙》篇,對(duì)于盡性知命的意旨略有理解。對(duì)自己所能知道、所能改變的事情,充分發(fā)揮自己的事情,聽任上天,這就是知命?!兑住は缔o》“尺蠖之屈”八句話,講的就是盡性;“過此以往”四句話,講的就是知命。農(nóng)夫耕田種莊稼,勤勞的人將有好收獲,懶惰的人,收成就欠缺,這就是性;在商湯大旱之世種莊稼,無論怎樣勤勞,終歸莊稼焦枯,這就是命。熱愛別人,教育別人,禮讓別人,這就是性;熱愛別人而別人對(duì)自己不親近,教育別人而別人不學(xué)正道,禮讓別人而別人不報(bào)答,這就是命。圣人不可及之處就在于不僅盡性而且升華到知命。盡性還屬于下學(xué)之事,而達(dá)到知命就是上達(dá)之事。在盡性的時(shí)候,努力已達(dá)到十分,而效驗(yàn)或有或無,圣人對(duì)于這種情況淡然處之。好像知道,又似不知,好像用力,又似不用力,這里面的分寸最難體驗(yàn)。如果對(duì)于性應(yīng)當(dāng)盡力之事,百倍努力以求其成功,而對(duì)于聽天由命之事,則以淡然為原則,這樣就差不多可以接近大道了! 【荷道】 荷道:肩道義之隆,負(fù)天理之盛,乃士人之本也。士之為賢,為猷,為功,為利,乃國之干,國之規(guī),國之將,國之用也。懲奸平亂,敦化民俗,立身向善,是皆報(bào)國道,惟其能而行之。文以載道,道傳人傳。荷道為《挺經(jīng)》之十六法,以示文章精美而神明與天心一也。 【“荷道”法(上篇)】 【譯文】 文章寫作中,以氣勢宏偉俊爽、境界光明朗練最難達(dá)到,固此也最為可貴。如同多日淫雨的天空初時(shí)放晴,登臨高山之上眺望平曠的原野;如同爬上大江邊聳立的危樓,獨(dú)自坐在明澈的南窗下、潔凈的幾案旁,從而可以極目遠(yuǎn)視;如同英雄俠士,身穿狐白裘衣,英姿勃勃飄然而來,神態(tài)中沒有絲毫污濁的猥瑣之色。這三個(gè)事例都是光英朗練、宏偉俊爽的境界,文章中之所以能夠具此境界,基本上得于人的天賦,跟人的后天學(xué)習(xí)修養(yǎng)沒有太大的關(guān)系。除孟軻、韓愈外,只有漢代的賈誼、唐代的陸贄、宋代的蘇軾,他們的文章達(dá)到這一境界相對(duì)最多。明代王守仁的文章也有光英明朗、宏偉俊爽的氣象,雖說詞語意旨不很淵深雅潔,光彩四溢,形式內(nèi)容渾然一氣,確實(shí)是不能輕易達(dá)到的。 【“荷道”法(中篇)】 【譯文】 古人謀求天下大事業(yè),常以專心一意、認(rèn)真慎重的態(tài)度來從事。諸葛亮憑借蜀漢這一小塊地盤,卻打算出兵關(guān)中一帶,向北討伐曹氏的魏國,他志向的宏偉遠(yuǎn)大,所處形勢的艱難危殆,也實(shí)在是古往今來所少有的。 但是《出師表》一文卻不談事情的艱巨,只說志氣應(yīng)該闊大,賞罰應(yīng)該公允,為君者務(wù)必親近賢人,從善如流,為臣者應(yīng)以討伐奸賊、進(jìn)獻(xiàn)諫言為職責(zé)而已。由此可知,那些傳世不朽的文章,必定是由作者胸懷遠(yuǎn)大、思慮專精造就的呀。 【“荷道”法(下篇)】 【譯文】 夏、商、周三代全盛時(shí)期,圣明的君主和賢德的輔相們世代相傳,社會(huì)清明安寧,道德的精義深入到人們的心靈深處,而講求學(xué)問的風(fēng)尚,普及到了市井鄉(xiāng)間整個(gè)社會(huì)。因此,那時(shí)哪怕是捕兔子的鄉(xiāng)野之人,以及在南方江漢游玩的女子,都天性忠厚貞靜,通曉吟詠性情,至于像伊莘、周召、凡伯、仲山甫這些人,他們德行完善文才出眾,又自不待言。到了春秋時(shí)期,先王的恩澤開始衰竭,大道本身將要廢馳,文章也漸漸變化了。 所以當(dāng)孔子目睹了被捕獲的麒麟,就哀嘆說:“我追求的大道完了??!”被匡人包圍、威脅,孔子說:“古代的禮樂制度將要喪失了!”于是慨然發(fā)憤,修訂六經(jīng),昭示帝王的法則,流傳千代而不可更改,用心良苦,事業(yè)盛大??!孔子去世之后,他的門徒四散分布,不斷傳授、演變。后來的聰明杰出的人士,有的人擅長撰文著書,大體上都是孔子的傳人,他們的文章是醇厚還是駁雜,完全根據(jù)他們掌握大道的多少而確定各自的品位:把握大道最多的人,他的文章就是醇厚,孟軻便是這樣的人;把握大道較多的人,他的文章就較醇厚;把握大道少的人,他的文章就駁雜;最少的人,他的文章就最駁雜。自荀況、揚(yáng)雄、莊子、列子、屈原、賈誼之后,他們的高低等次,基本上可以標(biāo)示出來。 【藏鋒】 藏,匿也,蓄也;鋒,尖也,銳也。藏鋒乃書家語,言筆鋒藏而不露也。吾謂言多招禍,行多有辱。是故,傲者人之殃,慕者退邪兵。為君藏鋒,可以及遠(yuǎn);為臣藏鋒,可以至大。訥于言,慎于行,乃吉兇安危之關(guān),成敗存亡之鍵也。此乃堅(jiān)志蓄德至大及遠(yuǎn)之要,成《挺經(jīng)》之十七法也。 【“藏鋒”法(上篇)】 【譯文】 《揚(yáng)雄傳》中講:“君子遇到圣明之時(shí),就力行其道;遇到政治紊亂,君主無道之時(shí),就如龍蛇,可屈可伸?!饼埳?,就是講一直一曲,一伸一屈。比如說保持高潔之操,就屬于伸的一方面。言語謙遜,就是屈的一方面。此詩講害怕行高于世,必被傷害,所以必須言語謙遜以自屈求全,這就是龍蛇之道。 誠懇的心意表現(xiàn)在人的外貌上。古來有道的人,淡雅謙和無不表現(xiàn)出來。我的氣色沒有變化,是不是欲望沒淡化?機(jī)心沒有消彌?應(yīng)該在心中猛省,表現(xiàn)在臉面上。 【“藏鋒”法(中篇)】 【譯文】 大凡有血?dú)馓煨缘娜?,都?huì)油然生出想有什么辦法超過他人的念頭。 他們討厭卑微的職位,趨向崇高的權(quán)勢,討厭貧賤而希望富貴,討厭默默無聞而思慕顯赫的名聲。這是世人的常情。而大凡卜中君子,大都常常是終身寂靜藏鋒,恬淡地棄官隱居。他們難道跟一般人天性相異嗎?實(shí)際上,他們才真正看到了大的東西,而知道一般人所爭逐的是不值得計(jì)較的。自從秦漢以來,所謂達(dá)官貴人,哪里能數(shù)得盡呢?當(dāng)他們高居權(quán)勢要職時(shí),舉止儀態(tài)從容高雅,自以為才智超過他人萬萬倍。但等到他們死去來看,就跟當(dāng)時(shí)的雜役賤卒,低下行當(dāng)?shù)馁I賣人,熙熙攘攘地生著,又草草地死去,是沒有什么不同的。而其中又有所謂依靠功業(yè)文章獵取浮名的人,也自以為才智超過他人萬萬倍。但等到他們死去來看,他們跟當(dāng)日的雜役賤卒,低下行當(dāng)?shù)馁I賣人,熙熙攘攘地生著,又草草地死去,也是沒有什么特別不同的。既然這樣,那么今日那些身居高位而取得虛名的人,自以為自己文章蘊(yùn)含深義而地位顯貴,因而泰然自若地自奉為高明,竟然不知道自己跟眼前那些熙熙攘攘執(zhí)勞役供使喚的雜役賤卒、低下行當(dāng)?shù)馁I賣人一樣都將要同歸于盡,而沒有毫毛差異,難道不叫人悲哀嗎? 【“藏鋒”法(下篇)】 【譯文】 古代的英雄,意圖和胸懷都很廣大,事業(yè)規(guī)模宏遠(yuǎn),但是,他們教訓(xùn)與告誡子孫,總是顯得虛心、謹(jǐn)慎、藏鋒的樣子,身體如同銅鼎一樣穩(wěn)固。以貴重欺凌別人,別人難以服平;以威望加于人,人不討厭。這是容易辦到的事情。聲色嬉游之類活動(dòng),不應(yīng)該讓他們太過度了。賭博酗酒釣魚打獵,這一切都不要做;供應(yīng)物品穿用,都有節(jié)度。奇異服裝玩物,不應(yīng)有太大興趣。應(yīng)該適宜地多多引見佐吏,相見不多,他們與我就不親近。不親近就無法了解人們的感情思想,人情不了解,又如何知道民眾的事情呢?這幾位先生,都具備雄才大略,都有經(jīng)營四海的志向,而他們教育告誡子弟,都是意旨簡約,往卑微處著想,收斂抑制得很。 【盈虛】 盈,充滿無隙也;虛,空幻廣漫也。盈者陽剛之極,虛者陰柔所蘊(yùn)。 愚夫愚婦,唯曉盈虛并儕,勢不用盡,乃與圣人同。君子不悅虛,虛則用補(bǔ);學(xué)者不悅盈,盈之則泄。虛則而盈,湯武天下得治;盈則為虛,桀紂天下而亂。以虛思盈,盈虛不悖,王者之道,《挺經(jīng)》之十八法也。 【“盈虛”法(上篇)】 【譯文】 我曾觀察《易》經(jīng)中講的道理,考察盈虛升降的原因,才知道人不可能沒有缺陷。日中則昃,月盈則虧,天有孤虛,地闕東南,沒有常是十全十美而一點(diǎn)缺陷也沒有的事物?!吨芤住分械摹皠儭必?,是講陰盛陽衰,小人得勢君子困頓,可這正蘊(yùn)育著相對(duì)應(yīng)的“復(fù)”卦陽剛重返、生氣蓬勃,故而君子認(rèn)為得到“剝”卦是可喜的?!吨芤住分械摹把搿必?,是講君子強(qiáng)大小人逃竄,可這也暗藏著相對(duì)應(yīng)的“始”卦陽氣侵入陽剛,小人卷土重來,所以君子認(rèn)為得到“央”卦,也仍然潛伏有危險(xiǎn),不能掉以輕心。所以本來是吉祥的,由于吝嗇可以趨向于不吉祥,本來是不吉祥的,由于改悔而又趨向于吉祥。君子只知道有災(zāi)禍,知道世上有許許多多不吉祥的災(zāi)禍,才可以忍受得住缺陷而不敢去追求過于完美的東西。小人不懂得這個(gè)道理,時(shí)時(shí)要追求完美;完美既然得到了,而吝惜和不吉也就跟著來了。眾人常有不足,而一人常十全十美,這也是因?yàn)槔咸鞝數(shù)木壒?,難道會(huì)如此不公平嗎? 【“盈虛”法(中篇)】 【譯文】 天下事怎能盡如人意?自古以來成大業(yè)之人,一半是天緣相湊,另一半是勉強(qiáng)遷就。 攻克金陵,也是本朝的大功勛,千古的大功名,這全都是憑借上天意旨作主,怎么會(huì)完全由人力決定呢?上天對(duì)于大功名,吝惜得很,經(jīng)千百次折磨,艱難動(dòng)亂之后才能給予。老子所說的“不敢為天下先”這句話,就是說不敢身處天下第一等大功名的意思。老弟前年剛進(jìn)圍金陵,我數(shù)次寫信大多是恐懼儆戒之辭,也深深知道大名是不能勉強(qiáng)要求。少荃(李鴻章)自同治二年以來屢建奇功,肅清江蘇全境,我輩兄弟名譽(yù)聲望雖然降低,還不致身敗名裂,這就是家門的福分。讓軍旅疲憊困頓的時(shí)間已經(jīng)很長久了,而朝廷并沒有貶斥之詞,全局沒有其他變故意外,這就是我們兄弟值得慶幸的事。只可敬畏上天,認(rèn)識(shí)天命,可不能埋怨上夭,歸罪別人。我們用以保養(yǎng)身體,卻除疾病的就是靠這個(gè),我們用來維持我家盈滿之象,保持通暢、安泰的也是靠這個(gè)。 【“盈虛”法(下篇)】 【譯文】 讓大家嚴(yán)格遵守的只有兩句話,那就是“有福分不能盡情享受,有權(quán)勢也不能用得精光?!庇懈6贿^分享用,所以總是以儉字為主,少用仆人奴婢,少花銀錢,自然就是珍惜福分了;有勢不多使,少管閑事,少評(píng)判是非,沒有人感謝你也沒有人怕你,則自然可以長久了。 我反復(fù)考慮,不辭職就不能回老家。平日里就嫌這樣做太急促,成就功業(yè)以后引退,則越快越好。 人。我們用以保養(yǎng)身體,卻除疾病的就是靠這個(gè),我們用來維持我家盈滿之象,保持通暢、安泰的也是靠這個(gè)。 |
|