小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

【《瀕湖脈學(xué)》 白話版】二

 石門(mén)易卜 2020-02-15

原文

散脈,大而散。有表無(wú)裡(《脈經(jīng)》),渙漫不收(崔氏),無(wú)統(tǒng)紀(jì),無(wú)拘束,至數(shù)不齊,或來(lái)多去少,或去多來(lái)少。渙散不收,如楊花散漫之象(柳氏)。

譯文

所謂散脈,就是渙散不收的脈象。輕取覺(jué)得虛大,稍重按便有些渙散不清楚,再加重按就摸不著了??傊?,散脈不外兩大特點(diǎn):一是脈的搏動(dòng)極不整齊,不是來(lái)多(這里作“快”解)去少(這里作“慢”解),就是去多來(lái)少,也就是脈搏的一來(lái)一去不十分清楚;一是浮而虛大,好似楊花的飄散無(wú)根,漸輕漸有,漸重漸無(wú),散漫到了極點(diǎn)。

【體狀詩(shī)】 散似楊花散漫飛,去來(lái)無(wú)定至難齊。產(chǎn)為生兆胎為墮,久病逢之不必醫(yī)。

譯文

散脈有兩大特點(diǎn):一是象揚(yáng)花的散漫飛舞,輕飄無(wú)根;一是來(lái)去搏動(dòng),至數(shù)不齊,毫無(wú)規(guī)則之可言。其所以如此,總是由于元?dú)馓摀p的緣故。孕婦而見(jiàn)散脈,出現(xiàn)在臨產(chǎn)時(shí),這是快要分娩的征象;如果還不到產(chǎn)期,便有墮胎的可能。久病而見(jiàn)散脈,說(shuō)明脾腎陽(yáng)氣損傷嚴(yán)重,必須急予救治。

【相類詩(shī)】 散脈無(wú)拘散漫然,濡來(lái)浮細(xì)水中綿。浮而遲大為虛脈,芤脈中空有兩邊。

譯文

如何進(jìn)行對(duì)散、濡、虎、芤四種脈的分辨呢?散脈的搏動(dòng)極無(wú)規(guī)則,浮而虛大,輕飄無(wú)根。濡脈卻是浮而細(xì)軟,好比水里飄浮的綿絮一樣。虛脈只是浮而虛大,按之無(wú)力;芤脈則浮而中空。四種脈都在浮部出現(xiàn),卻各有其不同的特點(diǎn)。四種脈都屬虛脈,但有程度輕重的不同。

【主病詩(shī)】 左寸怔忡右寸汗,溢飲左關(guān)應(yīng)軟散。右關(guān)軟散杭膚腫,散居兩尺元?dú)鈦y。

譯文

心陽(yáng)不足的怔忡癥,左寸部可見(jiàn)散脈;衛(wèi)氣不固的自汗癥,右寸部可見(jiàn)散脈。陽(yáng)不化陰的溢飲病,左關(guān)部可見(jiàn)散脈;脾陽(yáng)不足,水濕下注而足脛、足背腫脹的,右關(guān)部可見(jiàn)散脈。如久病而兩尺脈均見(jiàn)散,這是元?dú)鉂⑸ⅲ▉y)的征候,應(yīng)該予以特別注意。

按:浮散無(wú)根,至數(shù)不齊,這是認(rèn)識(shí)散脈的要點(diǎn),主要為元?dú)獯筇摰拿}象,宜溫補(bǔ)元?dú)?。若概以散脈為死脈,這是錯(cuò)誤的。

細(xì)

原文

細(xì)脈,小于微而常有,細(xì)直而軟,若絲線之應(yīng)指(《脈經(jīng)》)。

譯文

細(xì)脈的形象,比微脈稍大一點(diǎn),有指下感覺(jué)到只象一根絲線那么小,而且是軟弱無(wú)力的。它不同于微脈的地方是:盡管細(xì)小,卻始終都可明顯地摸著它,不象微脈那樣模糊不清。

【體狀詩(shī)】 細(xì)來(lái)累累細(xì)如絲,應(yīng)指沉沉無(wú)絕期。春夏少年俱不利,秋冬老弱卻相宜。

譯文

細(xì)脈,不僅是象絲線那樣細(xì),而且軟弱無(wú)力,顯得十分困乏的樣子。雖然極其細(xì)軟,但它在深沉部位卻是不斷地搏動(dòng)著,指下始終可以很明顯地摸到它,決沒(méi)有中斷的時(shí)候。春夏天陽(yáng)氣盛的時(shí)候,人體也相應(yīng)地血行暢旺,如果少年人在這時(shí)反而脈來(lái)細(xì)弱,應(yīng)該防身體是否有不合適的地方。秋冬是陽(yáng)氣衰減的季節(jié),人體也相應(yīng)地血行和緩,如果老年較衰弱一些,而又是和自然界的氣候變化相適應(yīng)的。氣候變化和人體的適應(yīng)性,是有一定的關(guān)系的,但一般說(shuō)來(lái)影響甚小,不宜過(guò)分地夸大了這種作用。

【相類詩(shī)】 見(jiàn)微、濡。

【主病詩(shī)】 細(xì)脈縈縈血?dú)馑ィT虛勞損七情乖。若非濕氣侵腰腎,即是傷精汗泄來(lái)。

譯文

脈來(lái)之所以縈細(xì)如絲,主要是由于氣血虛衰的緣故。大凡各種因七情不各而致的虛損勞傷諸病,最容易見(jiàn)到細(xì)脈。此外,如陽(yáng)氣虛弱,水濕侵襲而得腰腎病,或精氣內(nèi)傷,陽(yáng)不固外而得自汗癥等,也可以出現(xiàn)細(xì)脈。

【分部詩(shī)】 寸細(xì)應(yīng)知嘔吐頻,入關(guān)腹脹胃虛形。尺逢定是丹田冷,泄痢遺精號(hào)脫陰。

譯文

大凡嘔吐頻繁而氣虛至極的,寸部脈來(lái)多細(xì);脾胃虛弱,腹脹形瘦的,關(guān)部脈來(lái)多細(xì);元陽(yáng)大衰,丹田(臍下三寸)寒冷,泄痢遺精,陰精脫失的,尺部脈來(lái)多細(xì)。失血過(guò)多,精液枯竭的叫做脫陰。

按:脈來(lái)沉細(xì)如絲,軟弱無(wú)力的,便叫細(xì)脈,又叫做脈,主要為氣血兩虛所致。

原文

伏脈,重按著骨,指下裁動(dòng)(《脈經(jīng)》)。脈行筋下(《刊誤》)。

譯文

診察伏脈,必須用力重按至骨,指下才能感覺(jué)到脈搏的搏動(dòng),它真好象是在筋膜下搏動(dòng)似的。

【體狀詩(shī)】 伏脈推筋著骨尋,指間裁動(dòng)隱然深。傷寒欲汗陽(yáng)將解,厥逆臍疼証屬陰。

譯文

伏脈比沉脈還深在,因此診察伏脈,必須指頭用力直按到最深部的骨胳上,然后推動(dòng)筋肉,才能感覺(jué)到脈搏在深處隱隱約約地跳動(dòng),這一般是由于寒邪凝滯經(jīng)絡(luò)臟腑所致。所以盡管是傷寒表癥,如果寒凝經(jīng)絡(luò),陽(yáng)氣不能發(fā)越時(shí),脈也見(jiàn)伏。待陽(yáng)氣回蘇,突破寒凝,就能汗出而解。所以傷寒表癥而見(jiàn)伏脈,是將欲作汗而解的現(xiàn)象。至于臍腹冷痛,四肢厥逆而見(jiàn)脈伏的,這就屬于陰寒內(nèi)郁癥了。

【相類詩(shī)】 見(jiàn)沉脈。

【主病詩(shī)】 伏為霍亂吐頻頻,腹痛多緣宿食停。蓄飲老痰成積聚,散寒溫裡莫因循。

譯文

凡邪氣郁結(jié)于里,以致經(jīng)脈阻滯,氣血壅塞,脈必見(jiàn)伏。因此,霍亂而見(jiàn)頻頻嘔吐,因宿食而陣陣腹痛,以及水飲停蓄,老痰積聚等癥,無(wú)不出現(xiàn)伏脈。這時(shí)只宜用溫里散寒的方法以暢通血?dú)?,解郁破積,化痰逐飲。凡急遽發(fā)作的嘔吐腹瀉,過(guò)去概稱霍亂,不完全是指現(xiàn)在的法定傳染病而言。主要病變?yōu)閭陲嬍?,?yáng)熱外逼,陰寒內(nèi)伏而成。

【分部詩(shī)】 食郁胸中雙寸伏,欲吐不吐常兀兀。當(dāng)關(guān)腹痛困沉沉,關(guān)后疝疼還破腹。

譯文

飲食停留,胸中氣郁不舒,以致想吐又吐不出,心里十分難受時(shí),兩手寸部常見(jiàn)伏脈。中焦寒濕凝聚,以致腹痛身困時(shí),兩手關(guān)部常見(jiàn)伏脈。下焦寒凝氣滯,而致劇烈的疝痛時(shí),兩手尺部(即關(guān)后)常見(jiàn)伏脈。

按:伏脈是一種極沉的脈象,主要為寒熱邪氣凝聚,經(jīng)絡(luò)壅滯,氣血阻塞而成。但畢竟還是熱癥少,寒癥多。尤其常見(jiàn)于劇痛的時(shí)候。

動(dòng)

原文

動(dòng)乃數(shù)脈,見(jiàn)于關(guān)上下,無(wú)頭尾,如豆大,厥厥動(dòng)搖。

譯文

動(dòng)脈,可以說(shuō)是數(shù)脈的一種,也就是數(shù)而兼緊、兼滑、兼短的脈象。所以叫做動(dòng),是因?yàn)閯?dòng)脈搏動(dòng)時(shí),鼓擊有力,無(wú)頭無(wú)尾地象豆粒般大一點(diǎn),隴然高起而搖動(dòng)不休。動(dòng)脈決不是僅見(jiàn)關(guān)部,寸尺兩部也可以出現(xiàn),所以說(shuō)“見(jiàn)于關(guān)上下”。

【體狀詩(shī)】 動(dòng)脈搖搖數(shù)在關(guān),無(wú)頭無(wú)尾豆形團(tuán)。其原本是陰陽(yáng)搏,虛者搖兮勝者安。

譯文

動(dòng)脈搏的特點(diǎn),主要是它堅(jiān)緊有力,呈豆圓形地、無(wú)頭無(wú)尾地突出一點(diǎn)躍然指下。舊說(shuō)動(dòng)脈只限于在關(guān)部出現(xiàn),其實(shí)寸、關(guān)、尺三部都可以見(jiàn)到。出現(xiàn)動(dòng)脈多因陰陽(yáng)兩氣互相搏擊所致。陰陽(yáng)兩氣搏擊,勝的一方脈氣安靜,虛的一方便表現(xiàn)出來(lái)堅(jiān)緊有力,如豆大搖動(dòng)的動(dòng)脈來(lái)了。這就是脈書(shū)所謂“陽(yáng)虛則陽(yáng)動(dòng),陰虛則陰動(dòng)”的道理。

【主病詩(shī)】 動(dòng)脈專司痛與驚,汗因陽(yáng)動(dòng)熱因陰。或?yàn)樾沽【袛伈?,男子亡精女子崩?/p>

譯文

什么病癥可見(jiàn)到動(dòng)脈?大凡寒勝于陽(yáng)的疼痛,氣亂竄擾的驚悸,陽(yáng)不勝陰的自汗,陰不勝陽(yáng)的發(fā)熱,脾胃不和、寒熱雜處的腹瀉,臟腑傳化失職、氣血相干的痢疾,陰寒邪盛、經(jīng)氣受傷的經(jīng)脈拘攣,陰虛陽(yáng)盛的男子亡精(即失精,精液亡失的意思)、女子血崩等,都可以見(jiàn)到??偫ㄆ饋?lái),這些疾病之所以出現(xiàn)動(dòng)脈,不外首陰和陽(yáng)兩個(gè)方面互相搏擊,有所偏盛偏衰的結(jié)果。

按:動(dòng)脈是數(shù)而兼緊、兼滑、兼短的脈象。陰陽(yáng)氣相互搏擊,陽(yáng)勝陰虛,陰氣便搏擊而堅(jiān)緊,出現(xiàn)動(dòng)脈;陰勝陽(yáng)虛,陽(yáng)氣也搏擊而堅(jiān)緊,出現(xiàn)動(dòng)脈。搏擊在某一部,動(dòng)脈便出現(xiàn)在某一部。舊說(shuō)動(dòng)脈只能出現(xiàn)關(guān)部,這是錯(cuò)誤的,不現(xiàn)實(shí)的。

原文

促脈,來(lái)去數(shù),時(shí)一止復(fù)來(lái)(《脈經(jīng)》)。如蹶之趣,徐疾不常(黎氏)。

譯文

促脈的搏動(dòng),一去一來(lái)都較快,頗與數(shù)脈類似,但它不同于數(shù)脈的,就是隨時(shí)都有間歇,而間歇次數(shù)的多少又極不規(guī)律,就好象急遽行走的人,偶一跌倒似的。

【體狀詩(shī)】 促脈數(shù)而時(shí)一止,此為陽(yáng)極欲亡陰。三焦郁火炎炎盛,進(jìn)必?zé)o生退可生。

譯文

促脈的特征,就是脈來(lái)數(shù)而時(shí)或歇止,是由于三焦郁火內(nèi)熾,以致陽(yáng)熱炎盛、陰液消亡,血?dú)膺\(yùn)行受到嚴(yán)重阻遏的結(jié)果。如歇止的次數(shù)逐漸增加(進(jìn)),說(shuō)明病熱還在向不良的方面發(fā)展;如歇止的次數(shù)逐漸減少(退),便說(shuō)明病情有一些好轉(zhuǎn)的趨勢(shì)。

【相類詩(shī)】 見(jiàn)代脈。

【主病詩(shī)】 促脈惟將火病醫(yī),其因有五細(xì)推之。時(shí)時(shí)喘咳皆痰積,或發(fā)狂斑與毒疽。

譯文

促脈的出現(xiàn),主要為三焦火熱內(nèi)盛而有郁積的結(jié)果。臨床所見(jiàn)凡氣、血、痰、飲、食等,都可見(jiàn)到郁積的時(shí)候。所以醫(yī)書(shū)中常有“五積停中”的說(shuō)法。不過(guò),究竟屬于某一種郁積,必須根據(jù)癥狀作出具體的分析。如見(jiàn)時(shí)時(shí)咳嗽,甚至喘逆、痰涎壅盛而脈促的,這便是屬于痰積,其他可以類推。至于火熱內(nèi)盛,也應(yīng)根據(jù)不同的情況加以分辨。如邪火滯而脈促,則常見(jiàn)發(fā)斑。如熱在肌肉,血?dú)庥舾}促,便多發(fā)毒疽。這都說(shuō)明一個(gè)問(wèn)題,無(wú)論為熱為郁,都必須有留滯不通,脈來(lái)才見(jiàn)促。

按:脈數(shù)而偶見(jiàn)歇止的,便叫促脈??傄蛐盁醿?nèi)盛,有所留滯不通的病變所致。歇止少為病輕,歇止多則病重。尤其是病后見(jiàn)促脈,最要注意。

結(jié)

原文

結(jié)脈,往來(lái)緩,時(shí)一止復(fù)來(lái)(《脈經(jīng)》)。

譯文

脈來(lái)遲緩,時(shí)或有一次歇止,歇止后又再搏動(dòng),這叫做結(jié)脈。

【體狀詩(shī)】 結(jié)脈緩而時(shí)一止,獨(dú)陰偏盛欲亡陽(yáng)。浮為氣滯沉為積,汗下分明在主張。

譯文

結(jié)脈的表現(xiàn)是:搏動(dòng)遲緩,時(shí)而有一次歇止。它是陰寒偏盛,邪結(jié)于里;陽(yáng)熱不足,正氣衰減的癥候。若脈浮而有力,時(shí)或見(jiàn)結(jié),是寒邪滯于經(jīng)脈,宜辛溫發(fā)汗以卻散表寒;若脈沉而有力,時(shí)或見(jiàn)結(jié),則為陰寒固結(jié),氣機(jī)受阻,便當(dāng)用辛通導(dǎo)滯的方法以下積開(kāi)郁,結(jié)脈自然就消失了。

【相類詩(shī)】 見(jiàn)代脈。

【主病詩(shī)】 結(jié)脈皆因氣血凝,老痰結(jié)滯苦沉吟。內(nèi)生積聚外癰腫,疝瘕為殃病屬陰。

譯文

結(jié)脈的出現(xiàn),往往都因氣血凝滯所致。例如:老痰結(jié)滯,各種積聚、癰腫、疝瘕等,都可便盤(pán)氣流行的氣機(jī)受到阻滯而出現(xiàn)結(jié)脈。不過(guò),結(jié)脈與促脈比較,促脈屬于熱的居多,結(jié)脈為寒,便屬于陰證的范圍了。

按:脈來(lái)遲緩,時(shí)或歇止,叫做結(jié)脈。多由陰邪固結(jié),氣血阻滯而來(lái)。但臨床上常可見(jiàn)到因血?dú)鉂u衰、精力不繼的久病或虛勞病,出現(xiàn)脈來(lái)而復(fù)續(xù)、續(xù)而復(fù)斷的結(jié)脈,這是屬于陰陽(yáng)虛損一類的病變,應(yīng)加注意。否則,只知結(jié)脈是氣血凝滯所致,在臨癥時(shí)就會(huì)犯片面性的錯(cuò)誤。

原文

代脈,動(dòng)而中止,不能自還,因而復(fù)動(dòng)(仲景)。脈至還入尺,良久方來(lái)(吳氏)。

譯文

所謂代脈,就是脈搏動(dòng)到一定的至數(shù),必然要歇止一次,再行搏動(dòng)。但是,代脈的歇止有兩特點(diǎn):第一、前后歇止的距離,是均勻有定數(shù)的,非常規(guī)則。第二、歇止的時(shí)間比較長(zhǎng),即所謂“良久方來(lái)”。血脈流到寸口,總是首先經(jīng)過(guò)尺澤,再經(jīng)過(guò)關(guān)部,再到寸部,也就是由內(nèi)向外的。當(dāng)它歇止的時(shí)候,血脈好象是還流入尺澤里似的,所以三部都沒(méi)有脈搏的跳動(dòng)了,這就是“脈至還入尺”的意思。凡脈歇止一次后,再來(lái)時(shí)能極快地邊疆搏動(dòng)兩次,這叫做“脈能自還”,說(shuō)明它頗有自行補(bǔ)償?shù)哪芰?。如果歇止一次之后,再?lái)時(shí)僅僅是照常的搏動(dòng),只是減少了一次,沒(méi)有自行補(bǔ)償?shù)哪芰?,就叫做“不能自還”了。

【體狀詩(shī)】 動(dòng)而中止不能還,復(fù)動(dòng)因而作代看。病者得之猶可療,平人卻與壽相關(guān)。

譯文

凡脈搏動(dòng)到一定的至數(shù),便歇止一次,歇止后,仍是照舊的搏動(dòng),這就叫做代脈。是由于氣血虧損、元陽(yáng)不足所致。久病而見(jiàn)代脈,只要分辨出它的虛損所在,進(jìn)行準(zhǔn)確的治療,仍屬無(wú)妨。如果正常人而忽見(jiàn)代脈,必須作好仔細(xì)地檢查。

【相類詩(shī)】 數(shù)而時(shí)至名為促,緩止須將結(jié)脈呼。止不能回方是代,結(jié)生代死自殊涂。

譯文

促脈、結(jié)脈、代脈,都是有間歇的脈,究應(yīng)如何分辨呢?脈來(lái)數(shù)而歇止,是促脈;脈來(lái)緩而歇止,是結(jié)脈。這兩種脈雖有數(shù)與緩的不同,但它們的歇止次數(shù)都是多少不勻,極不規(guī)則的。代脈則是“不能自還”式的歇止,也就是歇止的次數(shù)有規(guī)則,歇止的時(shí)間又較長(zhǎng),再來(lái)時(shí)只能照舊搏動(dòng),并不見(jiàn)頻速而連續(xù)搏動(dòng)兩次的情況。一般說(shuō)來(lái),促,結(jié)脈的病變較輕,代脈的病較重。因此,它們之間是有很大程度的不同的。

【主病詩(shī)】 代脈元因臟氣衰,腹痛泄痢下元虧。或?yàn)橥聻a中宮病,女子懷胎三月兮。

譯文

出現(xiàn)代脈的主要原因,總是由于臟氣衰弱、元陽(yáng)不足所致。所以凡因下元虧損而病的腹痛、泄痢,中陽(yáng)不足所致的脾胃虛弱、嘔吐泄瀉等,都有見(jiàn)到代脈的可能。至于婦女懷孕三月以后,也偶有見(jiàn)代脈的,仍為元?dú)獠蛔愕恼髡住?/p>

按:脈搏很均勻地歇止,歇止時(shí)間又較長(zhǎng)的,便是代脈。它主要反映臟氣虧損、元陽(yáng)不足的病癥。

經(jīng)脈與脈氣

原文

脈乃血脈,氣血之先。血之隧道,氣息應(yīng)焉。其象法地,血之府也。心合之也,皮之部也。

譯文

此段講經(jīng)脈的生理。

經(jīng)脈即脈管,又叫做血脈,是人體內(nèi)運(yùn)載血液環(huán)流自成系統(tǒng)的器官。全身的氣血運(yùn)行,必須通過(guò)經(jīng)脈的“先導(dǎo)”作用才能完成。凡經(jīng)脈所在的地方,就是氣血所到的地方,所以經(jīng)脈不僅是血液不僅是血液流行的隧道,而且是與氣息(即呼吸時(shí)所出入的氣,一呼一吸,叫做一息)息息相關(guān)的。經(jīng)脈在人體內(nèi)合理地分布著,與地面存在的大小河流相似,內(nèi)面直接和心臟配合,外面存在遍布于皮膚、肌肉之間,使全身血液都得到容納,從而便形成了整個(gè)的血液循環(huán)。

原文

資始于腎,資生于胃。陽(yáng)中之陰,本乎營(yíng)衛(wèi)。營(yíng)者陰血,衛(wèi)者陽(yáng)氣。營(yíng)行脈中,衛(wèi)行脈外。

譯文

此段講脈氣的生成。

脈搏之所以能夠搏動(dòng)不休,主要是由于“脈氣”的存在。“脈氣”,可以理解為經(jīng)脈本身的一種機(jī)能。這種機(jī)能不僅要獲得先天之“腎氣”和后天“胃氣”的不斷供給而存在,還要與營(yíng)氣、衛(wèi)氣互相結(jié)合起來(lái),才是“脈氣”。搏動(dòng)的根本。從“脈氣”的性質(zhì)來(lái)講,它是屬于“陽(yáng)中之陰氣”。因“氣”本來(lái)屬陽(yáng),但脈氣屬陰,它又存在于經(jīng)脈里面,便決不是單純的“陽(yáng)氣”,而有一部分“陰氣”在其中了。營(yíng)氣與衛(wèi)氣均產(chǎn)生于脾胃,營(yíng)氣有化生陰血,營(yíng)養(yǎng)全身的作用;衛(wèi)氣具有保衛(wèi)體表的功能。營(yíng)氣是存在于血液里的,所以它和陰血一塊在經(jīng)脈里運(yùn)行;衛(wèi)氣是陽(yáng)氣的一種,所以它便循行于經(jīng)脈的外邊。這樣內(nèi)、外、陰、陽(yáng)相互作用,就維持了“脈氣”的正?;顒?dòng)。

原文

脈不自行,隨氣而至。氣動(dòng)脈應(yīng),陰陽(yáng)之義。氣如橐鑰,血如波瀾。血脈氣息,上下循環(huán)。

譯文

此段講“胃氣”和“宗氣”引導(dǎo)血行,經(jīng)脈隨氣運(yùn)動(dòng)的道理。

經(jīng)脈本身不能自己?jiǎn)为?dú)的運(yùn)行,一定要隨著“胃氣”和“宗氣”的運(yùn)動(dòng)才能運(yùn)動(dòng)。經(jīng)脈隨著“胃氣”、“宗氣”運(yùn)動(dòng)的道理,可以概括為“陰經(jīng)”、“陽(yáng)氣相互作用的結(jié)果。脈屬陰,氣為陽(yáng),陰脈陽(yáng)氣配合起來(lái),便發(fā)生無(wú)休止運(yùn)動(dòng)。陽(yáng)氣的運(yùn)行,有似風(fēng)箱的鼓動(dòng)作用。經(jīng)脈中血液受到陽(yáng)氣即“胃氣”和“宗氣”的鼓動(dòng),便會(huì)掀起波瀾,上下來(lái)去,往復(fù)無(wú)窮地循環(huán)著。

原文

十二經(jīng)中,皆有動(dòng)脈,惟手術(shù)太陰,寸口取決。此經(jīng)屬肺,上系吭嗌。脈之大會(huì),息之出入。一呼一吸,四至為則。日夜一萬(wàn),三千五百。一呼一吸,脈行六寸。日夜八百,十丈為準(zhǔn)。

譯文

此段講“寸口”診脈的意義及呼吸和血行的關(guān)系。

全身正經(jīng)十二經(jīng)脈,每一經(jīng)脈都有可以切診脈動(dòng)的地方,為什么一般都單獨(dú)在手太陰經(jīng)脈所在的寸口部位診脈呢?手太陰經(jīng)是肺所屬的經(jīng)脈,它上從喉嚨下連于肺,適當(dāng)呼吸氣的要道。全身的營(yíng)氣、衛(wèi)氣以及吸入的天陽(yáng)之氣都在肺臟會(huì)合,因此,肺經(jīng)脈所過(guò)的“寸口”部位,便能反映各經(jīng)臟氣的盛衰變化。其所以叫做“寸口”的原因,主要是這個(gè)部位全長(zhǎng)一寸九分(同身寸,即以本人身體某一部分的長(zhǎng)度,作為測(cè)量人體某部長(zhǎng)短度的標(biāo)準(zhǔn)。例如:以中指中節(jié)兩側(cè)橫紋頭之間的距離字為一寸,用以測(cè)量本人手、足、背、腹各部的長(zhǎng)短寬窄,便叫做“中指同身寸法”。),“口”是出、入、往、來(lái)的意思,因而便把這個(gè)部位叫做“寸口”。政黨人的一呼一吸,叫做一息,古人計(jì)算在一天一夜里共呼吸一萬(wàn)三千五百息。血液在經(jīng)脈中的流行,一呼一吸大約前進(jìn)六寸,在一天一夜里約共流行八百一十丈。這呼吸數(shù)字與現(xiàn)在的統(tǒng)計(jì)頗有出入,正常人一晝夜的呼吸數(shù)為二萬(wàn)四千到二萬(wàn)六千息。不過(guò),一息脈搏來(lái)四至,基本上還是正確的。

部位、診法

原文

初持脈時(shí),令仰其掌。掌后高骨,是謂關(guān)上。關(guān)前為陽(yáng),關(guān)后為陰。陽(yáng)寸陰尺,先后推尋。寸口無(wú)脈,求之臂外,是謂反關(guān),本不足怪。

譯文

此段講寸、關(guān)、尺三部的區(qū)分。

開(kāi)始診察脈搏的時(shí)候,讓患者伸出手臂,掌心向上,很自然地平擺著。首先看準(zhǔn)掌后高骨隆起的地方,這就是“關(guān)脈”所在的部位?!瓣P(guān)部”的前方為“寸部”,屬陽(yáng);“關(guān)部”的后方為“尺部”,屬陰。醫(yī)生覆手取脈,先把中指頭準(zhǔn)確地按在“關(guān)部”,前后兩指尖自然地落在“寸部”和“尺部”的部位上,這時(shí)便可以進(jìn)行仔細(xì)地切按了。有少數(shù)在“寸口”部摸不著脈的搏動(dòng),卻在手臂外側(cè),即“寸口”的上方,可以摸到脈的搏動(dòng),這叫做“反關(guān)脈”,有的一只手“反關(guān)”,有的雙手“反關(guān)”,一般屬于生理現(xiàn)象,用著怪異。

原文

心肝居左,肺脾居右。腎與命門(mén),居兩尺部。左為人迎,右為氣口。神門(mén)決斷,兩在關(guān)后。人無(wú)二脈,病死不救。左大順男,右大順女。男女脈同,惟尺則異。陽(yáng)弱陰盛,反此病至。

譯文

此段講三部分主臟以及男女脈象差異。

臟腑氣機(jī)的變化,都可以在“寸口”反映出來(lái),并各有它一定的部位。如:左手“寸部”屬心,“關(guān)部”屬肝(包括膽),“尺部”屬腎(包括小腸、膀胱)。右手“寸部”屬肺,“關(guān)部”屬脾(包括胃),“尺部”屬命門(mén)(包括大腸)。這是左右兩手六部分主臟腑的一般說(shuō)法;但還有另一種說(shuō)法,左手寸部叫“人迎”,凡屬外感表癥都在這里診察;右手寸部叫“氣口”,凡屬內(nèi)傷里癥都在這里診察。這種說(shuō)法來(lái)源于王叔和著的《脈經(jīng)》,后世醫(yī)家因得不到臨床驗(yàn)證,多不表示同意,因此,這里只存作參考。此外,在《內(nèi)經(jīng)》里稱結(jié)喉兩旁的動(dòng)脈叫“人迎”,左右手三部脈都叫“氣口”,這是古人從全身診脈的方法之一。《脈經(jīng)》還把兩手“尺部”叫做“神門(mén)”,專在這里診察腎陰、腎陽(yáng)的變化。腎陰腎陽(yáng)強(qiáng),主身體健壯;腎陰腎陽(yáng)弱,主身體虛衰。如果兩手“尺部”的脈都沒(méi)有了,說(shuō)明腎陰腎陽(yáng)十分衰竭,是病情嚴(yán)重的表示。至于男女異性,陰陽(yáng)各有盛衰,反映在左右兩手脈膊亦略有差別。左為陽(yáng),右為陰,男子陽(yáng)氣偏盛,當(dāng)以左手脈稍大為順;女子陰血盛,當(dāng)以右手脈稍大為好。再把“寸部”和“尺部”相互比較,寸為陽(yáng),尺為陰,男子陽(yáng)氣偏盛,當(dāng)以寸脈盛尺脈弱為宜;女子陰血偏盛,當(dāng)以尺脈弱為宜。如果兩者相反,便說(shuō)明是有了病變。

原文

脈有七診,曰浮、中、沉。上、下、左、右,消息求尋。又有九候,舉按輕重。三部浮沉,各候五動(dòng)。

譯文

此段講“七診”與“九候”兩種診脈方法。

診法中有所謂“七診”的,即浮、中、沉、上、下、左、右七種診法的手法。浮取能觀察有無(wú)外感表證,中取能觀察脾胃機(jī)能的變化,沉取能觀察有無(wú)內(nèi)傷里癥。上,指寸部;下,指尺部。左即左手,右即右手。診脈時(shí)既要上下相互比較,也要左右相互對(duì)照。運(yùn)用“七診”手法來(lái)體察病情、尋找病因。這樣,對(duì)疾病的觀察和分析就較全面了。診法中還有所謂“九候”的,即在寸、關(guān)、尺三部,每診一部時(shí),都必須經(jīng)過(guò)輕手浮取、稍重中取、重按沉取三種手法,每用一種手法時(shí),都必須候到脈搏五次以上的搏動(dòng)。一只手分做寸、關(guān)、尺三部,每一部又分做浮、中、沉三候,“三三得九”,這就叫做“九候”。候,仔細(xì)觀察的意思。

原文

寸候胸上,關(guān)候膈下。尺候于臍,下至跟踝。左脈候左,右脈候右。病隨所在,不病者否。

譯文

此段講從“寸口”觀察全身病變。

在“寸口”觀察全身病變的方法是:凡屬胸膈以上至于頭頂?shù)募膊?,都可以在“寸部”觀察。凡屬胸膈以下至臍以上的疾病,都可以在“關(guān)部”觀察。凡屬臍以下至于足跟的疾病,都可以在“尺部”觀察。左半身的病變還可以從左手三部觀察,右半身的病變還可從右手三部觀察。所以能夠“上以候上,中以候中,下以候下,左以候左,右以候右”,就是因?yàn)椤安‰S所在”的緣故,也就是說(shuō)某一部分有了病變,脈搏便相應(yīng)地在寸口的某一部位上反映出來(lái);某一部分沒(méi)有病變,相應(yīng)地寸口的某一部位的脈搏,也就正常,并不發(fā)生什么變化。例如:左脅疼痛,左關(guān)脈便現(xiàn)弦或緊,這就是“病隨所在”;右脅正常,右關(guān)脈也就沒(méi)有不正常的變化,這就是“不病者否(即“不”的意思)。

五臟平脈

原文

浮為心肺,沉為腎肝。脾胃中州,浮沉之間。心脈之浮,浮大而散。肺脈之浮,浮澀而短。肝脈之沉,沉而長(zhǎng)弦。腎脈之沉,沉實(shí)而軟。脾胃脈來(lái),總宜和緩。命門(mén)元陽(yáng),兩尺同斷。

譯文

此段講正常脈象的不同表現(xiàn)。

五臟的正常脈象,都可以通過(guò)浮、中、沉三候來(lái)觀察。浮部可以觀察心和肺,沉部可以觀察腎和肝。浮與沉之間,也就是中部可以觀察脾和胃。但這都是從大體上來(lái)說(shuō)的,仔細(xì)分析,還各有所不同。心脈的浮,浮中顯得大而散,就是指尖稍微著力,便覺(jué)得脈體粗大;再稍著力,便覺(jué)得脈體闊大軟散。肺脈的浮,浮中顯得澀而短,就是指頭稍微著力,便覺(jué)得脈的搏動(dòng)帶有滯澀的感覺(jué);再稍著力,更顯得脈有一種短促的感覺(jué)。肝脈在沉中出現(xiàn),不僅脈形顯得較長(zhǎng),還具張力較大的弦象;腎脈也在沉中出現(xiàn),但有壯實(shí)兼軟滑的感覺(jué)。至于脾和胃的脈象,總以不快不慢、和緩為上。第二部分《部位、診法》的第二段曾說(shuō):“腎與命門(mén)”,居兩尺部?!奔词亲蟪卟亢蚰I,右尺部候命門(mén)。但后世醫(yī)家的經(jīng)驗(yàn)認(rèn)為命門(mén)中元陽(yáng)的盛衰變化,在左右兩尺部都可以判斷出來(lái)。

原文

春弦夏洪,秋毛冬石。四季和緩,是謂平脈。太過(guò)實(shí)強(qiáng),病生于外。不及虛微,病生于內(nèi)。四時(shí)百病,胃氣為本。脈貴有神,不可不審。

譯文

此段講四時(shí)平脈。

一年四季的氣候變化,對(duì)于人體是有一定的影響。人體的生理機(jī)能為了適應(yīng)它,必然要隨時(shí)進(jìn)行調(diào)節(jié),來(lái)維持健康。這種調(diào)節(jié)作用,在脈搏上同樣有所反映。春季陽(yáng)氣漸次上升,脈搏相應(yīng)地張力較強(qiáng)而見(jiàn)弦;夏季氣候炎熱,脈搏相應(yīng)地來(lái)去充沛而見(jiàn)洪;秋季陽(yáng)氣逐漸衰退,脈搏相應(yīng)地輕虛浮軟而見(jiàn)毛;冬季氣候嚴(yán)寒,脈搏相應(yīng)地沉潛有力而石。在一年四季里,無(wú)論見(jiàn)到弦脈、洪脈、毛脈、石脈,只要都帶有一種和緩的脈氣,這就說(shuō)明是身體健康,正常脈象的反映。相反,在洪、弦、毛、石不同的脈搏中,都出現(xiàn)了太過(guò)而強(qiáng)實(shí)的情況,一般是外感,邪氣有余的病變;如果在弦、洪、毛、石中出現(xiàn)了虛弱細(xì)微的脈氣,大多是內(nèi)傷,屬于正氣不足的病變了。總之,無(wú)論是診察四時(shí)脈也好,或其他疾病的脈搏也好,最根本的就是要診察脈搏中是否有“胃氣”的存在。脈中有“胃氣”,就是脈來(lái)“有神”所謂“有神”,就是脈來(lái)和緩。例如:脈雖微弱,卻是搏動(dòng)均勻,這就叫做“有神”、有“胃氣”,這就說(shuō)明身體的正氣還存在,病變雖重,仍易治療。如脈來(lái)無(wú)“神”、無(wú)“胃氣”,說(shuō)明正氣已極度衰竭,應(yīng)當(dāng)加以注意,不可稍有疏忽。

辨脈提綱

原文

調(diào)停自氣,呼吸定息。四至五至,平和之則。三至為遲,遲則為冷。六至為數(shù),數(shù)即熱証。轉(zhuǎn)遲轉(zhuǎn)冷,轉(zhuǎn)數(shù)轉(zhuǎn)熱。遲數(shù)既明,浮沉當(dāng)別。浮沉遲數(shù),辨內(nèi)外因。外因于天,內(nèi)因于人。天有陰陽(yáng),風(fēng)雨晦冥。人喜怒憂,思悲恐驚。外因之浮,則為表証。沉裡遲陰,數(shù)則陽(yáng)盛。內(nèi)因之浮,虛風(fēng)所為。沉氣遲冷,數(shù)熱何疑。浮數(shù)表熱,沉數(shù)裡熱。浮遲表虛,沉遲冷結(jié)。表裡陰陽(yáng),風(fēng)氣冷熱。辨內(nèi)外因,脈証參別。脈理浩繁,總括于四。既得提綱,引申觸類。

譯文

此段講浮、沉、遲、數(shù)為脈的四綱。

在未曾診察脈搏之先,醫(yī)生首應(yīng)把自己的呼吸調(diào)整好,在一呼一吸、氣息十分穩(wěn)定的時(shí)候,才進(jìn)行診脈。在一呼一吸之間,脈來(lái)跳動(dòng)四或五至,這就是正常脈搏的一般準(zhǔn)則。如果一呼一吸脈搏僅跳動(dòng)三次,便為遲脈,便屬于有寒的病變;相反,一呼一吸脈搏跳動(dòng)六次,便為數(shù)脈,便屬有熱的病變。假使一呼一吸脈搏動(dòng)僅有一、二次,愈是轉(zhuǎn)變?yōu)檫t,說(shuō)明寒邪病變愈加嚴(yán)重;一呼一吸脈搏動(dòng)到七、八次以上,愈是轉(zhuǎn)變?yōu)閿?shù),說(shuō)明熱邪病變愈是厲害了。既分清了遲、數(shù)兩脈,還得分辨浮、沉兩脈的特點(diǎn)。只有完全掌握了浮、沉、遲、數(shù)這四個(gè)主要脈象,從而分析內(nèi)因或外因的病變,才更全面。外因,主要是指陰、陽(yáng)(這里指四時(shí)寒、暑、濕、燥、火而言。內(nèi)因,主要是指人體本身的情志變化,如:喜、怒、憂、思、悲、恐、驚等,習(xí)慣稱為“七情”。其實(shí)還是由于外界刺激而發(fā)生的。無(wú)論內(nèi)因或外因的病變,都可以出現(xiàn)浮、沉、遲、數(shù)幾種不同的脈象。外因見(jiàn)浮脈,多屬于風(fēng)寒表癥;外因見(jiàn)沉脈,多為感冒初期,寒邪深入,緊束于里,一時(shí)不能發(fā)越的緣故;外因見(jiàn)遲脈,多為臟氣不充,邪氣留連不解的陰癥;外因見(jiàn)數(shù)脈,多為風(fēng)熱傷經(jīng),邪氣在表的陽(yáng)癥。內(nèi)因見(jiàn)脈浮,多為精氣不足,虛風(fēng)內(nèi)動(dòng);內(nèi)因見(jiàn)沉脈,多為氣陷、氣郁,有所積滯;內(nèi)因見(jiàn)脈遲,多為元?dú)獯筇?,陰寒冷積;內(nèi)因見(jiàn)脈數(shù),多為邪火熾盛,陽(yáng)熱燔灼。但是,臨床上所見(jiàn)到的脈象,往往都不是單一地出現(xiàn),而是兼見(jiàn)的。例如:同樣的數(shù)脈,有浮數(shù)與沉數(shù)的區(qū)分,浮數(shù)是熱邪在表;沉數(shù)是邪熱在里。同樣的遲脈,有浮遲與沉遲的不同,浮遲是虛寒在表;沉遲是冷結(jié)在里。總之,對(duì)脈象的仔細(xì)診察,結(jié)合癥狀的表現(xiàn),互相參證,加以分析,便知道這個(gè)病癥在表在里,屬陰屬陽(yáng),為風(fēng)為氣,或冷或熱,是內(nèi)傷還是外感等等,都可以了解了。于此可見(jiàn)脈學(xué)的道理,講起來(lái)好象是很繁雜,但歸納起來(lái),可以把浮、沉、遲、數(shù)四種脈象概括為一個(gè)提納,只要有了這個(gè)綱,就能引申而觸類旁通了。

諸脈形態(tài)

原文

浮脈法天,輕手可得,泛泛在上,如水漂木,有力洪大,來(lái)盛去悠,無(wú)力虛大,遲而且柔,虛甚則散,渙漫不收。有邊無(wú)中,其名曰芤。芤而急弦,革脈使然。浮小而濡,綿浮水面。濡甚則微,不任尋按。

譯文

此段講從浮脈的體狀進(jìn)而分析與洪、虛、散、芤、革、濡、微七種脈象的區(qū)別。

浮脈的形象,有似空間的“天陽(yáng)之氣”,輕清上浮,只要手指頭輕微地著到皮膚,便可以感覺(jué)到脈的搏動(dòng),好象在水面漂浮著的木料一樣,老是浮泛在上。在浮脈里可以見(jiàn)到七種不同的脈象,若浮而有力,脈體還顯粗大,一來(lái)一去地搏動(dòng),既極其充盛而又持久的,這是洪脈。若浮而無(wú)力,脈體雖大,卻是極柔軟,搏動(dòng)又較遲緩的,這是虛脈。若比虛脈還顯得渙漫不清楚,稍加重按就摸不著了,這是散脈。若浮而中空,外邊有,中間無(wú),這是芤脈。比芤脈更加弦急的,這是革脈。若浮而細(xì)小無(wú)力,好象綿絮漂浮水面一樣,這是軟脈。若比軟脈還要軟而細(xì)小,稍用力按,脈搏就似有似無(wú)沒(méi)法尋按了,這是微脈。

原文

沉脈法地,近于筋骨,深深在下,沉極為伏,有力為牢,實(shí)大弦長(zhǎng),牢甚則實(shí),逼逼而強(qiáng),無(wú)力為弱,柔小如綿,弱甚則細(xì),如蛛絲然。

譯文

此段講從沉脈的體狀進(jìn)而分析與伏、牢、實(shí)、弱、細(xì)五種脈象的區(qū)別。

沉脈的形象,好比重濁的“地陰之氣”,總是不斷下沉,必須手指用力重按,直按到筋骨上才可能摸著它。在沉脈里可以見(jiàn)到五種不同的脈象。第一,比沉脈還要深沉的脈象,則必須用手指使勁推動(dòng)筋肉,才能感覺(jué)到脈搏在深處隱隱約約地跳動(dòng),這叫伏脈。第二,沉而有力,來(lái)熱充實(shí),形體闊大,還兼有長(zhǎng)而且弦的開(kāi)頭的,這叫牢脈。第三,比牢脈還堅(jiān)實(shí),搏動(dòng)極其強(qiáng)而有力,這叫實(shí)脈。第四,沉而有力,既軟弱如綿又極細(xì)小的,這叫弱脈。第五,比弱脈還要小,只象蛛絲那么一點(diǎn)的,這叫細(xì)脈。

原文

遲脈屬陰,一息三至,小快于遲,緩才及四,二損一敗,病不可治,兩息奪精,脈已無(wú)氣,浮大虛散,或見(jiàn)芤革,浮小濡微,沉小細(xì)弱,遲細(xì)為澀,往來(lái)極難,結(jié)則來(lái)緩,止而復(fù)來(lái),代則來(lái)緩,止不能回。

譯文

此段講從遲脈的體狀進(jìn)而分析與緩、澀、結(jié)、代四脈以及損脈、敗脈、奪精脈的區(qū)別。

尺脈是陽(yáng)虛陰盛的脈象,一呼一吸只有三至。需要和遲脈區(qū)別的,首先是緩脈,緩脈的搏動(dòng)比遲脈稍快,一呼一吸剛四至,而且它的搏動(dòng)變均勻和緩。如果一呼一吸脈僅搏動(dòng)兩次,這叫損脈。一呼一吸脈僅搏動(dòng)一次的,這叫敗脈。更有在兩息的時(shí)間內(nèi)僅搏動(dòng)一次的,這叫奪精脈。凡是出現(xiàn)以上三種脈象的,都說(shuō)明精氣衰竭,病勢(shì)已經(jīng)發(fā)展到了極其嚴(yán)重的階段。至于脈來(lái)遲細(xì),搏動(dòng)又艱澀困難,甚至很有些象短散脈和歇止脈,這叫做澀脈。有兩種歇止的脈應(yīng)予區(qū)分,一種是脈來(lái)遲緩,時(shí)或有一次歇止,歇止的間隔是不規(guī)則的,歇止后能上能馬上再搏動(dòng),這叫結(jié)脈;另一種也是脈來(lái)遲緩,但它是很均勻地歇止,并經(jīng)過(guò)較長(zhǎng)的歇止時(shí)刻,才開(kāi)始再搏動(dòng),這叫代脈。所謂“止不能回”,就是說(shuō)它歇止時(shí)間較長(zhǎng),來(lái)時(shí)也只是照常搏動(dòng),沒(méi)有自行補(bǔ)嘗的頻速功能,并不是說(shuō)歇止后永遠(yuǎn)不回復(fù)了。參看七言訣代脈解釋。

原文

數(shù)脈屬陽(yáng),六至一息,七疾八極,九至為脫。浮大者洪,沉大牢實(shí),往來(lái)流利,是謂之滑,有力為緊,彈如轉(zhuǎn)索,數(shù)見(jiàn)寸口,有止為促,數(shù)見(jiàn)關(guān)中,動(dòng)脈可候,厥厥動(dòng)搖,狀如小豆。

譯文

此段講從數(shù)脈的體狀進(jìn)而分析與滑、緊、促、動(dòng)四脈以及疾脈、極脈、脫脈的區(qū)分。

數(shù)脈是陰虛陽(yáng)盛的脈象,一呼一吸脈來(lái)六至。如果到了七至,叫做疾脈;八至叫做極脈;九至叫做脫脈。這都是陰精虛損,陽(yáng)熱亢極病變的反映。到了九至以上,是陽(yáng)氣已絕的象征,所以稱為“脫”。至于脈搏往來(lái)流利的,叫做滑脈。脈來(lái)左右彈動(dòng),有如繩索轉(zhuǎn)絞似的,叫做緊脈。數(shù)而時(shí)或歇止,特別多見(jiàn)于寸部的,叫做促脈。數(shù)而堅(jiān)緊,搏擊有力,指下有豆粒般大一點(diǎn)隴然高起而搖動(dòng)不休的感覺(jué),又常見(jiàn)于關(guān)部的,叫做動(dòng)脈。

原文

長(zhǎng)則氣治,過(guò)于本位,長(zhǎng)而端直,弦脈應(yīng)指,短則氣病,不能滿部,不見(jiàn)于關(guān),惟尺寸候。

譯文

此段講長(zhǎng)、短、弦三脈的區(qū)別。

長(zhǎng)脈是超越寸或尺的本位而有余,只要是長(zhǎng)中帶有柔和這象并不弦急的,便是正氣充沛的反映。如果脈長(zhǎng)而具有挺直的形象,弛張力亦較大的,這叫做弦脈。相反,脈不長(zhǎng)而短,無(wú)論在寸或尺部都表現(xiàn)為不滿足而短縮,這便屬于血虛損的短脈了。

諸脈主病

原文

一脈一形,各有主病,數(shù)脈相兼,則見(jiàn)諸証,浮脈主表,裡必不足,有力風(fēng)熱,無(wú)力血弱,浮遲風(fēng)虛,浮數(shù)風(fēng)熱,浮緊風(fēng)寒,浮緩風(fēng)濕,浮虛傷暑,浮芤失血,浮洪虛火,浮微勞極,浮濡陰虛,浮散虛劇,浮弦痰飲,浮滑痰熱。

譯文

此段講不同浮脈所主各病。

每一種脈象,都有不同的開(kāi)態(tài),主要是由于不同的病變所致。臨床上一脈獨(dú)見(jiàn)的較少,往往是幾種脈象互相兼見(jiàn)于各種復(fù)雜的病癥中。例如:浮脈主要出現(xiàn)于外感表癥,也可見(jiàn)于里虛不足的癥候。但外感表癥,多見(jiàn)浮而有力;里虛血弱,多見(jiàn)浮而無(wú)力。脈浮而遲的,多見(jiàn)于氣虛傷風(fēng);脈浮而數(shù)的,多見(jiàn)于外傷風(fēng)熱。風(fēng)寒表邪滯于經(jīng)脈,多見(jiàn)浮而緊;風(fēng)濕邪氣留于肌肉,多見(jiàn)浮而緩。暑傷元?dú)?,脈來(lái)浮虛;大失血后,脈來(lái)浮芤。陰虛火旺,常見(jiàn)浮洪;虛損勞極,常見(jiàn)浮微。陰精虛損的,脈見(jiàn)浮軟件,氣血極虛的,脈見(jiàn)浮散。若談飲內(nèi)盛,脈見(jiàn)浮而弦;痰熱壅滯,脈見(jiàn)浮而滑。

原文

沉脈主裡,主寒主積,有力痰食,無(wú)力氣郁,沉遲虛寒,沉數(shù)熱伏,沉緊冷痛,沉緩水蓄,沉牢痼冷,沉實(shí)熱極,沉弱陰虛,沉細(xì)痺濕,沉弦飲痛,沉滑宿食,沉伏吐利,陰毒聚積。

譯文

此段講不同沉脈所主各病。

沉脈的出現(xiàn),最常見(jiàn)的有三種情況;一、內(nèi)傷里癥。里癥,凡屬臟腑中的病變而無(wú)外感的,都屬于里癥的范圍。二、陰寒邪氣。三、各種積聚。固定地停聚在某一部位,叫做積;發(fā)作有時(shí),展轉(zhuǎn)移痛,叫做聚(參看下文《雜病脈象》第十四)。診察沉脈,首先要從它的搏動(dòng)有力和無(wú)力來(lái)分辨,沉而有力,多為痰飲和傷食的病變;沉而無(wú)力,一般多由氣機(jī)郁滯所致。脈來(lái)沉遲,多是虛寒為??;脈來(lái)沉數(shù),常為熱邪內(nèi)太。沉而兼緊,以寒凝新華通訊社痛為多;沉而兼緩,以水氣(即寒水邪氣)蓄積的為多。如久患冷病,沉脈之中多兼牢象;如里熱盛極,沉脈之中多兼實(shí)象。陰精虛損的,脈來(lái)沉弱;濕邪痹著(停滯不行)的,脈來(lái)沉細(xì)。痹,又為病名之一,主要是由風(fēng)、寒、濕三種病邪痹著而成,關(guān)節(jié)間有游走性疼痛,多汗的風(fēng)痹;關(guān)節(jié)呈固定性疼痛的為寒痹;肢節(jié)發(fā)沉,甚或麻木不仁的為濕痹。這里所謂痹濕,也就是濕痹病。沉弦脈,每見(jiàn)于痰飲為病的痛癥;沉滑脈,每見(jiàn)于宿食為病的積癥。假如脈來(lái)沉伏,多見(jiàn)于陰毒和聚積不消發(fā)為劇烈吐瀉的時(shí)候。

原文

遲脈主臟,陽(yáng)氣伏潛,有力為痛,無(wú)力虛寒,數(shù)脈主腑,主吐主狂,有力為熱,無(wú)力為瘡。

譯文

此段講遲數(shù)兩脈所主病癥。

五臟的虛寒病變,反映在脈搏方面,多為遲脈,尤其是陽(yáng)氣潛伏在里,不能通達(dá)于外的時(shí)候,脈的搏動(dòng)顯著變遲。如果是寒凝腹痛,脈來(lái)遲而有力;如果是由于陽(yáng)氣不足而引起的虛寒癥,脈來(lái)便遲而無(wú)力了。

六腑的邪熱病變,反映在脈搏方面,多為數(shù)脈。諸如胃熱上逆的嘔吐、熱傷神志的發(fā)狂等癥的脈搏,往往都現(xiàn)數(shù)象。如果實(shí)熱只盛,脈來(lái)數(shù)而有力。一般瘡瘍,初起多為血分有熱,但在潰濃以后,營(yíng)血大傷,只是余熱未除,脈來(lái)便數(shù)而無(wú)力了。

原文

滑脈主痰,或傷于食,下為蓄血,上為吐逆。澀脈少血,或中寒濕,反胃結(jié)腸,自汗厥逆。

譯文

此段講滑、澀兩脈所主病癥。

滑脈是邪氣內(nèi)盛的脈象。如痰飲停留、傷食氣滯、瘀血蓄積、嘔吐氣滯等,都可見(jiàn)到滑利的脈象。不過(guò)痰飲多見(jiàn)浮滑,傷食多見(jiàn)沉滑,蓄血的滑脈多見(jiàn)于關(guān)部,吐逆的滑脈多見(jiàn)于寸部就是了。

澀脈是精虧血少的脈象。凡是寒濕入于血中,或陰虛液涸的反胃、便秘,以及出汗過(guò)多而傷津、營(yíng)衛(wèi)虛損而厥逆等病變,都可以見(jiàn)到來(lái)去艱難,極不流利的澀脈。

原文

弦脈主飲,病屬膽肝,弦數(shù)多熱,弦遲多寒,浮弦支飲,沉弦懸痛,陽(yáng)弦頭痛,陰弦腹痛。

譯文

此段講各種弦脈的主癥。

弦脈為水飲病多見(jiàn)的脈象,尤其見(jiàn)于膽和肝的病癥中。脈弦而數(shù),多為熱盛;脈弦而遲,多為寒盛。在浮部見(jiàn)弦,多屬支飲為??;在沉部見(jiàn)弦,多屬懸飲胸脅痛。頭痛因病在上,故寸脈多見(jiàn)弦,又稱為“陽(yáng)弦”;腹痛因病在下,故尺脈多見(jiàn)弦,又稱為“陰弦”。這就是分辨弦脈的大概。

原文

緊脈主寒,又主諸痛,浮緊表寒,沉緊裡痛。

譯文

此段講緊脈的主癥。

緊脈的出現(xiàn),主要為寒邪盛和各種痛癥的反映。脈浮而緊,說(shuō)明寒邪在表;脈沉而緊,說(shuō)明是里虛寒痛。

原文

長(zhǎng)脈氣平,短脈氣病,細(xì)則氣少,大則病進(jìn),浮長(zhǎng)風(fēng)癇,沉短宿食,血虛脈虛,氣實(shí)脈實(shí),洪脈為熱,其陰則虛,細(xì)脈為濕,其血?jiǎng)t虛。

譯文

此段講長(zhǎng)、短、細(xì)、洪、虛、實(shí)六脈的主癥。

脈來(lái)顯長(zhǎng),是正氣充沛,是正常現(xiàn)象,是身體健康的表現(xiàn)。脈來(lái)見(jiàn)短,多屬氣虛的病變;脈來(lái)見(jiàn)大,表示病在進(jìn)展。如果脈在浮部見(jiàn)長(zhǎng),并有緊張感的,常見(jiàn)于風(fēng)痢?。幻}在沉部見(jiàn)短,則為宿食不消。凡氣血虛少,或濕邪滯于經(jīng)絡(luò)的,脈來(lái)多細(xì);凡熱盛陰傷,脈多見(jiàn)洪大??傊?,血?dú)馓摰?,每?jiàn)虛脈;邪氣實(shí)的,常見(jiàn)實(shí)脈。臨床所見(jiàn),一般如此。

原文

緩大者風(fēng),緩細(xì)者濕,緩澀血少,緩滑內(nèi)熱,濡小陰虛,弱小陽(yáng)竭,陽(yáng)竭惡寒,陰虛發(fā)熱,陽(yáng)微惡寒,陰微發(fā)熱,男微虛損,女微瀉血,陽(yáng)動(dòng)汗出,陰動(dòng)發(fā)熱,為痛與驚,崩中失血,虛寒相搏,其名為革,男子失精,女子失血。

譯文

此段講緩、軟、弱、微、動(dòng)、革六脈不同的主癥。

脈來(lái)和緩,本是有“胃氣”的正常脈象,如緩而偏大,則多見(jiàn)于風(fēng)熱病癥;緩而偏細(xì),則多見(jiàn)于寒濕病癥。緩而兼澀,常為營(yíng)血虛少的脈象;緩而兼滑,常為內(nèi)熱熾熱熾盛的脈象。同是細(xì)小脈,還有軟與弱的區(qū)分,軟而細(xì)小,是陰血虛損;弱而細(xì)小,為陽(yáng)氣衰竭。陽(yáng)衰氣不充于身,最易出現(xiàn)惡寒癥狀;陰虛不能和陽(yáng),常見(jiàn)發(fā)熱癥狀。氣血兩虛的,容易見(jiàn)到微脈,但亦有種種分別。寸部屬陽(yáng),如寸脈微,這是陽(yáng)虛,陽(yáng)虛的便惡寒;尺部屬陰,如尺脈微,這是陰虛,陰虛的便發(fā)熱。男子脈來(lái)微細(xì),多見(jiàn)于虛弱勞損的病變;女子脈來(lái)微細(xì),總是在崩漏下血時(shí)候。假使陽(yáng)氣郁結(jié)于血分得不到發(fā)泄時(shí),就會(huì)出現(xiàn)種種“動(dòng)”脈,汗出不止的,寸部脈見(jiàn)“動(dòng)”。這稱為“陽(yáng)動(dòng)”;發(fā)熱不止的,尺部脈見(jiàn)“動(dòng)”,這稱為“陰動(dòng)”。他如疼痛、驚悸、血崩、便血等,兩手關(guān)部脈多見(jiàn)“動(dòng)”。驚悸,即因受驚,心跳加速,惕動(dòng)不安的病變。本來(lái)就是個(gè)虛寒的體質(zhì),同時(shí)又陰邪內(nèi)動(dòng),便會(huì)出革脈。如在男子的嚴(yán)重精虧,女子的崩漏失血階段,都可以見(jiàn)到這種由于氣血虛損而又受到寒邪侵襲(虛寒相搏)而致的革脈。

原文

陽(yáng)盛則促,肺癰陽(yáng)毒,陰盛則結(jié),疝瘕積郁,代則氣衰,或泄膿血,傷寒心悸,女胎三月。

譯文

此段講仲、結(jié)、代三脈的主癥。

凡陽(yáng)熱盛極而傷陰時(shí),多見(jiàn)到促脈。如患肺癰(主癥為潮熱、咳喘、吐粘臭膿痰、胸痛等)、陽(yáng)毒(主癥狀為紫斑、咽痛,甚至吐血)時(shí)常見(jiàn)促脈。凡陰邪盛極,或者到了固結(jié)的時(shí)期,便能見(jiàn)到結(jié)脈,常見(jiàn)于疝(即疝氣痛,多為睪丸連少腹急痛,有的陰囊脹大)、瘕(腹中積塊,時(shí)聚時(shí)散)、積(即積聚)、郁(郁積,有氣郁、血郁、談?dòng)簟⑹秤舻龋┑劝Y。心悸,心跳悸動(dòng)漸安。如果元?dú)馑ソ?,到了不能持續(xù)的時(shí)候,便會(huì)出現(xiàn)代脈,如見(jiàn)于久泄?jié)庋?、元?dú)獯髠Y;或久病傷寒、陽(yáng)虛心悸也能見(jiàn)代脈。妊娠三月,惡心嘔吐很厲害,以致氣機(jī)阻滯,脈氣難于接續(xù)的時(shí)候,也可以見(jiàn)到代脈。

雜病脈象

原文

脈之主病,有宜不宜,陰陽(yáng)順逆,兇吉可推,中風(fēng)浮緩,急實(shí)則忌,浮滑中痰,沉遲中氣,尸厥沉滑,卒不知人,入臟身冷,入腑身溫。

譯文

此段講卒中的脈癥。

脈象既是病變的反映之一,因此不同的脈象,就會(huì)出現(xiàn)于不同的病癥中。病有陰癥、陽(yáng)癥的區(qū)分,脈亦有陰脈和陽(yáng)脈的不同。陰癥見(jiàn)陰脈,陽(yáng)癥見(jiàn)陽(yáng)脈,這是相宜的,為順。反之,陰癥見(jiàn)陰脈、陽(yáng)癥見(jiàn)陰脈,這是不相宜的,為逆。

突然受到病邪傷害而暴發(fā)疾病的,叫做卒中。最常見(jiàn)的卒中病,有中風(fēng)、中痰、中氣、尸厥幾種。

中風(fēng)病,多是由于氣血先虛,風(fēng)邪乘虛傷害人體而成。因此,中風(fēng)而見(jiàn)脈浮緩,浮雖是見(jiàn)邪的表現(xiàn),緩卻是正氣還存在的反映,這是病與脈相宜的脈象。如果脈來(lái)堅(jiān)實(shí)而急數(shù),則為病邪太盛的征象,是中風(fēng)病所忌諱的。

中痰的患者,脈來(lái)多沉遲。中氣,屬于“尸厥”病的一種,多先因情志損傷、臟氣厥逆而發(fā)生,癥見(jiàn)卒然昏倒,身冷無(wú)痰。

尸厥的患者,脈來(lái)多沉滑。凡患尸厥的,都是因于氣血先虛,再感受四時(shí)不正之氣,以致卒然昏厥,口鼻氣微,共狀如尸,惟脈搏仍然跳動(dòng)不休。假使邪氣深入五臟,便現(xiàn)身涼肢冷;如僅在六腑,雖人事不省,身體還是照常溫暖的。

以上中風(fēng)、中痰兩病,習(xí)慣稱為“真中風(fēng)”。中氣、尸厥人事不省。但是,“類中風(fēng)”決不見(jiàn)口眼歪斜、偏廢不用、麻木不仁等“真中風(fēng)”的癥狀。

原文

風(fēng)傷于衛(wèi),浮緩有汗,寒傷于營(yíng),浮緊無(wú)汗,暑傷于氣,脈虛身熱,濕傷于血,脈緩細(xì)澀,傷寒熱病,脈喜浮洪,沉微澀小,証反必兇,汗后脈靜,身涼則安,汗后脈躁,熱甚必難。

譯文

此段講外感風(fēng)、寒、暑、濕諸邪的脈癥。

外感病中有風(fēng)、寒、暑、濕種種的不同,它的脈象和癥狀也各不同。外感風(fēng)邪,初期多是衛(wèi)氣受傷,而見(jiàn)浮緩脈,自汗癥;外感寒邪,初期多是營(yíng)氣受傷,而見(jiàn)浮緊脈,無(wú)汗癥。因?yàn)轱L(fēng)性散發(fā),寒性收斂,所以雖同屬表癥,傷于風(fēng)的便脈浮緩而有汗;傷于寒的便脈浮緊而無(wú)法。暑熱的特性最容易耗散正氣,所以盡管身上發(fā)熱,脈來(lái)卻見(jiàn)虛。濕邪容易閉著于血分,影響到血液的運(yùn)行,故脈來(lái)多細(xì)緩而滯澀。寒邪盡管屬陰,但受到傷害以后,變化成為熱病時(shí),以脈來(lái)浮數(shù)較好,這是因?yàn)殛?yáng)癥陽(yáng)脈、脈癥相合的緣故。如果脈來(lái)沉、微、澀、小,是陽(yáng)癥見(jiàn)陰脈,是邪熱有余、正氣大傷的反映。這種脈癥相反的病變,比較復(fù)雜,治療過(guò)程中不一定順利。凡是外感病,經(jīng)過(guò)出汗以后,脈來(lái)平靜,熱退身涼,這是表邪已解,逐漸恢復(fù)的表現(xiàn);假使既經(jīng)出汗以后,熱不退而反加甚,脈不靜而反躁急,說(shuō)明病變還在發(fā)展,在治療時(shí)較前都有要困難些。

原文

飲食內(nèi)傷,氣口急滑,勞倦內(nèi)傷,脾脈大弱,欲知是氣,下手脈沉,沉極則伏,澀弱久深,火郁多沉,滑痰緊食。氣澀血芤,數(shù)火細(xì)濕,滑主多痰,弦主留飲,熱則滑數(shù),寒則弦緊,浮滑兼風(fēng),沉滑兼氣,食傷短疾,濕留濡細(xì)。

譯文

此段講飲食勞倦內(nèi)傷脈癥。

最常見(jiàn)的內(nèi)傷病,主要可分飲食和勞倦兩種,同時(shí)還須分辨在氣、在血,以及兼見(jiàn)痰、火、寒濕等的不同。因飲食而引起的內(nèi)傷病,主要病變?cè)谟谒奘惩幌?,所以“氣口”部位(?jiàn)第二部分《部位、診法》的第二段注解。這里指右手關(guān)脈而言)多見(jiàn)急數(shù)而滑的實(shí)邪脈象。至于因勞倦而引起的內(nèi)傷病,雖然常常是虛實(shí)互見(jiàn),究應(yīng)虛損為主,所以它的脾脈總是現(xiàn)豁大而虛弱無(wú)力的多。凡情志變化、起居失調(diào)、飲食不節(jié)等,都能損耗正氣,以致出現(xiàn)乏力少氣、懶于言語(yǔ)、動(dòng)作喘乏、表熱自汗、心煩不安等癥的,便稱之為勞倦。如果氣分到勞傷很嚴(yán)重,脈來(lái)便多見(jiàn)沉細(xì),只有用力重按,才能摸索到脈的搏動(dòng),甚至還可能出現(xiàn)極沉的伏脈,或者弱而澀的脈象,這都足以說(shuō)明氣分的勞傷是時(shí)間既久、病亦較深的了。傷在血分,又有出血病變的,還會(huì)見(jiàn)到芤脈。這都是屬于虛癥一類。但是,功倦內(nèi)傷的病變,畢竟還是有邪實(shí)的。如邪火內(nèi)郁,則脈來(lái)多見(jiàn)沉實(shí);痰飲內(nèi)蓄,脈多見(jiàn)滑;飲食積聚,脈多見(jiàn)緊;陰火內(nèi)熾,脈見(jiàn)滑數(shù);濕邪留滯,脈見(jiàn)軟細(xì);水飲停留,脈多弦;陰寒內(nèi)盛,脈多弦緊;外兼風(fēng)邪惡,脈來(lái)浮滑;內(nèi)兼氣滯,脈來(lái)沉滑;兼有傷食,脈來(lái)短疾(即快)。習(xí)慣稱極數(shù)的脈叫做“疾”脈,或者叫做極脈脈??傊瑒诰氩∽兊倪@些兼癥,在臨床上是常見(jiàn)的。

原文

瘧脈自弦,弦數(shù)者熱,弦遲者寒,代散者折,泄瀉下痢,沉小滑弱,實(shí)大浮洪,發(fā)熱則惡,嘔吐反胃,浮滑者昌,弦數(shù)緊澀,結(jié)腸者亡,霍亂之候,脈代勿訝,厥逆遲微,是則可怕。

譯文

||段講瘧疾、泄痢、霍亂脈癥。|| 瘧疾患者,多出現(xiàn)弦脈。但因瘧疾是屬于寒熱不和的病變,在辯認(rèn)弦脈的時(shí)候,首先要分辨它是弦數(shù)還是弦遲?弦而數(shù)的為熱邪盛,弦而遲的為寒邪盛,這是瘧疾的辯癥要領(lǐng)。瘧疾本來(lái)多為邪實(shí)癥,所以出現(xiàn)弦遲、弦數(shù)一類的實(shí)脈,都是脈癥狀相合的。如果突然出現(xiàn)了代脈或散脈,這是極虛的脈象,說(shuō)明邪氣還沒(méi)有消除而正氣已衰了。實(shí)癥狀而虛脈,這是最不好的象征。

泄瀉,就是腹瀉。下痢,就是痢疾。無(wú)論瀉或痢,主要因胃腸功能先有了虛損,傳化失常,而后發(fā)生風(fēng)、濕、寒、熱等癥。這時(shí)脈來(lái)沉小或滑弱,就是胃腸虛損的反映,是理所當(dāng)然的;如果脈來(lái)實(shí)大或浮數(shù),甚至發(fā)熱不退,說(shuō)明病變還在急劇的發(fā)展,正衰邪氣盛,這種癥候是比較嚴(yán)重的。

嘔吐或反胃,都是胃氣上逆的病變,最易損傷津液。如脈來(lái)浮滑,證明精氣還沒(méi)有大傷,故是好的現(xiàn)象。如脈搏來(lái)弦、數(shù)、緊、澀,甚至還腸結(jié)便秘,是氣已大虛,津亦枯竭,而熱邪猶未消退,這種病變的轉(zhuǎn)歸,多半是不好的。

霍亂,多為傳染穢毒而成。上吐下瀉,急劇發(fā)作,以脈來(lái)洪大,手足溫和為佳。即偶或出現(xiàn)歇止的代脈,亦只是脾胃功能紊亂、一時(shí)清濁不分,干擾脈氣,脈氣不相繼續(xù)所致,不能因此驚訝而疑為死候。如見(jiàn)四肢厥冷,脈來(lái)遲弱,這才是陽(yáng)氣衰竭、寒邪太盛,是不好的征兆。

原文

咳嗽多浮,聚肺關(guān)胃,沉緊小危,浮濡易治,喘急息肩,浮滑者順,沉澀肢寒,散脈逆証。

譯文

此段講咳喘脈癥。

咳嗽是肺氣上逆的病癥。根據(jù)《素問(wèn)·咳論》“聚于胃,關(guān)于肺”的說(shuō)法,此種咳嗽,其病邪聚于胃,并循肺的經(jīng)脈而上及于肺。浮是肺病常見(jiàn)的脈象,故此種咳嗽的脈象一般見(jiàn)浮。既病咳嗽,脈來(lái)沉小,是肺胃之氣大傷;更兼緊象,說(shuō)明肺中的邪氣猶重。正氣虛,邪氣實(shí),這種情況是很不好的。相反,如脈來(lái)浮軟,肺氣雖然虛弱,便邪氣并不嚴(yán)重,就易于治療了。

氣上逆而不能降,輕則咳嗽,重則喘息。氣喘緊迫的,當(dāng)它發(fā)作的時(shí)候,要振動(dòng)兩肩來(lái)幫助它的呼吸運(yùn)動(dòng),才能勉強(qiáng)維持其氣息的出八,便叫“息肩”。這時(shí)脈來(lái)浮滑,說(shuō)明只是風(fēng)痰滯于肺,肺氣不能下降的緣故。只要風(fēng)痰一去,喘息就可以平靜下來(lái),實(shí)癥實(shí)脈,所以為順。如果脈來(lái)沉澀而散,是肺氣虛弱已極的反映。陽(yáng)氣大虛,四肢失去溫養(yǎng),自然就會(huì)寒冷,所以便屬于逆癥了。

原文

病熱有火,洪數(shù)可醫(yī),沉微無(wú)火,無(wú)根者危,骨蒸發(fā)熱,脈數(shù)而虛,熱而澀小,必殞其軀,勞極諸虛,浮軟微弱,土敗雙弦,火炎急數(shù)。

譯文

此段講火熱、骨蒸、勞極脈癥。

凡屬火熱的病變,脈來(lái)洪數(shù),熱癥熱脈,顯而易見(jiàn),便于治療。如脈來(lái)沉微,便當(dāng)考慮是虛熱或假熱,而不是實(shí)火。如果脈來(lái)散漫無(wú)根,更應(yīng)當(dāng)考慮到是否虛陽(yáng)外脫,那就有危險(xiǎn)性了。

骨蒸發(fā)熱,是屬于陰虛陰亢的病變,主要為腎陰虛損,不能養(yǎng)陽(yáng),陽(yáng)氣亢奮,所以脈見(jiàn)虛(陰虧的反映)數(shù)(陽(yáng)亢的表現(xiàn))。假使發(fā)熱而脈來(lái)澀小,說(shuō)明不是一般的陰虛,而是陰精枯竭了,精竭而熱猶不止,進(jìn)一步便會(huì)發(fā)展到“陰陽(yáng)離決,精氣乃絕”的地步,就有生命危險(xiǎn)了。骨胳中存在有骨髓,是由腎中的精氣變化而成,精髓充足,骨胳強(qiáng)壯;精髓不足,氣反化為熱,熱邪從骨胳里蒸騰而出,便叫做骨蒸發(fā)熱,為虛勞發(fā)熱的一種。

無(wú)論“五勞”和“六極”諸種虛癥,都是由于陰精陽(yáng)氣虛損的病變。多見(jiàn)浮軟、微軟等虛脈,這是很可理解的。若勞極病而見(jiàn)雙手關(guān)脈都弦,習(xí)慣稱做“雙弦”。脾胃機(jī)能又極其衰敗,這是肝陽(yáng)亢盛損傷脾胃的結(jié)果。若功極病而見(jiàn)脈來(lái)急數(shù),這是陰虛至極,陽(yáng)亢成火的必然反映。

原文

諸病失血,脈必見(jiàn)芤,緩小可喜,數(shù)大可憂,瘀血內(nèi)蓄,卻宜牢大,沉小澀微,反成其害。

譯文

此段講失血、瘀血脈癥。

諸種失血病,無(wú)論是吐血、下血、血崩,經(jīng)大是出血之后,必然見(jiàn)到血液虛少的芤脈。在失血的過(guò)程中,脈來(lái)緩小,則虛癥虛脈,脈證相應(yīng),是一種較好的現(xiàn)象。若脈來(lái)數(shù)大,說(shuō)明邪熱病變還在發(fā)展,還有出血的可能、應(yīng)嚴(yán)加注意。如果有瘀血停蓄在內(nèi),脈來(lái)牢大,實(shí)癥實(shí)脈,脈癥相應(yīng),仍屬相宜;假使脈見(jiàn)沉、小、澀、微種種虛脈,那就是實(shí)邪既沒(méi)有消除,陽(yáng)氣又已大虛,實(shí)癥虛脈,攻補(bǔ)兩難,所以“反成其害了”了。

原文

遺精白濁,微澀而弱,火盛陰虛,芤濡洪數(shù),三消之脈,浮大者生,細(xì)小微澀,形脫可驚,小便淋閉,鼻頭色黃,澀小無(wú)血,數(shù)大何妨,大便燥結(jié),須分氣血,陽(yáng)數(shù)而實(shí),陰遲而澀。

譯文

此段講遺精、白濁、三消、淋閉、便結(jié)脈癥。

遺精、白濁的病變,基本上是屬于虛證的多,所以都可能出現(xiàn)微澀而弱的虛脈。但遺精見(jiàn)于陰虛火旺,或白濁見(jiàn)于濕熱下注時(shí),就可見(jiàn)到洪而芤或數(shù)而軟的脈象。洪與數(shù)是由于火旺的原因,芤與軟則為精液虛竭的反映。

消渴病有“三多”癥狀,所以叫做三消??识囡嫗樯舷?,饑而多食為中消,飲而多尿?yàn)橄孪H叨嘤稍餆釡I盈眶太盛所致,所以脈來(lái)來(lái)浮大,甚至數(shù)大。因都是脈癥相符的,故主生。如果出現(xiàn)了細(xì)、小、微、澀種種虛脈,同時(shí)肌肉消瘦已經(jīng)到了“脫形”的程度,說(shuō)明精氣耗散已經(jīng)極為嚴(yán)重,故可驚。

淋閉,是排尿困難的兩種不同病變。淋是小便點(diǎn)滴而出,排瀉不通暢;閉是小便閉結(jié)不能?;剂懿』蛐”汩]而鼻頭色發(fā)黃,是由于脾胃的濕熱內(nèi)盛(因鼻頭是脾所主的部位),所以脈來(lái)數(shù)大,是脈癥相應(yīng)的,沒(méi)有什么妨礙。相反,脈來(lái)澀小,這是精血大傷,不能化津化氣的重癥。

大便燥結(jié)不通,必須分辨燥熱邪氣究竟在氣分,還是在血分?在氣分為陽(yáng)結(jié),為燥熱傷津的結(jié)果,故脈來(lái)多數(shù)而寮;在血分為陰結(jié),由津枯不潤(rùn)所造成,故脈來(lái)多遲而澀。

原文

癲乃重陰,狂乃重陽(yáng),浮洪吉兆,沉急兇殃,癇脈宜虛,實(shí)急者惡,浮陽(yáng)沉陰,滑痰熱數(shù)。

譯文

此段講癲、狂、癇脈癥。

由于痰濁陰邪太重,以致神識(shí)不清的,便發(fā)為癲病,主要癥狀為語(yǔ)言錯(cuò)亂,哭笑無(wú)常。由于火熱陽(yáng)邪太重,煎熬成痰,蒙蔽心竅,以致神志失常的,便發(fā)為狂病,主要癥狀為無(wú)端怒罵,猖狂躁急。這兩種病都是由于有實(shí)邪的存在,如脈來(lái)浮洪,則為實(shí)癥實(shí)脈,病變單純,易于治療,故為吉兆;假使脈來(lái)沉急,說(shuō)明病變已經(jīng)深入,不易治療,故為兇殃(殃,即是兇,兇殃互詞,就是不好的意思)。

癇病,就是心神虛弱,又為風(fēng)痰所猶的病變。如見(jiàn)虛脈,僅為心氣不足,風(fēng)痰邪氣并不太重,故為相宜。假使脈來(lái)實(shí)而急數(shù),便說(shuō)明風(fēng)痰重,脈滑為痰癥,這是不好。他如:脈浮為陽(yáng)癥,脈沉為陰癥,脈滑為痰癥、脈數(shù)為熱癥,這和一般的辯癥并沒(méi)有什么區(qū)別。

原文

喉痺之脈,數(shù)熱遲寒,纏喉走馬,微伏則難,諸風(fēng)眩暈,有火有痰,左澀死血,右大虛看,頭痛多弦,浮風(fēng)緊寒,熱洪濕細(xì),緩滑厥痰,氣虛弦軟,血虛微澀,腎厥弦堅(jiān),真痛短澀。

譯文

此段喉痹、眩暈、頭痛脈癥。

喉痹,即喉中閉塞不通。主要癥狀為咽喉腫痛、面赤腮腫,甚至頸項(xiàng)漫腫,湯水難咽。多由陰火內(nèi)亢,外感風(fēng)寒,相湊而成。脈來(lái)見(jiàn)數(shù),總屬熱癥;脈來(lái)見(jiàn)遲,則為火被寒郁。纏喉風(fēng),系喉痹的一種,主要癥狀為喉連項(xiàng)腫大,項(xiàng)部及喉內(nèi)都可看到紅腫發(fā)炎,喉部發(fā)緊、發(fā)麻、發(fā)癢,痰鳴氣壅,手指發(fā)青,手心壯熱,發(fā)熱惡寒、甚至手足厥冷。多由情志先傷,再感風(fēng)熱邪毒而成。喉痹而急劇發(fā)作,病情發(fā)展極為迅速的,叫做“走馬喉痹”,多由肝脾兩臟火郁而成。無(wú)論纏喉風(fēng)或起馬喉痹,均為熱毒內(nèi)攻的病變。如果脈來(lái)微伏,說(shuō)明精氣枯竭,毒熱蔓延,故屬難治。

眩暈,即頭目昏眩甚或暈厥。致病的原因雖然復(fù)雜,但一般以精氣虛損、痰火上攻為最常見(jiàn)。屬痰的脈來(lái)滑實(shí),屬火的脈來(lái)洪數(shù)。左手脈澀,多為死血,即有瘀血;右手脈來(lái)虛大的,多屬于氣虛。

頭痛病的患者,多見(jiàn)弦脈。大凡疼痛,經(jīng)脈往往變得很緊急,所以脈搏亦因之而見(jiàn)弦。頭痛脈來(lái)見(jiàn)浮,多屬外感風(fēng)邪,痛的特點(diǎn)是:有抽掣的感覺(jué),惡風(fēng)出汗。頭痛脈來(lái)見(jiàn)緊,多屬外感寒邪,痛的特點(diǎn),頭發(fā)緊,惡寒無(wú)汗。頭痛脈來(lái)見(jiàn)洪,多屬熱病,痛的特點(diǎn)是:耳和額部脹痛,無(wú)論有汗無(wú)汗都惡熱。頭痛脈來(lái)見(jiàn)細(xì),多屬濕病,痛的特點(diǎn)是:頭部感覺(jué)沉重,遇著陰雨天更厲害。頭痛脈來(lái)見(jiàn)緩弱,多為暑病,痛的特點(diǎn)是:昏昏而痛,心煩欲吐。頭痛脈來(lái)微澀,多為血虛,痛的特點(diǎn)是:痛項(xiàng)后發(fā)際,并時(shí)常發(fā)生驚惕。頭痛脈來(lái)弦堅(jiān),多為腎氣厥逆,痛的特點(diǎn)是:痛連齒根,時(shí)發(fā)時(shí)止,入夜加重,只是惡寒不惡熱。頭痛脈來(lái)短澀,多為真頭痛,痛的特點(diǎn)是:痛連腦內(nèi),四肢厥冷。

原文

心腹之痛,其類有九,細(xì)遲從吉,浮大延久,疝氣弦急,積聚在裡,牢急者生,弱急者死,腰痛之脈,多沉而弦,兼浮者風(fēng),兼緊者寒,弦滑痰飲,濡細(xì)腎著,大乃腎虛,沉實(shí)閃肭。

譯文

此段講心腹痛、疝痛、腰痛脈癥。

祖國(guó)醫(yī)學(xué)傳統(tǒng)的所謂心腹痛,實(shí)際主要是指胃脘痛而言,心、作“中”字解,胃脘在人體中央,所以胃脘痛叫做心腹痛。這里所謂的九種心腹痛是:一、飲痛;痛而腹鳴,脹滿食減,足跗(音夫,足背)水腫;二、食痛;痛而痞悶,吐逆吞酸,噯腐臭氣;三、冷痛;痛而腹冷,作刺痛,四肢清冷;四、熱痛:痛而胸?zé)嵊拢臒┒?,大便秘結(jié);五、氣痛:痛而脹滿,游走不定,時(shí)作時(shí)止;六、血痛:痛而腹中有積塊,牽引兩脅部;七、蟲(chóng)痛:痛時(shí)腹中呈索狀物,痛止即散,甚至吐出蛔蟲(chóng),或大便中有蟲(chóng);八、悸痛:痛而臍上悸動(dòng)、勞動(dòng)即發(fā),頭面發(fā)赤而下重;九、疰(音注。灌注,即傳染的意思)痛:痛而神昏卒倒,昏饋妄言,甚至口噤。凡因感染穢濁惡氣而有以上癥狀的,便叫做疰痛。上而所述九種心腹痛,如脈來(lái)細(xì)遲,只說(shuō)明正氣不足,但病邪并不嚴(yán)重,因而可望其速愈。如脈來(lái)浮大,不僅正氣虛衰,而且病邪也很嚴(yán)重,便會(huì)牽延難愈。

疝氣病,少腹急痛,手足厥冷,有的痛而牽引睪丸,陰囊腫大,痛時(shí)腹中有積塊,可上可下。多因寒濕郁滯,濁液凝聚,陰塞經(jīng)脈血絡(luò)而成,少數(shù)也有因于濕熱壅遏的。所謂”積聚在里“,就是這樣的病變。正因?yàn)榻?jīng)脈拘急不通而痛,所以一向疝痛的脈搏,也是弦而緊急有力。如脈見(jiàn)牢急,說(shuō)明陰寒實(shí)邪在里,只是用溫散寒邪的方法,便可漢愈。如果脈來(lái)弱中帶急,是陽(yáng)氣既已大虛,寒濕陰邪又特盛,治療是很難的。

腰痛的成因,主要由于腎臟虛損,陽(yáng)氣不充,風(fēng)、寒、濕、痰等病邪而乘虛而入,阻滯經(jīng)絡(luò),以致疼痛。腰痛的病變,既以內(nèi)傷里癥為主,故脈來(lái)多沉;因于疼痛,故脈兼弦。這是一般患腰痛的脈象。如果兼見(jiàn)浮脈,痛而左右牽連,腳和膝部發(fā)生強(qiáng)急的,屬于風(fēng)邪。兼見(jiàn)緊脈,痛而足冷背強(qiáng),拘急怕冷的,屬于寒邪。兼見(jiàn)弦滑,痛而有形,皮膚呈蒼白色的,屬于痰飲。兼見(jiàn)軟細(xì),痛而腰冷發(fā)沉,下肢浮腫的,叫做“腎著”(腎陽(yáng)虛,水氣閉著不行,故名)腰痛。脈見(jiàn)虛大,痛而隱隱不甚,乏力酸軟的,屬于腎虛。脈見(jiàn)沉實(shí),痛而不能俯仰,不能動(dòng)搖轉(zhuǎn)側(cè)的,多屬閃挫外傷。

原文

腳氣有四,遲寒?dāng)?shù)熱,浮滑者風(fēng),濡細(xì)者濕,痿病肺虛,脈多微緩,或澀或緊,或細(xì)或濡,風(fēng)寒濕氣,合而為痺,浮澀而緊,三脈乃備,五疸實(shí)熱,脈必洪數(shù),澀微屬虛,切忌發(fā)渴。

譯文

此段講腳氣、瘺病、痹病、黃疸脈癥。

腳氣病,為寒濕或濕熱等侵襲足脛而成。主要癥狀是:從膝到足,麻痹冷痛,痿弱攣急,有的發(fā)腫,有的不腫,有的下肢肌肉逐漸萎縮枯細(xì),有的甚至從腿肚子感覺(jué)有氣上沖,直沖到心胸部,習(xí)慣叫做“腳氣攻心”。臨床上診察,一般可分做四個(gè)方面:脈來(lái)見(jiàn)遲,為寒

濕邪盛;脈來(lái)見(jiàn)數(shù),為熱濕邪盛;脈來(lái)浮滑,為風(fēng)濕邪盛;脈來(lái)軟細(xì),為濕邪盛。

痿病,即手足痿軟無(wú)力,關(guān)節(jié)緩縱,不能伸屈自如。多因肺胃燥熱,精氣兩傷,以致筋骨、血脈,肌肉等漸次隨之痿廢,失去了它的正常功能。此病脈來(lái)多微弱而遲緩。這里只言肺虛,沒(méi)有談到胃,是不夠全面的。痿病無(wú)論脈來(lái)見(jiàn)澀、緊、細(xì)、軟,都是由于精血不足,筋骨、經(jīng)脈失去濡養(yǎng)的緣故。

痹病,先由氣血虧損,肌腠松弛,以致見(jiàn)、寒、濕三種病邪壅塞經(jīng)絡(luò),阻礙了氣血運(yùn)行而成。最常見(jiàn)的癥狀是:大小關(guān)節(jié)疼痛,運(yùn)動(dòng)障礙,或者某一部分發(fā)生麻痹,失去知覺(jué);或者周身有沉重的感覺(jué);或者下肢浮腫,關(guān)節(jié)奇冷,變形。它的脈象以浮、澀、緊三種最為常見(jiàn)。因澀是氣血不足的表現(xiàn),浮緊是風(fēng)、寒、濕邪痹著于經(jīng)脈的反映。

疸病,又叫“黃疸病”。主要為周身皮膚及兩腿發(fā)黃,多因于濕熱蘊(yùn)積,膽汁與胃中的濕濁全并,熏蒸郁遏,不能發(fā)越所致。這種濕熱,屬于實(shí)邪,所以便常出現(xiàn)洪數(shù)的實(shí)脈。古書(shū)記載,反疸病分做五種。一、黃疸:皮膚呈鮮明的黃色。兩眼和小便都發(fā)黃,發(fā)熱,這是屬于熱盛的病變。二、灑疸:身黃而心煩欲吐,腹脹滿,小便不利,為酒濕毒氣郁蒸而成。三、谷疸:身黃而腹?jié)M不欲食,食即頭眩,小便不利。由飲食停滯,胃中濁氣郁積而成。四、女勞疸:身黃,頭額部現(xiàn)黑色,大便亦色黑,手足心灼熱,到晚上熱更顯著,因房事過(guò)度,有瘀血蓄積而成。五、黑疸:身黃目青,頭面部全呈黑色,大便黑,心中煩熱,肌肉麻痹。多由酒疸或女勞疸誤治而來(lái)。以上任何一種黃疸病,如脈來(lái)澀微,是精氣兩虛的表現(xiàn);如見(jiàn)發(fā)渴不止,是熱邪盛而精液枯竭,邪盛正衰,病變惡化,所以最忌見(jiàn)到此種脈象。

原文

脈得諸沉,責(zé)其有水,浮氣與風(fēng),沉石或裡,沉數(shù)為陽(yáng),沉遲為陰,浮大出厄,虛小可驚,脹滿脈弦,土製于木,濕熱數(shù)洪,陰寒遲熱,浮為虛滿,緊則中實(shí),浮大可治,虛小危極。

譯文

此段講水腫、脹滿脈癥。

水腫病,多因水濕陰邪太盛,不能正常流行,以致肌肉腫滿,所以多出現(xiàn)陰邪盛的沉脈(一般有沉小、沉緊、沉數(shù)、沉遲等,故叫“諸沉”)。水腫而脈見(jiàn)浮,多屬“氣水”或“風(fēng)水”。氣水腫的物征是:皮厚色蒼,自上而下,一身都腫。風(fēng)水腫的特征是:面目腫大,骨節(jié)疼痛,身發(fā)沉,惡風(fēng)出汗。脈沉則多見(jiàn)于“石水”和“里水”。石水腫的特征是:臍以下少腹腫硬如石,扣之有聲。里水腫的特征是:面目和周身腫,發(fā)黃,小便不利。脈沉而數(shù)的,多見(jiàn)于陽(yáng)水腫病,癥見(jiàn)身腫煩渴,小便赤澀,大便秘結(jié)。脈沉而遲的,多見(jiàn)于陰水腫病,癥見(jiàn)遍身浮腫,大便稀溏,小便短少。辨認(rèn)水腫病,一般說(shuō)來(lái),以脈來(lái)浮大較好。如脈來(lái)虛小,是實(shí)癥見(jiàn)虛脈,病邪未去,而正氣衰敗,所以可驚。

脹滿病,多因肝氣郁而不伸,影響脾胃虛弱,不能運(yùn)化水谷精微,以致濕濁邪氣積聚而成,故叫做“脾受肝虐(侵害的意思)”。脹滿既多數(shù)是“肝強(qiáng)脾弱”的病變,所以出現(xiàn)肝強(qiáng)的弦脈。脹滿而脈來(lái)多數(shù)洪,為濕熱內(nèi)蘊(yùn),濁氣滯留胸腹的緣故。脹滿而脈來(lái)遲弱,為陽(yáng)氣大虛,陰寒邪氣積而不散所造成。如果脈來(lái)浮細(xì),多為虛脹,癥見(jiàn)小便淡黃,大便溏薄,色澤枯槁,神倦懶言。脈來(lái)緊急,多為實(shí)脹,癥見(jiàn)小便不能,大便秘結(jié),脹而堅(jiān)滿,氣逆喘促。一般脹滿病都是外皮繃急,中空無(wú)物。惟實(shí)癥則濕濁壅滯而堅(jiān)硬,故叫做“中實(shí)”。脹滿病多為“本虛癥實(shí)”的癥候。也就是說(shuō)單見(jiàn)其脹滿形狀似為實(shí)癥,但多數(shù)都是脾胃虛弱的,所以稱淡“本虛”。假使脈來(lái)浮大,病邪雖沒(méi)有減退,正氣卻還存,故動(dòng)“危極”。

原文

五臟為積,六腑為聚,實(shí)強(qiáng)者生,沉細(xì)者死,中惡腹脹,緊細(xì)者生,脈若浮大,邪氣已深。

譯文

此段講積積聚、中惡脈癥。

積和聚的分別是:由于痰或血積,積而不散,固定在一定的部位,有形跡可見(jiàn)的,叫做“積”,多屬于五臟方面的病變。積塊能夠移動(dòng),有的疼,有的不疼,時(shí)而發(fā)作,時(shí)而消失,叫做“聚”,多屬于六腑方面的病變??偟恼f(shuō)來(lái),多因脾胃虛弱,氣血兩衰,再結(jié)合四時(shí)的外感,都可引起本病。也就是先因正氣不足,然后邪氣得以積聚。因此,積聚而脈來(lái)實(shí)強(qiáng)的,是正氣還沒(méi)有完全衰敗,病變較輕;積聚而脈來(lái)沉細(xì),說(shuō)明正氣虛損已極,這種病變,就較為急劇了。

中惡,多見(jiàn)于病后,忽然氣絕不省,包括現(xiàn)在所謂“休克”、“假死”的都是。中惡而見(jiàn)腹脹,脈來(lái)緊細(xì),說(shuō)明正氣雖衰,邪氣不盛,容易回蘇。若脈來(lái)浮大,是邪氣已經(jīng)深入的表現(xiàn),病情比較嚴(yán)重了。

原文

癰疽浮散,惡寒發(fā)熱,若有痛處,癰疽所發(fā),脈數(shù)發(fā)熱,而痛者陽(yáng),不數(shù)不熱,不疼陰瘡,未潰癰疽,不怕洪大,已潰癰疽,洪大可怕。

譯文

此段講癰疽脈癥。

癰為胃中熱毒蘊(yùn)結(jié),經(jīng)脈受到熱毒的侵襲,血液壅滯腐敗而成。發(fā)癰的地方,往往是高腫、色紅、熱燙、疼痛,皮很薄潤(rùn),化膿較快,收斂也較快,屬陽(yáng)癥。疽為瘡毒蘊(yùn)結(jié)在臟,漸次侵及肌肉、筋骨等組織,雖然也可腐化為熱,但熱并不盛,所以發(fā)疽的地方皮厚而堅(jiān),但紅、腫、熱、痛均不厲害,甚至不紅、不腫、不熱、不痛,屬陰癥。這是癰和疽的基本分辨。但一般又把較大的瘡瘍叫癰疽,瘡處堅(jiān)硬,根蒂深固,外軟內(nèi)堅(jiān),平陷無(wú)膿,多因先有情志內(nèi)傷、濕濁蘊(yùn)結(jié)成毒,以致經(jīng)脈凝滯而成?;及b疽而脈來(lái)浮散,惡寒發(fā)熱,這是開(kāi)始發(fā)病時(shí)所出現(xiàn)的表癥,就在這個(gè)時(shí)候如身上有刺痛的地方,很可能就是癰疽發(fā)生的地方。因瘡毒開(kāi)始影響經(jīng)脈,干擾營(yíng)氣、衛(wèi)氣的運(yùn)行,所以往往都會(huì)出現(xiàn)表癥。癰疽已經(jīng)發(fā)生后,發(fā)熱腫痛而脈數(shù),這是屬于熱邪盛的陽(yáng)癥;相反既不發(fā)熱,又疼痛,脈亦不數(shù),便屬于寒邪盛的陰癥。還沒(méi)潰膿的癰疽,而脈來(lái)洪大,這也是陽(yáng)癥,說(shuō)明很快就要潰膿了,潰了膿,熱毒即自行消散而愈,故用不著害怕。已經(jīng)潰膿的癰疽,脈搏還繼續(xù)洪大,說(shuō)明瘡毒未除而氣血已傷,故曰“可怕”。其實(shí)這也用不著害怕,只須及時(shí)重用清熱解毒,托里調(diào)中的方法,也可治愈。

原文

肺癰已成,寸數(shù)而實(shí),肺痿之形,數(shù)而無(wú)力,肺癰色白,脈宜短澀,不宜浮大,唾糊嘔血,腸癰實(shí)熱,滑數(shù)可知,數(shù)而不熱,關(guān)脈芤虛,微澀而緊,未膿當(dāng)下,緊數(shù)膿成,切不可下。

譯文

此段講肺癰、腸癰脈癥。

肺癰的主要癥狀是:咳喘胸痛、吐濁痰膿血。多因痰涎垢膩蘊(yùn)結(jié)成熱、熏灼肺臟所致。如癰瘍已成,必因熱毒內(nèi)盛,故寸脈多數(shù)而實(shí)。肺痿,多因脾胃津傷,不能養(yǎng)肺,以致肺臟逐漸枯燥,而現(xiàn)痰咳喘息、咳聲斯啞、痰不易吐、肌瘦神疲、惡寒潮熱等癥。肺痿的病變,主要是由于精氣兩虛,所以脈來(lái)雖數(shù),卻是無(wú)力的。患癰而面色晃白,同樣是氣血極虛的表現(xiàn),故以脈來(lái)短澀為宜。如果脈來(lái)浮大,說(shuō)明肺熱猶盛,還會(huì)出現(xiàn)吐如糊粥樣的濁唾、膿血等癥,說(shuō)明病熱還在不繼地發(fā)展。

腸癰,即腸內(nèi)發(fā)生癰瘍。癥見(jiàn)腹部固定性的疼痛,不能轉(zhuǎn)動(dòng),按著它更顯得痛,皮膚粗燥枯澀,腹皮發(fā)脹,可角到腹中有硬塊,為濕熱或瘀血郁積腸內(nèi)而成。腸癰熱盛,脈來(lái)滑數(shù),這屬實(shí)癥。如果不是實(shí)熱,雖見(jiàn)數(shù)脈,也往往是數(shù)而無(wú)力,甚至還會(huì)出現(xiàn)芤虛的脈象,尤其在關(guān)部出現(xiàn),這是癰瘍潰膿、血液耗散的緣故。腸癰而見(jiàn)脈微澀而緊,微澀脈雖屬虛象,但緊脈卻是濕濁凝滯的象征,可以趁它還沒(méi)有成膿的時(shí)候,用溫通輕瀉的方法,下其濕濁,如通腸飲(銀花、歸尾、白芷、皂刺、乳香、沒(méi)藥、大黃、甘草、苡仁、花粉)之類。如脈來(lái)緊數(shù),是已經(jīng)潰膿的信號(hào),只可以采用托里透膿的辦法,切不可再用攻下劑,防它潰破穿孔。

婦兒脈法

原文

婦人之脈,以血為本,血旺易胎,氣旺難孕,少陰動(dòng)甚,謂之有子,尺脈滑利,妊娠可喜,滑疾不散,胎必三月,但疾不散,五月可別,左疾為男,右疾為女,女腹如箕,男腹如釜,欲產(chǎn)之脈,其至離經(jīng),水下乃產(chǎn),未下勿驚,新產(chǎn)之脈,緩滑為吉,實(shí)大弦牢,有証則逆。

譯文

此段講婦人胎產(chǎn)脈法。

診察婦人的脈象,最基本的是要從營(yíng)血的虛、實(shí)、寒、熱幾方面來(lái)分辨它。人體內(nèi)的氣和血都很重要,但婦人的營(yíng)血比起男子來(lái)尤為重要。所以對(duì)于婦女的營(yíng)血的生理和病理變化的認(rèn)識(shí),在臨床上更有特殊的意義。例如:婦人營(yíng)血旺盛,便容易受精成胎;如果陽(yáng)氣偏旺而營(yíng)血不足,便難于受孕。這是因?yàn)殛幯?,便不能養(yǎng)精;陽(yáng)氣偏旺,更足以傷精的緣故。正因?yàn)檠莛B(yǎng)精成胎,所以一般婦女懷孕以后,首先從脈象方面反映出來(lái)的,就是手少陰心經(jīng)的脈搏,也就是左手寸部脈的搏動(dòng),往來(lái)流利,頗帶滑象,進(jìn)一步尺關(guān)脈也流利而滑,那就是妊娠的征象了。因寸脈屬心,尺脈屬腎,心主血脈,腎主藏精,精血調(diào)和,便能養(yǎng)胎。胎成三個(gè)月以后,尺脈來(lái)更顯得滑而疾數(shù),惟稍加重按,便略帶軟散,這是胎氣初成,還沒(méi)有至于壯實(shí)的征象。胎成五個(gè)月以后,胎氣逐漸壯實(shí)起來(lái),尺脈只是滑而疾數(shù),便沒(méi)有軟散的現(xiàn)象了。胎兒男女不同,在孕婦的脈象和腹部的形狀方面,也有點(diǎn)區(qū)別。男胎左尺脈來(lái)多滑疾,腹部脹大有似釜(鍋)底,圓而尖凸;女胎右尺脈來(lái)多滑疾,腹部大有呈簸箕形,圓而稍平。前人雖有此說(shuō),但并不完全如此,只供參考。

孕婦快到臨產(chǎn)的時(shí)候,脈象也有較大的改變。因?yàn)樗c平常(經(jīng)常)所見(jiàn)的脈象有區(qū)別、有距離,所以把這種脈叫做“離經(jīng)”脈。凡孕婦臨產(chǎn),已見(jiàn)“半水”的,說(shuō)明生產(chǎn)就快了。如未見(jiàn)“半水”,說(shuō)明生產(chǎn)還要稍待時(shí)刻,不要遽然驚慌忙亂,造成不必要的緊張。生產(chǎn)以后,胎去血虛,但脈來(lái)猶見(jiàn)緩滑,是氣血沒(méi)有大傷的表現(xiàn)。若脈來(lái)見(jiàn)實(shí)、大、弦、牢,或者更出現(xiàn)風(fēng)病、痙病種種癥狀時(shí),是正氣初虛,邪氣又盛,正虛邪實(shí),便為“逆”癥。這里所謂“逆”,僅與脈來(lái)緩滑、沒(méi)有病癥的情況相對(duì)而言,并不是什么危險(xiǎn)。

原文

小兒之脈,七至為平,更察色証,與虎口紋。

譯文

此段講小兒脈法。

診小兒脈只須用一個(gè)頭,遍診寸、關(guān)、尺三個(gè)部位。小兒脈的搏動(dòng)較成年人為快,三至五歲以下一呼一吸脈來(lái)七至,便算是正常的。八、九至為有熱,四、五至為有寒。小兒脈法,不如大人復(fù)雜,只須分辨出強(qiáng)、弱、緩、急就行了。強(qiáng)為實(shí),弱為虛,緩為正,急為邪,這就是小兒脈診的大綱。除切脈以外,還可以觀察小兒的面色,大概是:青白色,主陰邪;黃赤色,主陽(yáng)熱;青色主風(fēng)、主肝邪、主脾胃虛寒、主心腹疼痛、主暴驚、主驚見(jiàn);白色主氣虛、氣脫、主脾肺不足、主寒瀉、主慢驚;赤色主火、主痰熱、主急驚、主閉結(jié)、主傷寒熱癥;黑色主水濕、主陰寒、主厥逆、主痛極;黃色主積聚、主蓄血、主脾病脹滿;兩顴鮮紅,時(shí)顯時(shí)隱,這是虛陽(yáng)外越,為陰虛,不同一實(shí)熱癥。診察小兒疾病,還有診察“虎口”脈紋一法。大指和食指的交叉處叫“虎口”,所謂診“虎口”,實(shí)際上是看食指的脈紋,食指第一節(jié)為“風(fēng)關(guān)”,第二節(jié)為“氣關(guān)”,第三節(jié)為“命關(guān)”,在這里主要是觀察指紋的顏色,紫色為熱,紅色為寒,青色為風(fēng),白色為疳,黑色為中惡,黃色為脾胃病。指紋僅見(jiàn)于“風(fēng)關(guān)”,病輕;見(jiàn)于“氣關(guān)”則稍重;見(jiàn)于“命關(guān)”為嚴(yán)重。疳,多為小兒胃腸病,飲食減少、氣血虛衰的總稱。習(xí)慣上對(duì)這種病在十五歲以上的患者叫做“勞”,十五歲以下的便稱為“疳”。

奇經(jīng)八脈診法

原文

奇經(jīng)八脈,其診又別,直上直下,浮則為督,牢則為沖,緊則任脈,寸左右彈,陽(yáng)蹺可決,尺左右彈,陰蹺可別,關(guān)左右彈,帶脈當(dāng)訣,尺外斜上,至寸陰維。尺內(nèi)斜上,至寸陽(yáng)維。

譯文

此段講奇經(jīng)八脈診法。

人身十二經(jīng)脈,每一經(jīng)各有一臟或一腑,如:手太陰經(jīng)肺,手陽(yáng)明經(jīng)大腸,足陽(yáng)明經(jīng)胃,足太陰經(jīng)脾,手少陰經(jīng)心,手太陽(yáng)經(jīng)小腸,足太陽(yáng)經(jīng)膀胱,足小陰經(jīng)腎,手厥陰經(jīng)心包絡(luò),手少陽(yáng)經(jīng)三焦,足少陽(yáng)經(jīng)膽,足厥陰經(jīng)肝。這叫做十二正經(jīng)。它們有了病變,在兩手寸、關(guān)、尺部都可以通過(guò)不同脈象反映出來(lái)(參看《部位、診法》第二)。至于奇經(jīng)八脈,除沖、任、督三脈起于少腹胞中而外,一般都不與臟腑直接聯(lián)系,與正經(jīng)大不相同,所以才叫做“奇”。奇,即奇異,帶脈、陽(yáng)蹺脈、陽(yáng)維脈、陰維脈八種。這里主要就是談這八條經(jīng)脈發(fā)生病變后,在臨床上的另一種診察方法。督脈病變反映在寸、關(guān)、尺三部脈來(lái)都浮,而且直上直下,頗有弦長(zhǎng)的形象。沖脈病變反映在寸、關(guān)、尺三部,脈來(lái)都現(xiàn)牢象,也是直上直下,頗有弦實(shí)的形狀。任脈的病變,寸部脈來(lái)見(jiàn)緊,或者從寸到關(guān)見(jiàn)細(xì)實(shí)而長(zhǎng)的脈象。陽(yáng)蹺脈的病變,寸部脈來(lái)現(xiàn)緊,好象是在廳右彈動(dòng)似的。陰蹺脈的病變,尺部脈來(lái)現(xiàn)緊,同樣具有左右彈動(dòng)的情況。帶脈的病變,關(guān)部脈現(xiàn)緊,也是左右彈動(dòng)不休的。陰維脈的病變,尺部脈多見(jiàn)斜向大指(外斜)而上至寸部,它的搏動(dòng)往往是沉大而實(shí)。陽(yáng)維脈的病變,尺部脈多見(jiàn)斜身小指(內(nèi)斜)而上至寸部,它的搏動(dòng)往往是浮大而實(shí)的。

原文

督脈為病,脊強(qiáng)癲癇,任脈為病,七疝瘕堅(jiān),沖脈為病,逆氣裡急,帶主帶下,臍痛精失,陽(yáng)維寒熱,目眩僵仆,陰維心痛,胸脅刺筑,陽(yáng)蹺為病,陽(yáng)緩陰急,陰蹺為病,陰緩陽(yáng)急,癲癇掣縱,寒熱恍惚,八脈脈証,各有所屬。

譯文

此段講奇經(jīng)八脈主病。

督脈沿著背脊循行,主持一身的陽(yáng)氣,故督脈的病變,多為陽(yáng)虛。陽(yáng)氣虛弱不能溫養(yǎng)脊髓,或者同時(shí)外邪入侵,都可能使脊柱強(qiáng)直。陽(yáng)虛而痰濕陰邪盛的,還可能發(fā)生癲病或癇?。▍⒖础峨s病脈象》第九)。任脈沿著腹部正中由下而上行,主持一身的陰血,故任脈病變,多為血分的虛寒,運(yùn)行阻滯,便發(fā)而為寒疝(腹痛,手足厥冷)、水疝(腎囊腫痛,陰汗?jié)癜W,小腹時(shí)鳴)、筋疝(陰莖痛,秀急縮,或緩弛不收)、血疝(刺痛如錐,手不可近)、氣疝(陰囊痛上連腎俞空、偏墜,生氣即發(fā))、狐疝(睪丸偏有大小,時(shí)上時(shí)下)、頹疝(陰囊腫大,麻痹不仁,婦女側(cè)陰戶凸出),或瘕積一類的硬塊病。沖脈挾臍左右上行,為身中血海之一,發(fā)為病變,則見(jiàn)氣往上逆,腹內(nèi)里急。帶脈從季脅部環(huán)身一周,它的病變主要為婦女帶病,以及臍腹疼痛、遺精等。陽(yáng)維脈循足外側(cè)上行,維系一身衛(wèi)氣。發(fā)為病變,衛(wèi)虛不能固外,便見(jiàn)惡寒發(fā)熱等表證;不上于頭,便見(jiàn)兩目眩暈,甚至突然顛仆,僵直不省人事,有如尸厥(參看《雜病脈象》第一)。陰維脈循足內(nèi)側(cè)上行,維系一身的陰血。發(fā)為病變,營(yíng)血虛不能滋養(yǎng)心臟便心痛,甚至胸脅刺痛,筑筑(這里作心悸的形容詞解釋)悸動(dòng)不安。陽(yáng)蹺脈循足外側(cè)上行,發(fā)為病變,內(nèi)踝以上經(jīng)脈拘急,外踝以上經(jīng)脈弛緩。內(nèi)為陰,外為陽(yáng),故曰“陽(yáng)級(jí)陰急”。陰蹺脈循足內(nèi)側(cè)上行,發(fā)為病變,外踝以上經(jīng)脈拘急,內(nèi)踝以上經(jīng)脈弛緩,故叫做”陰緩陽(yáng)急“??傊?,癲癇、掣縱、寒熱、恍惚等病,在奇經(jīng)八脈中,都可能出現(xiàn),但都各有所屬的不同部位、不同脈癥,必須進(jìn)行仔細(xì)地分辨。

真臟絕脈

原文

病脈既明,吉兇當(dāng)別,經(jīng)脈之外,又有真脈,肝絕之脈,循刀責(zé)責(zé),心絕之脈,轉(zhuǎn)豆躁疾,脾則雀啄,如屋之漏,如水之流,如杯之覆,肺絕如毛,無(wú)根蕭索,麻子動(dòng)搖,浮波之合,腎脈將絕,至如省客,來(lái)如彈石,去如解索,命脈將絕,蝦游魚(yú)翔,至如涌泉,絕在膀胱,真脈既形,胃已無(wú)氣,參察色証,斷之斯易。

譯文

此段廛真臟脈。

對(duì)以上各節(jié)所述各種病變的脈象,既已基本明白了,從而對(duì)于各種病癥的預(yù)后好壞,也應(yīng)該能作出鑒別。不過(guò)這些脈象,都是通過(guò)經(jīng)脈的變化反映出來(lái)的,還有所謂“真臟脈”的,不僅是經(jīng)脈一般變化的反映,而是臟腑本身功能到了“一蹶不振”地步的表現(xiàn)。所以叫做“真臟脈”的意義,就是說(shuō)這種脈象是臟腑的真氣(即正氣或元?dú)猓┒家阉≈畼O的表現(xiàn)。肝臟真氣衰絕的脈象,好象摸著刀刃,極細(xì)而堅(jiān)急(責(zé)責(zé),堅(jiān)急的形容詞)。心臟真氣衰退絕的脈象,短而堅(jiān)硬躁急。象一顆豆料的旋轉(zhuǎn)。脾臟真氣衰絕的脈象,細(xì)弱極了,時(shí)而博動(dòng)很快,時(shí)而又極慢,好比鳥(niǎo)雀啄食一般,又好比屋漏滴水,細(xì)水緩流、覆杯的水滴,總是點(diǎn)點(diǎn)滴滴的,時(shí)斷時(shí)續(xù)的,沒(méi)有一定規(guī)律。肺臟真氣衰絕的脈象,大而虛軟,好比羽毛著在皮膚上一樣,既漂浮無(wú)根,還蕭索零散;又好比麻子仁的轉(zhuǎn)動(dòng),但模糊不清。腎臟真氣衰絕的脈象,堅(jiān)搏無(wú)神,有不規(guī)則的歇止;又好比客人的來(lái)訪,來(lái)來(lái)去去,沒(méi)有一定,來(lái)的時(shí)候有如彈石般堅(jiān)急有力;去的時(shí)候便又象解散的繩索,散亂無(wú)根。命門(mén)真氣衰絕的脈象,來(lái)去模糊,很難辯識(shí),時(shí)而好似游蝦,脈在沉部突然間搏動(dòng)一下;時(shí)而好似錢(qián)翔,僅在尺部搏動(dòng),寸部毫無(wú)影響,首尾不相應(yīng)。膀胱真氣衰絕的脈象,脈的搏動(dòng),有升無(wú)降,好象泉水的上涌一般。凡是出現(xiàn)以上種種真臟脈形象的,都足以說(shuō)明脈中已經(jīng)不存在胃氣了。當(dāng)然,盡管出現(xiàn)了這種種壞脈,仍然須要參考形色、癥狀的情況,仔細(xì)地進(jìn)行分析研究,然后取得正確的判斷,還是比較容易的。

原文

陽(yáng)病見(jiàn)陰,病必危殆。陰病見(jiàn)陽(yáng),雖困無(wú)害。上不至關(guān),陰氣已絕。下不至關(guān),陽(yáng)氣已竭。伏脈止歇,臟絕傾危。散脈無(wú)根,形損難醫(yī)。

譯文

此段講陰陽(yáng)絕脈。

陰和陽(yáng),是互相聯(lián)系的。陰陽(yáng)的正常關(guān)系被破壞,就是病變。從脈與癥的關(guān)系來(lái)說(shuō),也很明顯。如陽(yáng)熱病見(jiàn)有虛脈,陽(yáng)愈亢,陰愈虛,這樣的病變危險(xiǎn)性較大。相反,本是個(gè)陰寒病,卻出現(xiàn)陽(yáng)熱的脈,由陰變陽(yáng),由衰弱轉(zhuǎn)為亢進(jìn),是機(jī)能好轉(zhuǎn)的征象,雖然一時(shí)病重,便從預(yù)后來(lái)看,大多是不妨事的。假使僅有尺脈的搏動(dòng),上不到關(guān)脈的,說(shuō)明陰精已經(jīng)衰絕于下,無(wú)力上升。或者僅有寸脈的搏動(dòng),下不到關(guān)脈的,說(shuō)明陽(yáng)氣已經(jīng)衰竭于上,無(wú)力下降。這兩者同樣是屬于“陰陽(yáng)離決”的病變。假使脈既沉伏,又還歇止,這說(shuō)明臟腑真氣都已衰絕,整個(gè)身體就有垮臺(tái)的危險(xiǎn)性?;蛘呙}來(lái)浮散,重按則無(wú),毫無(wú)根蒂,這是陽(yáng)氣已經(jīng)接近衰絕整個(gè)身體已經(jīng)受到嚴(yán)重?fù)p害,醫(yī)治起來(lái)就很困難了。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多