我將在此討論連字符的不同用法與誤用情況。首先,我會先解釋并說明其主要用法,接著再討論一些特殊用法。最后,我會舉例說明一些常見的誤用情況。 與前綴一起使用
在英語中,許多單詞都具有[prefix][root].的形式。盡管這類單詞的前綴與詞根間絕大多數(shù)都不含連字符,但仍有許多單詞含有連字符。雖然上述情況中連字符的使用往往可利用個人的英語“語感”加以理解,但在這方面其實(shí)并沒有嚴(yán)格的規(guī)則,而且時常會出現(xiàn)相似類型的單詞,用法卻不同的情況,也沒有區(qū)分兩者的明確標(biāo)準(zhǔn)。在這種情況下,連字符的用法純粹是一種約定俗成的慣例,而且這些慣例還會隨著時間而改變。因此,唯一能判斷用法是否正確的可靠方法,就是查閱最新的詞典。然而,至少有六種情況幾乎一定要使用連字符,我將其一一列舉于后。 前綴最后一個字母與詞根第一個字母為相同的元音。 例如:re-examine 、anti-intellectual 、ultra-advanced、semi-infinite 不常使用的單詞 (特別是詞典未收錄的單詞)。 例如:semi-colonial、non-descending 、post-interdisciplinary 、quasi-differentiable 詞根以大寫字母開頭。 例如:non-Japanese、pseudo-Keynesian 、inter-European 、post-Einstein 沒有連字符就會變成另一個單詞。 例如:re-charge 、pre-sent 、set-up、pre-occupation 前綴為 self-。 例如:self-appointed 、self-explanatory 、self-analysis 前綴為 ill-。 例如:ill-founded 、ill-conceived 、ill-equipped 、ill-defined
在上述類型的情況下,雖然連字符不一定是必要的,但例外情況非常罕見。 連接單詞
以一個或多個連字符連接多個單詞所組成的復(fù)合詞,在英語中非常常見。這是將這些單詞當(dāng)作一個(語法及語義的)單位。這種結(jié)構(gòu)可分為兩種情況:一種是不問其用法,單純以此方式連接單詞,組成復(fù)合詞;另一種則必須是單詞一起作為形容詞,且直接跟在被修飾名詞之前時才組成復(fù)合詞1。 以下是第一種情況的典型例子: 形容詞 well-defined 、self-evident 、user-driven 、mind-expanding、computer-aided 、old-fashioned 名詞 no-hitter, editor-in-chief, run-up, set-up, run-around, Irish-American, passer-by 動詞 second-guess, double-check, window-shop, peer-review, force-feed, fine-tune 第二種情況有數(shù)不清的例子,以下例句將說明典型的情況。 Next we consider the large-scale structure. The so-called L-L conjecture is investigated below. Here, the time-dependent terms have been ignored. But the situation regarding the long-range interaction is much different. This is a third-order calculation. In this case, the signal-to-noise ratio is too small. These are five-nation talks carried out biannually. They walked down the six-mile path. Under normal conditions, their scales have a light blue-green tint. These are the first- and second-order solutions. This system exhibits low-frequency pressure oscillations.
關(guān)于上述例句最需要注意的重點(diǎn)是,連字符被用來組成作為 (語法及語義) 單位的復(fù)合詞。這說明了一種情況,如例句 (2),我們使用 so-called L-L (而不是 so-called-L-L),而例句 (11),我們使用 low-frequency pressure (而不是 low-frequency-pressure)。 連接單詞
到此,我們已經(jīng)討論了連字符的兩種主要用法。在本節(jié)中,我將說明另外幾種比較特別的用法。 (i) 連接字母與單詞 X-ray, U-turn, three-D (ii) 連接數(shù)字與字母或單詞 2-fold, 10-fold, 100-fold (cf. twofold, tenfold, hundredfold), 4-plex, 3-D, 1-dodecanol, 2,3-diphosphoglycerate, pre-1920 (ii) 避免含糊不清 great-grandmother (ii) 以文字表示 21–99 的數(shù)字 sixty-eight (cf. eighteen, six hundred, ten thousand) (iii) 表示分?jǐn)?shù) two-thirds, three-fourths 連接單詞
我經(jīng)常發(fā)現(xiàn)誤用連字符的情況,以下例句將說明最常見的這類錯誤。 (i) We treat highly-complex structure. (理由:副詞與形容詞間通常不會以連字符連接;修改方式:刪除連字符。) (ii) They prove a very well-known theorem. (理由:當(dāng)加入連字符時,very 修飾的對象是 well-known 整體,其實(shí)修飾對象應(yīng)該只限于 well 而已;修改方式:刪除連字符。) (iii) This structure is two-dimensional. (理由:two-dimensional 的位置不在被修飾名詞之前;修改方式:刪除連字符。) (iv) This is a long term project. (理由:long term 直接接于 project 之前;修改方式:改為 long-term) (v) These figures are up-to-date. (理由:up-to-date 不在 figures 之前;修改方式:刪除連字符。) (vi) The values drop-off rapidly just beyond the critical point. (理由:組成動詞詞組的單詞間不應(yīng)以連字符連接;修改方式:刪除連字符。) (vii) There is a sharp drop off just beyond the critical point. (理由:將動詞詞組當(dāng)作名詞使用時,組成單詞應(yīng)以連字符連接;修改方式:改為 drop-off。)
1 當(dāng)這種修飾語完全由形容詞或副詞搭配形容詞所組成時,通常不會使用連字符,因?yàn)槌朔浅:币姷那闆r外,這類單詞不會組成單一單位一起作用。不過,像是以 well, poorly, better, worse, little, much, less(er), more及 ill 之類的副詞修飾過去分詞所組成的詞語 (e.g., well known, poorly defined, better educated, little known, much studied, lesser established, ill mannered) 則屬于例外情形。一般來說,當(dāng)這種詞語直接接于被修飾名詞之前時,應(yīng)用連字符連接這些單詞。
|