【原文】 攜魚換酒,魚鮮可口,酒熱扶頭。
見喬吉第一首《滿庭芳·漁父詞》。更多元曲賞析請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http://www./yuanqu300/)。
扶頭:有兩解,一為酒名,一種烈性酒;一為振奮頭腦之意。此處應(yīng)為后者。
拿了魚去換酒,下酒的魚鮮美可口,幾杯熱酒下肚使得精神振奮,熱血盈頭。盤子里不是象征著叛逆的鯨魚肉,是鱘魚做的菜肴剛熟,太湖湖面水波閃亮,好像搖動(dòng)著酒甌,洞庭湖邊的山影晨在漁舟上?;貋磉@后,也只有一竿釣魚鉤,牽扯不上古今的煩惱憂愁。 |
|