魯迅生前極為重視書籍裝幀藝術(shù),許多著作初版時(shí),無論封面設(shè)計(jì)、書名題簽,還是裝幀式樣,都由他親自操作,風(fēng)格各異,別具美感。當(dāng)今天我們?cè)俜_這些存世不多的魯迅著作初版時(shí),更覺彌足珍貴。 1941年《魯迅三十年集》(30本) 1941年10月,魯迅全集出版社初版《魯迅三十年集》。編印出版《三十年集》是魯迅生前的意愿,“回憶《墳》的第一篇,是1907年作,到今年足足30年了,除翻譯不算外,寫作共有200萬字,頗想集成一部,印它幾百部,以作紀(jì)念?!?936年初夏,魯迅曾說“只是著述方面,已有250余萬言,擬將截止最近的輯成十大本,作一紀(jì)念,名曰《三十年集》”。魯迅先生在逝世前為該書的出版擬定了書目,本設(shè)想自己慢慢集印,后因積勞成疾,未能進(jìn)行下去,成為一大憾事。1941年10月,為紀(jì)念魯迅逝世五周年,由魯迅先生紀(jì)念委員會(huì)編印,魯迅全集出版社發(fā)行的《魯迅三十年集》,在許廣平的主持下出版。 《吶喊》(1923年) 1923年8月北京大學(xué)第一院新潮社初版《吶喊》,是魯迅的第一本短篇小說集,被列為“文藝叢書”之一。本書收入了魯迅在1918年至1922年間創(chuàng)作的15篇小說。由于該書所收之篇章都是經(jīng)典之作,在國(guó)內(nèi)外反響巨大,僅1949年之前就有38種版次。初版的封面為深紅色,書名“吶喊”和作者“魯迅”系鉛字放大,用曲線相隔。從第4版起,書名和作者由魯迅自書帶有隸書風(fēng)味的美術(shù)字,使封面更顯活力。 《彷徨》(1926年) 1926年8月北京北新書局初版《彷徨》,魯迅的第二本短篇小說集?!盀鹾蠀矔敝?。本書收入1924年至1925年魯迅創(chuàng)作的11篇小說,卷首引錄了屈原《離騷》中的詩句作為題辭,“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”。封面由陶元慶設(shè)計(jì)作畫。橘黃色封面,墨綠色畫。畫面上三個(gè)穿著墨綠色舞裝的人,面對(duì)著一輪深紅色的昏沉沉的太陽并行坐著,似在看落日,而太陽也在緩緩地下去,貌似彷徨。這與《彷徨》的詞義頗為貼切。 《野草》(1927年) 1927年7月北京北新書局初版《野草》。散文詩集。為“烏合叢書”之一。本書收錄魯迅先生1924年9月至1926年4月創(chuàng)作的散文詩23篇。魯迅對(duì)出版《野草》是這樣說的“那時(shí)有了小感觸,就寫些短文,夸大點(diǎn)說,就是散文詩,以后印成一本,謂之《野草》”。正如他在《題辭》中寫道:“我憎惡這以野草作裝飾的地面”,“地火在地下運(yùn)行,奔突;熔巖一旦噴出,將燒盡一切野草,以及喬木”。孫福熙所作的初版封面是深綠色的地面下有一抹綠色的地火,魯迅自書美術(shù)字“野草”,旁署“魯迅先生著”。 《朝花夕拾》(1928年) 1928年9月北平未名社初版《朝花夕拾》,魯迅回憶散文集。為“未名新集”之一。所收入的10篇回憶散文創(chuàng)作于1926年。魯迅對(duì)初版《朝花夕拾》的裝幀和封面設(shè)計(jì),花了不少心血,先后三易畫者,最后確定由陶元慶所畫的以亭園草木襯以古裝仕女,寥寥數(shù)筆勾畫出了頗有中國(guó)風(fēng)味的景色。此書封面圖案精巧,神靈飛揚(yáng),赫然有宋詞之風(fēng)。 《墳》(1927年) 1927年3月北京未名社初版《墳》,是魯迅第一本論文集。本書收錄了魯迅從1907年至1925年間創(chuàng)作的論文23篇,是一本“古文和白話合成的雜集”。1926年11月11日,魯迅《寫在〈墳〉后面》中寫道“想將糟粕收斂起來,造成一座小小的新墳,一面是埋藏,一面也是留戀?!边@是魯迅取名“墳”的含意。初版的封面、書名等總體由魯迅設(shè)計(jì),圖案由陶元慶設(shè)計(jì),白色封面,淡黃色圖案。 《熱風(fēng)》1925年 1925年11月北京北新書局初版《熱風(fēng)》,是魯迅第一本雜文集,收錄了1918年至1922年魯迅創(chuàng)作的雜文41篇?!稛犸L(fēng)》初版為米色封面,魯迅自書紅色美術(shù)字“熱風(fēng):魯迅”。在以后出版的雜文集都是采用了這種簡(jiǎn)潔的封面設(shè)計(jì)形式。 《華蓋集》 《華蓋集續(xù)編》 《而已集》 《三閑集》 《二心集》 《偽自由書》 《南腔北調(diào)集》 《準(zhǔn)風(fēng)月談》 《花邊文學(xué)》 《且介亭雜文》 《且介亭雜文二集》 《且介亭雜文末編》 《門外文談》 《夜記》 《魯迅書簡(jiǎn)》1937年 1937年上海三閑書屋出版許廣平編《魯迅書簡(jiǎn)》影印(乙種) 《域外小說集》(2冊(cè))1909年 《域外小說集》是1909年2月和6月由魯迅和周作人合譯,先后在日本東京出版的短篇小說集。第一冊(cè)收小說7篇,第二冊(cè)收小說9篇。本書封面統(tǒng)一為青灰色,上端印希臘神話故事的圖案,下印陳師曾自右向左橫書篆字“域外小說”。魯迅在《序》中說:“我們?cè)谌毡玖魧W(xué)時(shí)候,有一種茫漠的希望:以為文藝是可以轉(zhuǎn)移性情,改選社會(huì)的。因?yàn)檫@意見,便自然而然的想到介紹外國(guó)新文學(xué)這一件事?!@結(jié)果便是譯印《域外小說集》?!?/p> 《工人綏惠略夫》1922年 《工人綏惠略夫》是魯迅翻譯俄國(guó)阿爾志跋綏夫的中篇小說,1922年5月上海商務(wù)印書館初版。是“文學(xué)研究會(huì)叢書”之一。本書初版封面為單色線條圖案,左右兩邊分別繪有站立的帶有翅膀的小孩,四周是花紋細(xì)巧、構(gòu)圖繁復(fù),墨色深淺有致的線條畫,在商務(wù)印書館早期書籍中,別開生面。 《桃色的云》1923年 《桃色的云》是魯迅翻譯的俄國(guó)詩人、童話作家愛羅先珂的三幕童話,1923年7月由新潮社初版,“文藝叢書”之一。在書籍封面的設(shè)計(jì)上,魯迅也化費(fèi)了不少心思,白色封面上方紅色圖案,系魯迅摹繪的石刻云紋。封面下端分二行橫印黑字書名和著者。 《苦悶的象征》1924年 《苦悶的象征》是魯迅翻譯日本廚川白村著的文藝?yán)碚摷?924年新潮社初版,“未名叢刊”之一。1923年9月作者廚川白村死于關(guān)東大地震,后在其別邸的廢墟上發(fā)現(xiàn)了該書遺稿。魯迅就依據(jù)東京改造社的版本進(jìn)行翻譯出版。該書的封面畫著一把鋼叉,叉著一個(gè)少女的舌頭號(hào),象征所謂“人間苦”。此封面是陶元慶最早一幅為魯迅繪制的封面畫。魯迅非常滿意,“使這書被了凄艷的新裝?!?/p> 《死魂靈》1935年 《死魂靈》是魯迅翻譯俄國(guó)作家果戈理著的長(zhǎng)篇小說,1935年11月上海文化生活出版社初版,“譯文叢書”之一。1935年,魯迅以德譯本為底本,精心選譯此著作。此書成為了魯迅先生的翻譯絕筆。 |
|