2018年的三套全國卷中,語用題中都有關(guān)于語言得體的主觀題,其中1卷的5分全都涉及“口語/書面語”的轉(zhuǎn)換。2卷3卷也不同程度涉及到這個考點,然而,市場上的資料都對如何轉(zhuǎn)換語焉不詳。對此,筆者想做一番粗淺的探究。 (一)我們把語體轉(zhuǎn)換的試題匯總,研究一下。 (1卷)下面是某校一則啟事初稿的片段,其中有五處不合書面語體的要求,請找出并作修改。 我校學生宿舍下水道時常堵住。后勤處認真調(diào)查了原因,發(fā)現(xiàn)管子陳舊,需要換掉。學校打算7月15日開始施工。施工期間正遇上暑假,為安全起見,請全體學生暑假期間不要在校住宿。望大家配合。 “堵住”改為“堵塞”;“管子”改為“管道”;“換掉”改為“更換”;“打算”改為“計劃”“正遇上”改為“正值”。 【市場常見解析】語言表達要符合具體的情境、對象、語體,要求分清不同場合、不同時間、不同目的,選用恰當?shù)恼Z句來表情達意。一般來說,莊重場合,用語要規(guī)范雅正,多用書面語。文藝語體有形象性,科學語體有準確性和嚴密性,政論語體有邏輯性和鼓動性,公文講究格式化和簡明性。所以做本題是注意啟事語言的規(guī)范雅正,不能用口語。 (2卷)下面是某報社一則啟事初稿的片段,其中有五處詞語使用不當,請找出并作修改。要求修改后語意準確,語體風格一致。 如果您是重大事件的參加者,事故現(xiàn)場的目擊者,……本欄目長期公開征詢有價值的新聞線索,等著您的支持。 ⑤“等著”改為“期待” 【市場常見解析】⑤“等著”過于口語化,在啟事初稿的片段中應該使用雙音節(jié)詞“期待”。 (3卷)下面是一封信的主要內(nèi)容,其中有五處不得體,請找出并作修改。 獲悉文學院下周舉辦活動,隆重慶賀先生教書50周年,……。 盛夏快來了,請先生保重身體。 ①“教書”改為“從教”;⑤“快來了”改為“將至”或“將臨”。 【市場常見解析】“教書”屬于口語,同前面的書面色彩較濃的“獲悉”不對口徑,應改為書面語色彩較濃的“從教”或“執(zhí)教”;……“快來了”口語色彩較濃,宜改為同全文書面語體一致的“將至”或“將臨”。 (二)語體如何具體轉(zhuǎn)換。(口語轉(zhuǎn)為書面語) 有時候,語體轉(zhuǎn)換比較明顯。比如,口語“想多了”,改為“過慮”;“請再考慮一下”改為“請三思”,口語“一塊五毛”,書面語“一元五角”。 但是有時轉(zhuǎn)換起來要更難一些。具體轉(zhuǎn)換方法如下: 首先,我們要明白如下四點: (1)“子”“兒”“頭”詞綴 管子、房子、桌子、袋子、套子、頭兒、官兒、花兒、眼兒、玩兒、老頭、上頭、日頭、年頭、念頭、 轉(zhuǎn)換示例:管子→管道;房子→房屋;桌子→課桌(辦公桌);袋子→膠袋;頭兒→領(lǐng)導;年頭→年份(歲月、光陰)…… (2)動補結(jié)構(gòu)表示動作完成或效果 堵住、換掉、躲開、趕上、拿下、遇上 轉(zhuǎn)換示例:堵住→堵塞;換掉→更換;躲開→躲避;趕上→正逢(正值)…… (3)動詞詞頭“打” 打算、打聽、打探、打坐、打量、打斷 當然也有打字頭的書面語,比如“打擊黑惡勢力” 轉(zhuǎn)換示例:打算→計劃;打聽→探聽…… (4)修辭成分 賣弄、扯皮、折騰、卡殼、草包、起哄 轉(zhuǎn)換示例:賣弄→炫耀;扯皮→糾紛…… 再次,我們要明白,漢語中,雙音節(jié)詞和四字詞是比較端莊正式的,而單個字,尤其是動詞,以及相當一部分三字詞組(如動賓結(jié)構(gòu))都是不太正式的。 轉(zhuǎn)換示例: ●開車→駕駛汽車 ●看球賽→觀看球賽 ●屆時本公司叫相關(guān)人員負責該活動。 “叫”→“責成”或“安排” ●請各位業(yè)主注意,小區(qū)泳池不是澡堂子,請勿在此洗浴。 “澡堂子”→“公共浴池” ●本人不慎丟掉錢包,內(nèi)有***,還有手機一部,型號為***,望拾到者返還,本人一定當面重謝。 “丟掉” →“遺失” “還有” →“以及” 最后,要提及的是,口語和書面語都是屬于現(xiàn)代漢語語體,不要把過于古雅的謙辭敬辭和書面語混淆起來。題目如果考書面語體轉(zhuǎn)換,就不要考慮謙辭敬辭。 假如題目沒有特別指出,僅僅說“不得體”,那么做題時要擴大范圍考慮。把“口語/書面語使用不當”“謙辭/敬辭運用不得體”“語病中的搭配不當”這3類都考慮進來。畢竟,語文的綜合性考查是大方向。 |
|