'Moon River' is a song composed by Henry Mancini with lyrics by Johnny Mercer. It was originally performed by Audrey Hepburn in the 1961 movie Breakfast at Tiffany's, winning an Academy Award for Best Original Song. The song has been covered by many other artists. It became the theme song for Andy Williams, who first recorded it in 1962 (and performed it at the Academy Awards ceremony that year). Comments about the lyrics have noted that they are particularly reminiscent of Mercer's youth in the Southern United States and his longing to expand his horizons. Robert Wright wrote in The Atlantic Monthly, 'This is a love sung to wanderlust. Or a romantic song in which the romantic partner is the idea of romance.' An inlet near Savannah, Georgia, Johnny Mercer's hometown, was named Moon River in honor of him and this song. 歌曲《月亮河》創(chuàng)作于1961年,亨利·曼西尼作曲,約翰·莫瑟作詞,由奧黛麗·赫本在其主演的電影《蒂凡尼的早餐》中演唱。該曲榮獲了奧斯卡最佳歌曲獎與最佳配樂獎,后有多位歌手翻唱此曲,其中包括安迪·威廉斯(該曲幾乎成為其個人的招牌歌曲)、法蘭克·辛納屈、帕瓦羅蒂、莎拉·布萊曼和小野麗莎等。赫本的原唱是這首歌最純凈、自然的一版。 Moon River Moon River, wider than a mile, I'm crossing you in style someday. Oh dreammaker, you heartbreaker. Wherever your going, I'm going your way. Two drifters, off to see the world, There's such a lot of world to see. We're after the same rainbow's end, Waitin 'round the bend My huckleberry friend, Moon River and me. 月亮河(1) 譯配/王雨然 月亮河,寬不過一里 來日優(yōu)雅地見到你 哦,織夢人,那碎心人 無論你到哪里,我都陪著你 兩浪人,去環(huán)游世界 可以看到很多的美麗 我們在同一彩虹末,凝望在彼岸 我可愛的朋友,月亮河,和我 月亮河(2) 譯配/薛范 月亮河,河流寬又闊, 我終有一天要渡過。 舊夢織成,心兒殘破, 你無論去何處,我追隨不舍。 你和我一同去漂泊, 看滄海桑田有幾多。 你我彎向彩虹盡頭,一路去探索, 我親愛的好伙伴,月亮河和我。 (整理自網(wǎng)絡(luò)) ▲ 奧黛麗·赫本(影片《蒂凡尼的早餐》片段) ▲ 安迪·威廉斯(現(xiàn)場秀) ▲ 牛津大學(xué)男子組合Out of the Blue(無伴奏) |
|