風(fēng)寒感冒繼續(xù)深入發(fā)展,可以在半表半里引出相當(dāng)復(fù)雜的重癥,不僅全身疼痛,而且還出現(xiàn)令人擔(dān)憂的精神病癥狀。柴胡加龍骨牡蠣湯可以有效治療,甚至許多屬于精神方面的病癥都有效。 原文:傷寒八九日,下之,胸滿,煩,驚,小便不利,譫語(yǔ),一身盡重,不可轉(zhuǎn)側(cè)者,柴胡加龍骨牡蠣湯主之。 原方:柴胡四兩 龍骨一兩半 生姜一兩半 人參一兩半 桂枝一兩半 茯苓一兩半 半夏二合半 大黃二兩 牡蠣一兩半 鉛丹一兩半 大棗六枚(劈)。上十一味,以水八升,煮取四升,納大黃,切如棋子,更煮一二沸,去滓,溫服一升。 現(xiàn)用:柴胡12克 龍骨5克 生姜5克 人參5克 桂枝5克 茯苓5克 黃芩5克 法半夏9克 牡蠣5克 鉛丹5克 大棗2枚(劈) 大黃6克。中火先煮前十一味,大黃后下再滾一二滾,日4服。 “傷寒八九日”早已傳入少陽(yáng)經(jīng),本來(lái)應(yīng)該用小柴胡湯,把邪氣經(jīng)由少陽(yáng)經(jīng)往體表排出,卻使用下法,邪氣不僅沒(méi)有排出,反而下陷進(jìn)入陽(yáng)明胃經(jīng),產(chǎn)生了極其復(fù)雜的癥狀:“胸滿”還是半表半里的少陽(yáng)病癥狀;“譫語(yǔ)”只能是陽(yáng)明胃腑燥熱甚,胃熱上蒸還會(huì)出現(xiàn)郁火擾心的“煩”這些都是前面講過(guò)的少陽(yáng)陽(yáng)明合病癥狀;“驚”是第一次出現(xiàn)的癥狀,就是驚悸不寧,這也是由于胃火上攻心腦的表現(xiàn);“小便不利”是手少陽(yáng)三焦水道不通暢,陳修園說(shuō),為少陽(yáng)三焦決瀆之官失其職也;“一身盡重”提示了熱邪彌漫三陽(yáng)經(jīng),三陽(yáng)經(jīng)氣機(jī)不利;“不可轉(zhuǎn)側(cè)”是提示了盡管三陽(yáng)經(jīng)氣機(jī)都不利,但為主仍然是少陽(yáng)經(jīng),因?yàn)樯訇?yáng)經(jīng)主要位于身體兩側(cè),其治療仍然以少陽(yáng)經(jīng)為主。 柴胡加龍骨牡蠣湯是小柴胡湯去甘緩的甘草,加龍骨牡蠣鉛丹這三味重鎮(zhèn)安神的藥,暢利三焦是用的桂枝和茯苓。整個(gè)治療就是和解少陽(yáng),通陽(yáng)泄熱,通三焦水道,鎮(zhèn)驚安神。原方?jīng)]有黃芩,應(yīng)該是漏寫;鉛丹容易鉛中毒,量不宜大,也不宜久服,而且煎煮時(shí)要用布包。郝萬(wàn)山說(shuō),可以用生鐵落、磨刀水來(lái)代替,或干脆沖服琥珀粉。 柴胡加龍骨牡蠣湯適用于許多精神方面的病癥,現(xiàn)在常用于癲癇、神經(jīng)官能癥、美尼爾氏綜合征,以及高血壓病等見有胸滿煩驚為主證的患者。 本文轉(zhuǎn)載自http://blog.sina.com.cn/u/1958094302 |
|
來(lái)自: 鑒益堂 > 《38[中醫(yī)傳承]》