隨著生活節(jié)奏的加快,每個(gè)人都過(guò)著十分忙碌的生活,忙著學(xué)習(xí),忙著工作,忙著掙錢(qián)。 那么如何形容自己'忙死了'呢?busy?very busy? so busy?下面這些表達(dá)讓你的英文更加地道! ▍tie是“系,捆”的意思,形容被拴住了,走不開(kāi),脫不了身 I have to look after my 2-year-old son everyday. I'm tied up. 我每天都得照顧我兩歲的兒子。我整個(gè)人被他拴住了。 ▍我的手都滿(mǎn)了,形容手里有很多活要做,應(yīng)接不暇,相似的表達(dá)還有My hands are tied. I have 4 cases to follow this week. My hands are full. 這周我有四個(gè)案子要跟進(jìn),我都要忙死了 ▍形容工作已經(jīng)堆積如山,已經(jīng)堆到眼前了,up to one's eyeballs用來(lái)形容很多。 I'm just back from my 20-day vacation. I'm up to my eyeballs in work! 我休了20天假剛回來(lái),現(xiàn)在工作已經(jīng)堆積如山了。 ▍形容自己正在忙于做某事,沒(méi)辦法停下來(lái)作別的。 Sorry, I'm in the middle of something, I can't join your party tonight. 對(duì)不起,我現(xiàn)在手頭有別的事要忙,不能參加你今晚的派對(duì)了 ▍overload是超負(fù)荷的意思。形容自己已經(jīng)筋疲力盡,身體快吃不消了 I've been working for 20 hours, I'm overloaded. 我已經(jīng)連續(xù)工作了20個(gè)小時(shí),感覺(jué)身體被掏空 想要學(xué)到更多實(shí)用地道的表達(dá)嗎? |
|
來(lái)自: 大長(zhǎng)今M > 《文學(xué)外語(yǔ)》