小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

國(guó)慶假期是holiday,還是vacation?

 百戰(zhàn)歸來(lái) 2017-10-01

 今日問(wèn)題  }

vacation和holiday有什么區(qū)別?


時(shí)隔四個(gè)多月,我們終于迎來(lái)了新假期,國(guó)慶和中秋連休8天,就問(wèn)你開(kāi)不開(kāi)心!


說(shuō)到假期的英文,有些人想到vacation,有些人想到holiday,那么這兩者到底有什么區(qū)別呢?


它們是近義詞,都用來(lái)表示不需要工作或上課的日子,在使用場(chǎng)景上卻各有不同。


holiday常用來(lái)表示公眾假期,其中包括法定節(jié)假日和宗教有關(guān)的假期,比如public holiday,Christmas圣誕,  Rosh Hashanah猶太新年。


所以,如果你的同事都在同一天不上班,那這不是vacation,是holiday。


vacation通常與旅行travel有關(guān),如果你跟別人討論vacation,談話的畫(huà)風(fēng)大概是這樣的:


You: I took a vacation last week.

我下周要休假。

Others: Where did you go?

你要去哪里?


近十年還出了個(gè)逐漸流行的新詞,叫staycation,表示宅著過(guò)假期。


以上提到的多是美式英語(yǔ)的規(guī)則,英式英語(yǔ)中在兩種情況里都用holiday。


那么對(duì)于不屬于以上兩種情況又不上班的日子,應(yīng)該怎么稱呼呢?


這時(shí)一般用“day off”來(lái)表示,不是公共假期,也不出去旅行,又待在家不上班。例句:

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多