【天地】原文 天地并況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路(1)。恭承禋祀,缊?jiān)榧?,黼繡周張,承神至尊(2)。 千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會(huì)軒硃(3)。 璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟(jì)濟(jì),各敬其事(4)。盛牲實(shí)俎進(jìn)聞膏,神奄留,臨須搖(5)。 長(zhǎng)麗前掞光耀明,寒暑不忒況皇章。展詩(shī)應(yīng)律鋗玉鳴,函宮吐角激徵清(6)。 發(fā)梁揚(yáng)羽申以商,造茲新音永久長(zhǎng)。聲氣遠(yuǎn)條鳳鳥翔,神夕奄虞蓋孔享(7)。
【自解】 (1)況:通“貺”。賜予,賞賜。予:我?;实圩苑Q。有慕:唯有羨慕也。爰熙:爰,乃。熙,興起,興建。紫壇:紫色祭壇。帝王祭祀大典用。如天壇紫頂。顏師古注:“紫壇,壇紫色也。”厥路:其路。這里指與神相通的路。 (2)禋祀yīn sì:古代祭天的一種禮儀。先燔柴升煙,再加牲體或玉帛于柴上焚燒。煙祭也。缊豫:絪缊悅豫。謂天地間陰陽(yáng)二氣交融而和悅。絪缊yīnyūn:通'氤氳yīnyūn’。古代指陰陽(yáng)二氣交會(huì)和合之狀。彌漫的煙氣。為紛:紛紛也。黼(fǔ)繡:諸侯和天子的吉服。黑白相間,畫成斧形的刺繡品。顏師古注:“黼者,織為斧形。繡者,刺為眾文。” 周張:周遍張?jiān)O(shè)。王先謙補(bǔ)注:“周張,謂周徧張?jiān)O(shè)於壇上。” 承神至尊:奉承給神靈以示至尊之位。 (3)羅舞:螺旋起舞。八溢:也作“八佾”,'八羽’。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人來表演舞蹈。效歡:效力承歡。虞:同'娛’。泰一:又叫太一,是天神中的至尊者。太陽(yáng)神也。九歌:古代樂曲。相傳為禹時(shí)樂歌。軒硃:軒朱,軒是皇帝軒轅。朱指炎帝朱襄氏。顏師古注:“軒朱即朱軒也。言總合音樂,會(huì)於軒檻之前。”王先謙補(bǔ)注:“是軒朱謂軒轅、朱襄二帝會(huì)集也;上言樂器,故下言始制樂器之人。顏謂即朱軒,則文不成理。” (4)璆磬qiú qìnɡ:指用美玉做的磬。璆,美玉。靈其有喜:神靈喜歡這些。濟(jì)濟(jì):眾多恭敬貌。濟(jì)濟(jì)一堂。各敬其事:個(gè)人謹(jǐn)慎恭敬其所從事之事。 (5)盛牲:豐盛的犧牲和供品。實(shí)俎:充實(shí)裝滿祭器。進(jìn):進(jìn)貢。聞膏:有說焚燒的香草和動(dòng)物脂油?!究滴踝值洹柯劊肢F名?!渡胶=?jīng)》杳山有獸焉,其狀如彘,黃身白頭白尾,名曰聞??,見則天下大風(fēng)。我取意后者。奄留:通“淹留”,停留,久留。須搖:我意通'逍遙’也。顏師古注引晉灼曰:“須搖,須臾也。” 王先謙補(bǔ)注引錢大昭曰:“須搖即須臾,搖臾聲相近。” 須臾:逍遙,優(yōu)游自得。片刻,短時(shí)間。我以為須搖應(yīng)是逍遙。 (6)長(zhǎng)麗:也作'長(zhǎng)離’。即鳳。古代傳說中的靈鳥。顏師古注:“麗,音離。臣瓚曰:'長(zhǎng)麗,靈鳥也。’掞:舒展,疾動(dòng)也。不忒:不出差錯(cuò)。況:通“貺”。賜予,賞賜。皇章:多解為'皇家的禮制和法令’。我倒以為'皇家樂章’更合宜。鋗玉鳴:鋗玉共鳴也。鋗xuān:多解為'鳴玉聲’。我愿意解為'銚,一種金屬樂器’?!究滴踝值洹?/SPAN>《五音集韻》銅銚。又玉聲。《前漢·郊祀歌》展詩(shī)應(yīng)律鋗玉鳴?!对]》晉灼曰:鋗,鳴玉聲也。師古曰:鋗,音火懸反。函宮吐角:包含宮調(diào)吐出角音也。激徵zhǐ:激揚(yáng)徵音。 (7)發(fā)梁:歌聲繞梁。顏師古注:“發(fā)梁,歌聲繞梁也。” 揚(yáng)羽:揚(yáng)起羽音。申以商:重復(fù)以商調(diào)。與上句相和,宮、商、角、徵、羽五音俱全也。遠(yuǎn)條:猶遠(yuǎn)揚(yáng)。《詩(shī)·唐風(fēng)·椒聊》:“椒聊且,遠(yuǎn)條且。” 毛傳:“遠(yuǎn),長(zhǎng)也。” 鄭玄箋:“椒之氣日益遠(yuǎn)長(zhǎng)。” 神夕奄虞:神靈夕夜淹留娛樂。蓋孔享:蓋因特別享受。孔:很。
《漢書·禮樂志》曰:“丞相匡衡奏罷'黼繡周張’,更定詩(shī)曰'肅若舊典’。” 沌意:是啊,黑黼白繡是以前天子和諸侯的吉服。打從秦始皇,皇帝的吉服已經(jīng)變成黃色。估計(jì)神臺(tái)上的帷帳也都變成黃色,而不是黑黼白繡的了。這詞句已是過時(shí),應(yīng)改。古代都有祭祀天地神明及祖先的樂曲。自漢武帝詔制《郊祀歌》開始,以后歷代帝王都有改作。《漢郊祀歌》《天地》是一首祭祀天地的詩(shī)歌。此首選錄的是漢武帝的歌辭。我以為應(yīng)屬隋文帝所說'二舞樂’的范疇,歌頌天地二神的禮樂。
【日出入】原文 日出入安窮?時(shí)世不與人同。故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬(1)。 泊如四海之池,遍觀是邪謂何?吾知所樂,獨(dú)樂六龍,六龍之調(diào),使我心若(2)。 訾黃其何不徠下(3)!知
【自解】 (1)安:疑問詞,哪里。窮:窮盡。時(shí)世不與人同:世間的事物在不斷發(fā)展,而人的生命卻很短促,與永恒的自然不同。 (2)泊如四海之池:寬大啊恰如四海為水池。泊:水寬大貌。博大。遍觀是邪:到處看來都是邪惡。謂何:說來為何?獨(dú)樂:只喜歡,只愛好。六龍:傳說中日神乘坐的車,由六龍駕馭。調(diào):調(diào)動(dòng),支配,駕馭。若:若然的樣子,即和順、滿意的狀態(tài)。 (3)訾zī黃:又作“乘黃”,龍的翅膀,馬的身子。獸名。龍翼而馬身。一說,訾,嘆辭;黃,乘黃。顏師古注:“應(yīng)劭曰:'訾黃一名乘黃,龍翼而馬身,黃帝乘之而仙……’訾,嗟嘆之辭也。黃,乘黃也。嘆乘黃不來下也。”訾黃一詞確實(shí)出自這里。訾為嘆辭之說也不能說沒有道理。徠:來。使其來。
沌意:《漢郊祀歌》《日出入》,這是祭祀日神的詩(shī)。詩(shī)中由太陽(yáng)每天早上升起,晚上落山,感到時(shí)間的迅速流失和人生的飛速流逝,到處是邪惡。由此就產(chǎn)生乘龍上天的思想。這也應(yīng)歸為隋文帝所說二舞樂。從內(nèi)容來看,有求道成仙的味道,且歌辭平俗易懂,按其排序【天馬】之前,或說漢武帝晚期作品。
【天馬】原文齋 太一況,天馬下,霑赤汗,沫流赭。志俶儻,精權(quán)奇,籋浮云,晻上馳。體容與,迣萬里,今安匹,龍為友①。知 天馬徠,從四極,涉流沙,九夷服。天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。天馬徠,歷無草,徑千里,循東道②。 天馬徠,執(zhí)徐時(shí),將搖舉,誰與期?天馬徠,開遠(yuǎn)門,竦予身,逝昆侖。天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉臺(tái)③。
【自解】 ①太一:又'泰一'。太陽(yáng)神。況:通“貺”。賜予,賞賜。霑:同'沾’。沫:吐沫。赭:紅褐色。俶儻tì tǎng:倜儻也。卓異不凡。豪爽灑脫。權(quán)奇:奇譎非凡。多形容良馬善行。也形容人智謀出眾。王先謙補(bǔ)注:“權(quán)奇者,奇譎非常之意。”張銑注:“權(quán)奇,善行貌。”權(quán):權(quán)變。隨機(jī)應(yīng)變?;Hniè:古通“躡”,踏。晻:同'暗’?!究滴踝值洹俊墩f文》不明也?!恫┭拧窌暎弦?。容與:從容。迣lì:超越。安匹:哪里匹配。 ②徠:來,使其來。泉水:地名。應(yīng)是酒泉附近。虎脊:指馬有雙脊梁,皮毛顏色如同老虎。后用作駿馬的代稱。顏師古注引應(yīng)劭曰:“馬毛色如虎脊(者)有兩也。” 化:變化,開化。 ③執(zhí)徐:多解如【漢典】古時(shí)以干支紀(jì)年,歲在辰為執(zhí)徐。我意:徐緩執(zhí)韁。松開韁繩也。搖舉:扶搖高舉,遙遠(yuǎn)高飛。【漢典】騰升高舉。顏師古注:“言當(dāng)奮搖高舉,不可與期也。”與期:【漢典】預(yù)先期待。我意,期與,期待共與。開遠(yuǎn)門:打開了通向遠(yuǎn)方的大門。打開西進(jìn)之通路。竦:竦敬。敬畏。逝:去往,到達(dá)。威名遠(yuǎn)到昆侖也。閶闔chānghé:天門。
《漢書·武帝紀(jì)》曰:“元鼎四年秋,馬生渥洼水中,作《天馬之歌》。”“太初四年春,貳師將軍李廣利斬大宛王首,獲汗血馬來,作《西極天馬之歌》。”《禮樂志》曰:《天馬歌》,“元狩三年,馬生渥洼水中作。”李斐曰:“南陽(yáng)新野有暴利長(zhǎng),武帝時(shí)遭刑,屯田敦煌界。數(shù)於渥洼水旁見群野馬,中有奇者,與凡馬異,來飲此水。利長(zhǎng)先作土人,持勒靽於水旁。后馬玩習(xí)。久之,代土人持勒靽,收得其馬,獻(xiàn)之。欲神異之,云從水中出也。”《西域傳》曰:“大宛國(guó)多善馬,馬汗血,言其先,天馬子也。”應(yīng)劭云:“大宛有天馬種,■蹋石汗血。蹋石者,謂蹋石而有跡,言其蹄堅(jiān)利。汗血者,謂汗從前肩髆出,如血。號(hào)一日千里也。”《張騫傳》曰:“漢武帝初發(fā)書《易》曰:'神馬當(dāng)從西北來。’得烏孫馬好,名曰天馬。及得宛馬,汗血,益壯。更名烏孫馬曰西極馬,宛馬曰天馬云。”按《史記·樂書》稱“武帝伐大宛,得千里馬,名蒲梢。作歌曰:'天馬來兮從西極,經(jīng)萬里兮歸有德。承靈威兮降外國(guó),涉流沙兮四夷服。’”與此不同。
沌意:史書記載大宛國(guó)多善馬,馬汗血,稱汗血寶馬。汗血者,指汗從前肩膊出,如血,其馬一日能行千里。有說此《漢郊祀歌》《天馬》分作兩首,是漢武帝前后兩次為獲得良馬而作。后來應(yīng)被用作馬的祭祀。漢武之所以不惜為其祭祀,抬升其為天馬,表明良種馬匹在初漢時(shí)期所占的重要地位。好歌辭!通過贊馬,也表達(dá)了自己雄霸天下的志向。多處使用'況’字的獨(dú)特用法說明這些歌辭應(yīng)出自一人之手。
【天門】原文 天門開,詄蕩蕩,穆并騁,以臨饗(1)。光夜?fàn)T,德信著,靈浸鴻,長(zhǎng)生豫(2)。 太硃涂廣,夷石為堂,飾玉梢以舞歌,體招搖若永望(3)。星留俞,塞隕光,照紫幄,珠熉黃(4)。 幡比翅回集,貳雙飛常羊。月穆穆以金波,日華耀以宣明(5)。 假清風(fēng)軋忽,激長(zhǎng)至重觴。神裴回若留放,殣冀親以肆章(6)。 函蒙祉福常若期,寂漻上天知厥時(shí)。泛泛滇滇從高斿,殷勤此路臚所求(7)。 佻正嘉吉弘以昌,休嘉砰隱溢四方。惠精厲意逝九閡,紛云六幕浮大海(8)。
【自解】 (1)詄dié蕩蕩:空曠無際貌。詄:【康熙字典】《說文》忘也?!恫┭拧氛`也?!度绱驹]》詄,讀如迭。詄蕩蕩,天體堅(jiān)淸之狀。王先謙補(bǔ)注:“天體廣遠(yuǎn),言象俱忘,故曰詄蕩蕩。”亦省作“詄蕩”:有橫逸豪放之意。穆并騁:肅穆并排馳騁。以臨饗:為了臨幸祭祀享用饗食。 (2)光夜?fàn)T:夜間蠟燭發(fā)亮光。德信著:德行信義昭著。靈浸鴻:神靈恩澤浸潤(rùn)鴻大。浸,指德澤所浸染滋潤(rùn)。長(zhǎng)生豫:長(zhǎng)生又安樂。豫,娛樂。 (3)太硃:太朱,大紅色也。廣:四周無壁的大屋?!墩f文》殿之大屋也。段玉裁注:殿謂堂無四壁…覆乎上者曰屋,無四壁而上有大覆蓋,其所通者宏遠(yuǎn)矣,是曰廣。朱駿聲曰:“堂無四壁者。秦謂之殿,所謂堂皇也,覆以大屋曰廣。”夷石:平整的石頭。玉梢:飾玉的竹竿。梢,古代奏樂時(shí)拿的竿子。【康熙字典】又竿也。樂者所執(zhí)。招搖:招人地?fù)u晃。張揚(yáng)炫耀地晃動(dòng)。顏師古注:“招搖,申動(dòng)之貌……招,音韶。”有說,招搖即北斗第七星搖光。亦借指北斗。不取。永望:遠(yuǎn)望,永久遠(yuǎn)望。 (4)星留俞:星星留下允諾。俞:允諾。多用于君主。塞隕光:堵塞隕石之光。寓意阻塞隕落之光。紫幄:紫色帷幄,祭壇尚紫色。熉yún黃:猶言黃澄澄。熉:赤黃也。顏師古注:“如淳曰:'熉音殞,黃貌也。’……言光照紫幄,故其珠色熉然而黃也。” (5)幡:祭祀的長(zhǎng)條旗。比翅回集:并行著翅膀飛行,回旋集結(jié)。貳:副幡。有說'日月’。不取。常羊:徜徉也。盤旋往返。穆穆:肅穆貌。金波:謂月光。顏師古注:“言月光穆穆,若金之波流也。”銀波為好。華耀:亦作“ 華燿 ”。亦作“ 華曜 ”。光華輝耀。宣明:宣告明亮也。明顯,毫無遮蔽。 (6)假:借助。假借。軋忽:長(zhǎng)遠(yuǎn)貌。顏師古注:“軋忽,長(zhǎng)遠(yuǎn)之貌也。” 激:鼓動(dòng)。我意'邀’為好。長(zhǎng)至:有說長(zhǎng)久留下。我以為字面意思不符?!緷h典】指夏至。夏至白晝最長(zhǎng),故稱。重觴:再次進(jìn)酒。謂再次獻(xiàn)酒。顏師古注:“重觴,謂累獻(xiàn)也。” 激長(zhǎng)至重觴:邀請(qǐng)夏至再來進(jìn)酒。裴回:徘徊留戀。猶豫。留放:留下放走,取舍不定。殣:覲見。冀:希冀。親:親自。肆章:進(jìn)獻(xiàn)犧牲和樂章。 (7)函蒙:涵蓋蒙受。寂漻:同“ 寂寥 ”。高遠(yuǎn)。泛泛:廣泛貌。滇滇:顏師古注引應(yīng)劭曰:“滇滇,盛貌也。” 斿yóu:遨游。臚:陳述。報(bào)告。 (8)佻:又縣物於臺(tái)之上曰佻。又《字彙補(bǔ)》直紹切,音肇?!肚皾h·郊祀歌》佻正嘉吉弘以昌。休嘉:休德俱嘉。弘以昌:弘揚(yáng)為了昌盛也。砰隱:形容聲音宏大。王先謙補(bǔ)注:“砰,大聲也。隱與殷同,亦聲之大也。”我倒愿意解為'隱藏抨擊’之意。逝:過去,往。九閡:九垓,九畡、九陔。九層。指天。中央至八極之地。六幕:指天地四方。顏師古 注:“六幕,猶言六合也。”
沌意:《漢郊祀歌》《天門》,有說,此首寫諸神大開天門,并想象神靈已經(jīng)允許了漢武帝的請(qǐng)求,讓他得以上升天空,成為神仙。我不贊成這種說法。不知為祭祀何方神圣所作??雌饋硐耠S文帝所說的登歌,為皇帝出行去參加祭祀而作。從'激長(zhǎng)至重觴’句分析,皇帝邀請(qǐng)神明夏至再來享用祭酒,這首歌應(yīng)是春祭的登歌歌辭。但愿我的揣測(cè)是準(zhǔn)確的。
【景星】原文 景星顯見,信星彪列,象載昭庭,日親以察(1)。 參侔開闔,爰推本紀(jì),汾脽出鼎,皇祐元始(2)。 五音六律,依韋饗昭,雜變并會(huì),雅聲遠(yuǎn)姚(3)。 空桑琴瑟結(jié)信成,四興遞代八風(fēng)生。殷殷鐘石羽籥鳴。河龍供鯉醇犧牲(4)。 百末旨酒布蘭生。泰尊柘漿析朝酲。微感心攸通修名,周流常羊思所并(5)。 穰穰復(fù)正直往寧,馮蠵切和疏寫平。上天布施后土成,穰穰豐年四時(shí)榮(6)。
【自解】 (1)景星:大星;德星;瑞星。古謂現(xiàn)于有道之國(guó)。漢王充《論衡·是應(yīng)》:“古質(zhì)不能推步五星,不知?dú)q星、太白何如狀,見大星則謂景星矣。” 信星:土星,又名鎮(zhèn)星。顏師古注引如淳曰:“鎮(zhèn)星為信星,居國(guó)益地。” 彪列:顯著并列。【漢典】謂排列分明。顏師古注:“謂彰著而為行列也。” 景星顯見,信星彪列:講的是歲星(木星)信星(土星)和太陽(yáng)形成并列。這是千年不遇的天象,古人認(rèn)為是吉象。象載昭庭:我意,這一天象載錄出現(xiàn)在太陽(yáng)系。顏師古注:“象謂縣象也。載,事也??h象秘事,昭顯於庭。”昭庭:多解為'明顯地呈現(xiàn)于庭前’。我則以為是太陽(yáng)系的別稱。日親以察:太陽(yáng)親臨以供觀察。 (2)參:叁。三星也。侔:等齊并列。開闔:開合。開啟與閉合。爰推本紀(jì):乃推數(shù)新紀(jì)開始。汾脽shuí:地名。汾河之陰脽地之上?!究滴踝值洹坑帧俄崟?huì)》一曰地名,祠后土處?!妒酚洝ば⑽浼o(jì)》始立后土祠汾隂脽上。《註》脽者,河?xùn)|岸特堆堀,長(zhǎng)四五里,廣一里餘,高十餘丈。汾隂地堆之上,后土祠在西,脽在巨靈坐處,西流與河合,以特堆象此爲(wèi)名。師古曰:以形高起,如人尻脽也。一說地本名鄈,音葵,彼鄕人呼如誰,轉(zhuǎn)爲(wèi)脽耳,故漢舊儀云:葵上。出鼎:出土寶鼎。皇祐元始:皇天保佑新元年開始。天象地寶,改紀(jì)又改元也。 (3)依韋:【漢典】形容樂音抑揚(yáng)動(dòng)聽?!緷h典】又解:韋,違背。五音六律,依韋響昭?!?/SPAN>漢書·禮樂志》。顏師古注:“依韋,諧和不相乖離也。”顯然前后矛盾。我愿依從'依照或違背’。饗昭:聲響明晰。饗,通“ 響 ”。顏師古注:“饗讀曰響,昭,明,言聲響之明也。” 我以為'饗昭’是'祭饗之昭告’,饗告是也。雜變并會(huì):雜音變音并音會(huì)音(和音),四種音樂的形式。遠(yuǎn)姚:我意,遠(yuǎn)搖。飄搖遠(yuǎn)播也?!緷h典】猶遠(yuǎn)揚(yáng)。顏師古注:“姚,僄姚,言飛揚(yáng)也。” (4)空桑:【漢典】瑟名。古代于夏至祀地奏樂用。顏師古注:“空桑,地名也,出善木,可為琴瑟也。” 信:信義。遞代:依次遞增替代;輪換。八風(fēng):八方之風(fēng)。殷殷:殷切貌。隱隱貌。羽籥yuè:祭祀或宴饗時(shí)舞者所持的舞具和樂器。羽,指雉羽?;a,一種編組多管樂器。醇:酒味厚。 (5)百末:各種花草的粉末。亦借指百末美酒。顏師古注:“百末,百草華之末也。” 旨酒:美酒。我意:貢酒。皇帝賜的酒。布:布列。布置。柘漿:甘蔗汁。柘,通“ 蔗 ”。泰尊:祭祀用的大酒杯。析:分散,解。朝酲:醉酒后早晨頭疼乏力。心攸:心性弛放。修名:修潔之名。周流:周游。常羊:徜徉。思所并:合所思也。想尋求與神的道理相合。 (6)穰穰:豐熟貌。復(fù)正:恢復(fù)正規(guī);恢復(fù)正統(tǒng)。直往寧:直接通往安寧。切和:與和相契合。馮蠵:大龜。疏寫平:上疏奏寫平安。上天布施后土成:指在后土廟出土寶鼎之事是上天的布施,后土來完成。
一曰《寶鼎歌》。《漢書·武帝紀(jì)》曰:“元鼎四年夏六月,得寶鼎后土祠旁,作《寶鼎之歌》。”《禮樂志》曰:“《景星》,元鼎五年,得鼎汾陰作。”如淳曰:“景星者,德星也。見無常,常出有道之國(guó)。”
沌意:景星,據(jù)說是一種吉祥之星,不經(jīng)常出現(xiàn),只是在國(guó)家政治清明的時(shí)期才會(huì)出現(xiàn)。漢武帝元封元年秋天,據(jù)說曾出現(xiàn)過此星。《漢郊祀歌辭》【景星】,寶鼎的頌歌。有關(guān)天象描寫十分生動(dòng)。三星并列和寶鼎出土都是當(dāng)時(shí)國(guó)家的頭等大事,國(guó)家的祥瑞,當(dāng)然值得大力頌揚(yáng)記錄。 知 【齊房】原文 齊房產(chǎn)草,九莖連葉,宮童效異,披圖案諜(1)。玄氣之精,回復(fù)此都,蔓蔓日茂,芝成靈華(2)。
【自解】 (1)齊房:齋戒的居室。顏師古注:“齊,讀曰齋。” 九莖:也作'九芝’,芝草的別稱。效異:效法異瑞也。披圖:展閱圖籍、圖畫等。案諜:又作'案牒’。查閱宗室譜牒或官署的文書簿冊(cè)。 (2)玄氣:道家指元?dú)狻B貉诱姑?。顏師?/SPAN> 注:“蔓蔓,言其長(zhǎng)久,日以茂盛也。”長(zhǎng)久,不取。靈華:靈草之精華。
一曰《芝房歌》?!稘h書·武帝紀(jì)》曰:“元封二年夏六月,甘泉宮內(nèi)中產(chǎn)芝,九莖連葉,作《芝房之歌》。”應(yīng)劭云:“芝,芝草也,其葉相連。”《瑞應(yīng)圖》云:“王者敬事耆老,不失舊故,則芝草生。”“內(nèi)中,謂后庭之室也。”故詔書曰:“上帝溥臨,不異下房,賜朕弘休”是也?!抖Y樂志》曰:“《齊房》,元封二年,芝生甘泉齊房作。”
沌意:《漢郊祀歌辭》【齊房】,通過后宮生靈草一事,歌頌國(guó)家太平,敬事耆老的良好風(fēng)氣。這些事物頌歌,【天馬】【景星】【齊房】,歸入郊祀系列似有不妥。
沌意 知 【后皇】原文 后皇嘉壇,立玄黃服,物發(fā)冀州,兆蒙祉福(1)。沇々四塞,遐狄合處,經(jīng)營(yíng)萬億,威遂厥宇(2)。
【自解】 (1)后皇:夏朝之王稱后。秦朝以后稱皇。故有后皇之說。嘉壇:祭壇的美稱。玄黃服:玄黃,天地之色也。秦朝以前的王族穿黑色朝服,秦以后皇帝著黃色蟒袍。故稱立玄黃二服于祭壇也。發(fā):發(fā)源。冀州:古九州最北面的州。轄境大致為河北省 中南部,山東省西端和河南省北端。古人認(rèn)為中華祖先發(fā)源于冀州之地。故有'物發(fā)冀州’之說。兆:兆民。 (2)沇沇yǎn:流域廣大也。【漢典】流行貌。顏師古注:“孟康曰:'沇音兗。’沇沇,流行之貌也。” 【康熙字典】又沇沇,流行貌。四塞:指四方邊塞,邊境。又指四方屏藩之國(guó)?!?/SPAN>禮記·明堂位》:“四塞,世告至。”鄭玄注:“四塞,謂夷服、鎮(zhèn)服、蕃服在四方為蔽塞者。” 遐狄:遠(yuǎn)狄,邊遠(yuǎn)地區(qū)的少數(shù)民族。遂:通達(dá)。
沌意:《漢郊祀歌辭》【后皇】,這是一首祭祀祖先用的歌辭。歌頌了遠(yuǎn)古帝王,華夏的發(fā)源以及遠(yuǎn)攝四海的皇威。歌雖短,含義深也。 |
|