天門,日月所入?——截讀《山海經(jīng)》的錯誤一例 (2014-06-07 18:41:00) 11月19日19時45分央視《國寶檔案》中,介紹四川省成都金沙遺址時,談到一件器物上的暗紋,像似“天門”。于是引用了《山海經(jīng)》里的話:“天門,日月所入”?,F(xiàn)在先不論器物暗紋性質(zhì)及后面的解釋如何,僅這種引用法就十分可憎,這是典型的“截讀”。它不是一根竹竿可以隨便截取使用;“截讀”如截肢,這種“唯我是用”,實際上卻是典型的斷章取義。這句話的出處,是《大荒西經(jīng)》中的一段,原文是: 大荒之中,有山名曰日月山,天樞也。吳女叵天門,日月所入。有神,人面無臂,名曰噓。顓頊生老童,老童生重及黎。帝令重獻上天,令黎邛下地;下地是生噓;處于西極,以行日月星辰之行次。 大荒,指遙遠的“荒服”之地,這里指的是“西大荒”;具體位置是西歐英倫三島?!叭赵律健保褪翘K格蘭中西部的尼維斯山;“天樞”,即天然樞紐,或西方門戶,并不是什么“上天”的什么門戶。“吳女叵天門”,是專指一處遺址。過去有不同寫法:“吳姬天門”、“吳姖天門”,但都不準(zhǔn)確,應(yīng)為吳女叵天門?!皡桥稀?,就是鄂博或敖包,是用石頭堆積起來的觀測點。吳女叵天門,就是現(xiàn)在英格蘭的巨石陣——巨石筑成的天門陣。其城曰沃爾弗漢普頓,就是吳女叵天門,希魯茲伯里,就是噓氏地。它是顓頊之曾孫,老童之孫,黎的兒子叫噓的所建;用途是“處西極”,以行日月星辰之行次”。郭璞注認為是觀測“日月星辰的度數(shù)、次舍也?!泵绹煳膶W(xué)者也考證為天文設(shè)施,這是對的。這處巨石天門陣,應(yīng)建于4900多年前,可見古代中國人對于天象的關(guān)注和探索已達到相當(dāng)高度。 但是,如果把“吳女叵天門,日月所入”讀成“天門,日月所入”,這就是“截讀”,像截肢一樣致殘,不完整,也改變了原義。如《大荒東經(jīng)》中也有類似記載: 大荒之中,有山名曰猗天蘇門,日月所生。 如果讀成“蘇門,日月所生”。就是又一次截肢手術(shù)?!扳⑻焯K門”,指南美洲的亞馬遜河流域。亞馬遜就是天孫,又指織女;如織女座就是天孫座?!渡胶=?jīng)》中的“女人國”就是亞馬遜人。“日月所生”,也就是“日月所出”?!秴问洗呵铩で笕恕菲?,說大禹東至“日出九津之地”,就指這里;“九津”就是亞馬遜河入??诤芏?。 《大荒西經(jīng)》中的“日月所入”處不只一個,如果都來個截讀,勢必造成混亂。如: 大荒之中,有山名曰豐沮、玉門,日月所入。 大荒之中,有龍山,日月所入。 大荒之中,有山名曰鏖鏊鉅,日月所入者。 …… 這些都是觀測日落、月落之據(jù)點,有座標(biāo)作用。和觀測“日月所生”、“日月所出”一樣,當(dāng)然不止一處。但是,如果把這些地方都讀成“玉門,日月所入”,那“日月所入”的地方,可就不止是“天門”一處了,可見截讀的無理。 《山海經(jīng)》難讀之處,不僅是語言上的變異,而且無標(biāo)點,所以要慎讀。千萬不要像已故袁柯先生那樣,把“夸父逐日”那一段話斷成: 夸父與日逐走,入日,渴欲得飲,飲于河渭,河渭不足。北走大澤,未至,道渴而死。 最后兩句本為“未至道,渴而死”。說沒有找到去大澤之道路,就渴死了。如果說“道渴而死”則十分可笑;渴死,在哪兒都一樣,豈必“道渴”!他還把“入日”讀成是走進“太陽炎熱的光輪里去了”,更是荒唐?!叭肴铡?,就是太陽落下去了而已。同樣,“天門,日月所入”,也不可能是太陽和月亮鉆進一個“天門”里去了。 2011年11月20日凌晨
|