中餐——Chinese Food Morgan: Are you good at cooking? 摩根:你擅長做飯嗎? John: No, but I'm pretty good at eating! 約翰:不擅長,不過我是個(gè)美食家! Morgan: Do you prefer Chinese food or Western food? 摩根:你喜歡吃中餐還是西餐? John: Well, to be honest with you, Chinese food is really different from western food. 約翰:嗯,坦白說,中餐和西餐可是大相徑庭。 Morgan: Are you used to the food here? 摩根:你吃得慣這兒的飯菜嗎? John: I'm not really used to it yet. 約翰:還沒習(xí)慣呢。 Morgan: What's your favorite Chinese dish? 摩根:你最喜歡中餐的哪道菜? John: Like most foreigners, I really like Sweet and Sour Pork and Kung Pao Chicken. I eat them almost every day. 約翰:和大多數(shù)外國人一樣,我喜歡吃咕嚕肉和宮保雞丁。我?guī)缀跆焯於汲浴?/p> Morgan: Have you tried traditional Chinese dumplings yet? 摩根:你吃過中國傳統(tǒng)的餃子嗎? John: I tried once, but they are quite difficult to eat with chopsticks. 約翰:吃過一次,不過用筷子夾太難了。 Morgan: You know, foreigners are not excepted to use chopsticks proficiently. If you do, you'll give your Chinese friends quite an impression. 摩根:要知道,中國人并不要求老外能對(duì)筷子運(yùn)用自如。但是如果你能用好,會(huì)讓人對(duì)你印象深刻。 John: That's good to know. I'd like to try more Chinese food, but since I can't read any of the menus in the restaurant near my home, it's difficult to try new food. 約翰:知道這個(gè)真是太好了。我很想品嘗更多的中餐,可是我家附近餐館里的菜單我都讀不懂,所以要想嘗試新的品種就很困難。 Morgan: If you want, I can introduce you to some typical Chinese dishes. 摩根:如果你愿意,我可以向你介紹幾種經(jīng)典菜式。 John: That would be great. 約翰:那可太好了。 |
|