漫談無情對的幾個(gè)特點(diǎn)
何為無情對?我不敢妄下定義 。但我認(rèn)為作為無情對應(yīng)具有如下特點(diǎn): 第—,較—般對聯(lián)字面詞性對仗更為工穩(wěn),幾近字字相對,天衣無縫。 第二,運(yùn)用轉(zhuǎn)品,借對等修辭手法,使字面對仗不僅工穩(wěn)而且產(chǎn)生岐義,隱含了其他意思。從而達(dá)到趣味橫生的藝術(shù)效果。所謂轉(zhuǎn)品或稱之為轉(zhuǎn)類,即,使詞性發(fā)生質(zhì)的變化。名詞動(dòng)詞化,動(dòng)詞名詞化,形容詞名詞化和動(dòng)詞化等。借對,顧名思義就是借詞對仗。充分運(yùn)用漢字一字多音、多意;一音多字等特點(diǎn),以適應(yīng)對仗需求。 例:公門桃李爭榮日; 法國荷蘭比利時(shí)。 下聯(lián)的“荷蘭”既是二種花草與上聯(lián)之"桃李"工對,同時(shí)又是一個(gè)國名與上聯(lián)"桃李"毫無關(guān)聯(lián),類屬相差甚遠(yuǎn)。 第三,無情對較一般對聯(lián),最特別處在于其上下聯(lián)內(nèi)容允許不關(guān)聯(lián)。這在一般對聯(lián)中俗稱為“對開”是絕不允許的,犯大忌的。 例:珍妃蘋果臉; 瑞士葡萄牙。 上下二聯(lián)內(nèi)容風(fēng)馬牛不相及,毫不沾邊。 第四,提醒諸聯(lián)友特別注意:可以不關(guān)聯(lián),但并意味著內(nèi)容關(guān)聯(lián)的對聯(lián)就不算為無情對。 例:中國捷克日本, 南京重慶成都。 從第一層面上而言,上聯(lián)并列三個(gè)國名,下聯(lián)并列中國的三個(gè)城市名,似乎無關(guān)聯(lián),但從第二個(gè)層面講,中國取得了抗戰(zhàn)勝利,從而使南京重新成為首都。這不僅上下聯(lián)內(nèi)容緊密關(guān)聯(lián),互成因果。而且是典型的流水對。望諸聯(lián)友切莫以偏概全。 第五,不要求上下聯(lián)句式結(jié)構(gòu)相同。有人可能說了,對仗是對聯(lián)的靈魂,句式結(jié)構(gòu)相同是對仗的前提,句式結(jié)構(gòu)不同無從談起對仗。何況是特別注重對仗的無情對!此言不假,確實(shí)如此。不過,這里講得句式結(jié)構(gòu)允許不同,是指無情對在轉(zhuǎn)品或借對的情況下,某詞與所對應(yīng)的詞,可以句式結(jié)構(gòu)不同。即,另一層面上字面上,上下對應(yīng)的詞還是必須結(jié)構(gòu)相同的。 例:庭前花始放; 閣下李先生。 下聯(lián)之“李先生”,如果作為李姓男子之稱謂(偏正結(jié)構(gòu)),顯然與上聯(lián)之“花始放”從句式結(jié)構(gòu)上講無法對仗。但“李先生”如果作為“李花早開”,“李樹早春”而言與“花始放”卻是天衣無縫的妙對了! |
|