嫩綠的茶葉芽,香氣撲鼻和充滿靈性,“我”認為它是草木中的佼佼者。 隨著煙霧升起,人們在夜里用臼將嫩芽搗細;圍坐在火爐旁,對著窗外的雪景,烹煮著嫩芽。 只是擔心嫩芽搗碎后的綠色粉末會散落流失;嫩芽在烹煮過程中,綠色粉末不斷冒出。 嫩芽多么珍貴,值得好好珍惜。它的香氣和口感,令人感到精神煥發(fā)、心情愉悅。 嫩芽:指剛長出的茶葉嫩葉。 香且靈:形容茶葉香氣清新且有靈性。 夜臼:夜間搗茶的石臼。 碧粉:指研磨后的綠色茶葉末。 堪珍重:值得珍視。 不管多冷的天氣,只要在屋子里煎茶,就會變得溫暖如春,茶香四溢。 尤其是隔窗看雪,怡然煮茶,真是冬日一大樂事。 茶湯清碧,茶煙裊裊,將整個人都包裹在其中,何其美好,何其愜意,何其浪漫。 如此美好的時光,即便一個人度過,也會覺得幸福又快樂。好茶如好友,人生不寂寞。 “嫩芽香且靈,吾謂草中英”,首聯(lián)交代了茶葉的兩大特點:香氣撲鼻和充滿靈性。并給予嫩芽極高的評價,認為它是草木中的佼佼者,突出了茶葉在草木中的重要地位。 “夜臼和煙搗,寒爐對雪烹”,頷聯(lián)是寫制茶和煎茶的過程。人們用臼將嫩芽搗碎,繼而圍坐在火爐旁,對著窗外的雪景,烹煮嫩芽,格外詩意。 “惟憂碧粉散,常見綠花生”,頸聯(lián)表達了對嫩芽的珍惜和愛護。嫩芽在烹煮過程中,上下翻滾,生機勃勃,美味誘人。 “最是堪珍重,能令睡思清”,尾聯(lián)總結(jié)了前面幾句的內(nèi)容,強調(diào)了嫩芽的珍貴和值得珍視。茶葉有提神醒腦的功能,讓人保持頭腦清醒,茶葉香氣四溢,口感濃郁,讓人精神煥發(fā)、心情愉悅,是不可多得的草木佼佼者。 縱覽全詩,語言流暢,充滿詩意,了解茶葉,描寫細膩,氛圍感強,審美獨特,意境絕美,愛茶之心,躍然紙上,是為詠茶詩中的絕妙佳作。 賞析來源公眾號:古詩詞日歷,作者:嚴勇。 |
|