小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

修身明道《家戒要言》:原文 譯文

 天涯軍博 2024-12-23

圖片

?《家戒要言》?是明代吳麟徵撰寫(xiě)的一部家庭教育讀物,成書(shū)于崇禎年間。全書(shū)共一卷,全面敘述了立身處世之道,希望子女在致力于學(xué)業(yè)之外,還能通過(guò)讀書(shū)來(lái)修養(yǎng)身心,達(dá)到氣清神正的境界。?

吳麟征,字圣生。浙江海鹽人。明天啟二年(1622)進(jìn)士。官至太常少卿。李自成農(nóng)民起義軍攻打北京,吳麟徵值守西直門(mén),城破自殺而死?!都艺]要言》皆麟征居官時(shí)寄訓(xùn)子弟之書(shū)。其子蕃昌摘錄其語(yǔ),輯為一帙,故曰要言。

?《家戒要言》

吳麟徵

01

進(jìn)學(xué)莫如謙,立事莫如豫,

持己莫若恒,大用莫若畜。

譯文

在追求學(xué)問(wèn)的道路上,沒(méi)有比保持謙遜更好的品質(zhì)了。

做事之前,沒(méi)有比做好準(zhǔn)備更好的了。

在自我修養(yǎng)方面,沒(méi)有比持之以恒更重要的了。

一個(gè)人如果想要擔(dān)當(dāng)大任,沒(méi)有比平時(shí)注意積累知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和能力更好的方法了。

02

毋為財(cái)貨迷,毋為妻子蠱

毋令長(zhǎng)者疑,毋使父母怒。

譯文

不要被金錢(qián)財(cái)物所迷惑。

不要被妻子兒女的情感或需求過(guò)度左右而失去理智。

不要讓長(zhǎng)輩對(duì)自己的行為產(chǎn)生懷疑。

不要做出讓父母生氣的事情。

03

爭(zhēng)目前之事,則忘遠(yuǎn)大之圖;

深兒女之懷,便短英雄之氣。

譯文

將精力放在爭(zhēng)奪眼前的一些瑣碎事務(wù)上,就很容易忽略、忘卻自己原本所設(shè)定的遠(yuǎn)大目標(biāo)和宏偉藍(lán)圖。

深陷于兒女私情、家庭瑣事等情感羈絆中時(shí),往往會(huì)變得優(yōu)柔寡斷、缺乏果敢和堅(jiān)毅的氣魄。

04

多讀書(shū)則氣清,氣清則神正,神正則吉祥出焉,自天佑之;

讀書(shū)少則身暇,身暇則邪間,邪間則過(guò)惡作焉,憂患及之。

譯文

多讀書(shū)則氣度清朗氣度清朗,神正神正則吉祥的事情就會(huì)發(fā)生,就會(huì)得到上天的眷顧

讀書(shū)少則無(wú)所事事,無(wú)所事事容易被外界的不良誘惑所侵蝕各種邪惡、負(fù)面的思想和行為就有可能趁虛而入,一旦這些邪惡、負(fù)面的東西進(jìn)入到人的生活中,就必然會(huì)導(dǎo)致過(guò)錯(cuò)和惡行的產(chǎn)生。

05

通三才之謂儒,常愧頂天立地;

備百行而為士,何容恕己責(zé)人。

譯文

一個(gè)人能夠深入理解和把握天、地、人三者之間的關(guān)系,既知曉自然規(guī)律的運(yùn)行,又明白人類在天地間所處的位置以及應(yīng)有的作為。達(dá)到這種境界的人,才可被稱為“儒”。即便一個(gè)人達(dá)到了 “通三才” 的境界,但依然應(yīng)該常常懷有慚愧之心,覺(jué)得自己距離真正的 “頂天立地” 還有差距。

一個(gè)人如果要被稱為“士”,就應(yīng)該具備諸如仁愛(ài)、誠(chéng)信、孝順、謙遜、勤奮等各種各樣的優(yōu)良品德和行為習(xí)慣。既然一個(gè)人要成為具備百行的 “士”,那么就不應(yīng)該有寬容自己過(guò)錯(cuò)卻指責(zé)他人的行為。

06

知有己不知有人,聞人過(guò)不聞己過(guò),此禍本也。

故自私之念萌則鏟之,讒諛之徒至則卻之。

譯文

當(dāng)一個(gè)人眼中只有自己的需求、利益和感受,而完全忽視他人的存在與處境時(shí),就容易與他人產(chǎn)生矛盾和沖突。一個(gè)人如果總是能敏銳地察覺(jué)到別人的過(guò)錯(cuò),并且常常對(duì)此加以指責(zé)或議論,卻對(duì)自己的過(guò)錯(cuò)視而不見(jiàn)、聽(tīng)而不聞,那么他在人際關(guān)系中必然會(huì)引起他人的反感。這兩種情況結(jié)合起來(lái),就是產(chǎn)生諸多禍患的根源。

一旦察覺(jué)到自己內(nèi)心有自私的念頭開(kāi)始萌發(fā),就應(yīng)該立刻將其鏟除。那些喜歡說(shuō)奉承話、進(jìn)讒言的人一定要果斷地拒絕他們。

07

鄧禹十三杖策干光武,孫策十四為英雄,所忌行步殆不能前。

汝輩碌碌事章句。尚不及鄉(xiāng)里小兒。人之度量相越,豈止什伯而已乎!

譯文

鄧禹是東漢初期的重要將領(lǐng)和開(kāi)國(guó)功臣。在他年僅十三歲時(shí),就能夠憑借自己的見(jiàn)識(shí)和膽略,手持馬鞭去求見(jiàn)光武帝劉秀。

孫策是東漢末年?yáng)|吳政權(quán)的奠基者之一。在他十四歲時(shí),就已經(jīng)顯露出英雄氣概。。

與鄧禹、孫策這些年少有為的英雄人物相比,(汝輩)在進(jìn)取精神和實(shí)際行動(dòng)上存在嚴(yán)重不足,仿佛連正常行走前進(jìn)都做不到。

們整天只知道埋頭鉆研文章詞句,甚至連鄉(xiāng)里那些普通的小孩子所展現(xiàn)出的活力、志向都比不上。人與人之間在這些方面的差距,又何止是十倍、百倍那么簡(jiǎn)單呢!

08

師友當(dāng)以老成莊重、實(shí)心用功為良,若浮薄好動(dòng)之徒,無(wú)益有損,斷斷不宜交也。

譯文

選擇老師和朋友,應(yīng)當(dāng)以那些為人成熟穩(wěn)重、做事踏實(shí)努力的人為好。而對(duì)于那些舉止輕浮、性情浮躁、不安分的人,和他們交往沒(méi)有任何益處,反而會(huì)有損害,所以絕對(duì)不應(yīng)該和他們結(jié)交。

09

方今多事,舉業(yè)之外,更當(dāng)進(jìn)所學(xué)。碌碌度日,少年易過(guò),豈不可惜。

譯文

現(xiàn)在社會(huì)事務(wù)繁多,在準(zhǔn)備科舉(或其他重要學(xué)業(yè)考試)之外,更應(yīng)該增進(jìn)自己的學(xué)問(wèn)。如果整天無(wú)所作為地度過(guò),青春年少的時(shí)光很容易就過(guò)去了,這難道不令人惋惜嗎?

10

秀才本等,只宜暗修積學(xué) ,學(xué)業(yè)成后,四海比肩。

如馳逐名場(chǎng),延攬聲氣,愛(ài)憎不同,必生異議。

譯文

秀才應(yīng)當(dāng)專注于自身學(xué)問(wèn)的積累,待學(xué)業(yè)有成后自會(huì)有廣闊的發(fā)展空間;

而若熱衷于在名利場(chǎng)中追逐、拉幫結(jié)派營(yíng)造聲勢(shì),因個(gè)人愛(ài)憎不同必然會(huì)引發(fā)種種爭(zhēng)議和不良后果。

11

秀才不入社,作官不入黨,便有一半身分。

譯文

秀才不加入社團(tuán)(或文人結(jié)社之類的組織),官員不加入黨派,就能夠保持自身一半的清白、獨(dú)立的地位或者良好的聲譽(yù)。

12

熟讀經(jīng)書(shū),明晰義理,兼通世務(wù)。

世亂方殷,八股生活,全然嶺淡。

農(nóng)桑根本之計(jì),安穩(wěn)著數(shù),無(wú)如此者。

詩(shī)酒聲游,非今日事。

譯文

應(yīng)重視研讀經(jīng)書(shū)、明白其中義理并了解世事,

在亂世中傳統(tǒng)的科舉八股那一套已不那么重要,

而重視農(nóng)桑才是安穩(wěn)可靠的生計(jì)之計(jì),

至于詩(shī)酒游樂(lè)之類的活動(dòng)在當(dāng)下并非適宜之事。

13

才能知恥,即是上進(jìn)。

譯文

認(rèn)識(shí)到自身的不足、過(guò)錯(cuò)并為此感到羞恥,本身就是一種在自我提升道路上前進(jìn)的表現(xiàn)。

14

鳥(niǎo)必?fù)衲径鴹?,附托非人者,必有危身之禍?/span>

譯文

鳥(niǎo)兒一定會(huì)選擇合適的樹(shù)木棲息,人如果依附、托付給不恰當(dāng)?shù)娜?,必然?huì)有危及自身的災(zāi)禍。

15

見(jiàn)其遠(yuǎn)者大者,不食邪人之餌,方是二十分識(shí)力。

譯文

一個(gè)人應(yīng)當(dāng)具備高遠(yuǎn)的見(jiàn)識(shí)和堅(jiān)定的判斷力,能夠看清事物的長(zhǎng)遠(yuǎn)影響和重要本質(zhì),從而不被品行不端之人的誘惑所迷惑,如此才算得上是有很強(qiáng)的識(shí)見(jiàn)能力。

16

男兒七尺,自有用處,

生死壽夭,亦自為之。

譯文

男兒應(yīng)當(dāng)有擔(dān)當(dāng),明白自身存在的意義與價(jià)值,

并且要對(duì)自己的生死等命運(yùn)之事有自主的態(tài)度。

17

語(yǔ)云:身貴于物。

汲汲為利,汲汲為名,俱非尊生之術(shù)。

譯文

認(rèn)為身體、生命本身比外在的物質(zhì)更為珍貴,

而一味急切地追逐利益和名聲,都不是珍視生命、讓生命過(guò)得有意義的正確方式。

18

人心止此方寸地,要當(dāng)光明洞達(dá),直走向上一路。

若有齷齪卑鄙襟懷,則一生德器壞矣。

譯文

人心雖小但應(yīng)保持光明磊落、通達(dá)開(kāi)闊的狀態(tài),朝著積極向上的方向發(fā)展,

倘若心懷齷齪、卑鄙之念,那么整個(gè)人的品德和器量就會(huì)被毀掉。

19

立身無(wú)愧,何愁鼠輩。

譯文

只要自身品行端正、行事磊落,問(wèn)心無(wú)愧,那么對(duì)于那些如鼠輩般品行不端、喜歡搞小動(dòng)作的人,就無(wú)需擔(dān)憂或懼怕,完全可以泰然處之。

20

打掃光明一片地,囊貯古今,研究經(jīng)史,豈可使動(dòng)我一念。

此七字真經(jīng)也。

譯文

要凈化自己的內(nèi)心,使之純凈光明,并且在頭腦中積累豐富的古今知識(shí),深入研究經(jīng)典史籍。做到了這些,外界的事物又怎能讓自己產(chǎn)生雜念呢?

21

功名之上,更有地步,義利關(guān)頭,出奴入主,間不容發(fā)。

譯文

在追求功名之上還有更高的境界層次,而在義與利的關(guān)鍵抉擇點(diǎn)上,界限十分模糊,稍有偏差就會(huì)走向不同的極端。

22

少年作遲暮經(jīng)營(yíng),異日決無(wú)成就。

譯文

若是在少年時(shí)就像老年人那樣做事遲緩、缺乏沖勁,只進(jìn)行保守、暮氣沉沉的謀劃與經(jīng)營(yíng),那么日后必定不會(huì)有什么大的成就。

23

少年人只宜修身篤行,信命讀書(shū),勿深以得失為念,所謂得固欣然,敗亦可喜。

譯文

少年時(shí)期應(yīng)著重于自身品德修養(yǎng)的提升、踏實(shí)踐行所學(xué),秉持相信命運(yùn)安排同時(shí)勤奮讀書(shū)的態(tài)度,且不要過(guò)于計(jì)較事情的得失成敗,要以一種豁達(dá)樂(lè)觀的心境看待結(jié)果,無(wú)論成功還是失敗都能欣然接受。

24

對(duì)尊長(zhǎng)全無(wú)敬信,處朋儕一味虛驕,習(xí)慣既久,更一二十年,當(dāng)是何物?

譯文

如果一個(gè)人對(duì)長(zhǎng)輩完全沒(méi)有尊敬和信任,和朋友相處時(shí)又總是驕傲自大、虛浮不實(shí),長(zhǎng)此以往,再過(guò)一二十年,這樣的人會(huì)變成什么樣。

25

交游鮮有誠(chéng)實(shí)可托者,一讀書(shū)則此輩遠(yuǎn)矣,省事省罪,其益無(wú)窮。

譯文

在社交圈子中誠(chéng)實(shí)可托的人很少,而通過(guò)讀書(shū)可以遠(yuǎn)離那些不良的交游對(duì)象,既能省去許多麻煩事,又能避免犯下過(guò)錯(cuò),其益處是非常大的。

26

人品須從小作起,權(quán)宜茍且詭隨之意多,則一生人品壞矣。

譯文

人品塑造應(yīng)從年少時(shí)期就開(kāi)始重視,并且要秉持正確的行為準(zhǔn)則。倘若在成長(zhǎng)過(guò)程中常常抱有投機(jī)取巧、敷衍了事、盲目跟從等不良心態(tài)與行為,那么整個(gè)人一生的人品就會(huì)受到損害,難以養(yǎng)成良好的品德素養(yǎng)。

27

制義一節(jié),逞浮藻而背理害道者比比,大抵皆是年少,姑深抑之。吾所取者,歷練艱苦之士。

譯文

在制義寫(xiě)作中存在不少只注重堆砌華麗辭藻但違背事理、有害于正道的情況,而這類情況多發(fā)生在年少的考生身上,所以對(duì)此要加以抑制。作者所欣賞、選取的,是那些經(jīng)歷過(guò)諸多艱難困苦且有真才實(shí)學(xué)的人。

28

多讀書(shū)達(dá)觀今古,可以免憂。

譯文

廣泛閱讀各類書(shū)籍,深入了解古今之事,能夠使人擁有豁達(dá)的心境,從而避免陷入無(wú)謂的憂愁之中。

29

立身作家讀書(shū),俱要有繩墨規(guī)矩,循之則終身可無(wú)悔尤。我以善病,少壯懶惰,一旦當(dāng)事寄,雖方寸湛如,而展拓?zé)o具,只坐空疏鹵莽,秀才時(shí)不得力耳。

譯文

立身、著書(shū)立說(shuō)以及讀書(shū)學(xué)習(xí)等方面都應(yīng)當(dāng)遵循一定的準(zhǔn)則和規(guī)范,如此才能一生無(wú)悔。作者還以自身為例,感慨因年少時(shí)身體欠佳且懶惰,導(dǎo)致在承擔(dān)重要事務(wù)時(shí),雖內(nèi)心清明,但缺乏拓展做事的能力,而這一切都?xì)w咎于秀才時(shí)期沒(méi)有好好努力,根基打得不牢。

30

邇來(lái)圣明向?qū)W,日夜不輟,講官蒙問(wèn),雖多不能支。東宮亦然。一日宮中有慶暫假,皇上語(yǔ)閣臣曰:“東宮又荒疏四五日矣?!比贻呉辉聺撔墓タ啵苡袔兹??欲望學(xué)問(wèn)之成,難矣!

譯文

當(dāng)時(shí)圣上(皇帝)勤奮好學(xué)、日夜不停學(xué)習(xí)的情況,以至于為其講解知識(shí)的講官面對(duì)諸多問(wèn)詢都有些難以應(yīng)對(duì)。同時(shí)提到東宮太子也是如此勤奮,并且還講述了一件宮中之事,因?qū)m中舉辦慶典太子請(qǐng)假,皇上便對(duì)內(nèi)閣大臣感慨,說(shuō)太子這一請(qǐng)假就荒疏了學(xué)業(yè)四五日,進(jìn)而借此指出眾人若不能像圣上和太子這般潛心刻苦學(xué)習(xí),想要在學(xué)問(wèn)上有所成就那是很困難的。

31

士人貴經(jīng)世,經(jīng)史最宜熟,工夫逐段作去,庶幾有成。

譯文

士人群體(古代知識(shí)分子階層)應(yīng)當(dāng)重視經(jīng)世致用,而要達(dá)到經(jīng)世致用的目的,對(duì)經(jīng)史的熟讀以及按部就班地下功夫鉆研是極為關(guān)鍵的,如此才有希望取得一定的成就。

32

器量須大,心境須寬。

譯文

擁有寬廣的胸懷和開(kāi)闊的心境,如此才能更好地應(yīng)對(duì)生活中的種種情況,與他人和諧相處,并實(shí)現(xiàn)自身的良好發(fā)展。

33

切須鼓舞作第一等人勾當(dāng)。

譯文

人們應(yīng)當(dāng)以飽滿的熱情、昂揚(yáng)的斗志去努力從事那些能夠體現(xiàn)出卓越、高尚品質(zhì)的事情,追求成為一流的人,做出一流的成就。

34

真心實(shí)作,死不可圖之功。

譯文

做事應(yīng)秉持真誠(chéng)、踏實(shí)的態(tài)度,去追求那些即便付出生命也值得為之努力的偉大功績(jī)。

35

竹帛青史,豈可讓人!

譯文

在歷史的長(zhǎng)河中留下光輝事跡、名垂青史這件事,絕不能甘心落后于他人。

36

不合時(shí)宜,遇事觸忿,此亦一病。多讀書(shū)則能消之。

譯文

為人處世方面存在的問(wèn)題,即行為或觀點(diǎn)不合時(shí)宜,遇到事情容易觸發(fā)憤怒情緒,認(rèn)為這是一種弊病,而通過(guò)多讀書(shū)能夠?qū)Υ思右愿纳坪拖?/span>

37

忠信之禮無(wú)繁,文惟輔質(zhì);仁義之資不匱,儉以成廉。

譯文

忠信之禮應(yīng)簡(jiǎn)潔質(zhì)樸,以文輔助質(zhì);仁義之品德需不斷充實(shí),而儉樸能夠成就廉潔。

38

海內(nèi)鼎族,子姓繁多,為之督者,其氣象寬衍疏達(dá),有禮法而無(wú)形畛,有化導(dǎo)而無(wú)猜刻

故一人篤生,百世茀郁,以醞釀深而承藉厚也。水清無(wú)魚(yú),墻薄亟裂。車鑒不遠(yuǎn),尚其慎旃!

譯文

在全國(guó)范圍內(nèi)那些顯赫的大家族,家族子孫眾多。對(duì)于這樣家族的管理者(督者)來(lái)說(shuō),其氣質(zhì)風(fēng)度應(yīng)該是寬容豁達(dá)、暢達(dá)開(kāi)明的。要遵循禮儀規(guī)范和家族規(guī)矩,但不設(shè)置苛刻、死板的界限;要對(duì)家族成員進(jìn)行教化引導(dǎo),但不猜疑刻薄。

所以如果家族中出現(xiàn)一位杰出的人物,家族就能夠世世代代繁榮昌盛,這是因?yàn)榧易鍍?nèi)部積累深厚、底蘊(yùn)豐厚。水太清就沒(méi)有魚(yú)生存,墻太薄就容易很快坍塌。前車之鑒就在眼前,希望(家族管理者)一定要謹(jǐn)慎啊!

39

莫道作事公,莫道開(kāi)口是,

恨不割君雙耳朵,插在人家聽(tīng)非議;

莫恃筑基牢,莫恃打算備,

恨不鑿君雙眼睛,留在家堂看興廢。

譯文

不要總是認(rèn)為自己做事很公正,也不要總覺(jué)得自己說(shuō)的話都是正確的。

恨不得割下你的兩只耳朵,把它們放在別人那里,讓你能聽(tīng)到別人對(duì)你的非議。

不要依仗自己所建立的基礎(chǔ)很牢固,也不要依賴自己的計(jì)劃很周全。

恨不得把你的兩只眼睛挖出來(lái),放在家中讓你能看到興衰成敗的變化。

40

家之本在身,佚蕩者往往取輕奴隸。

譯文

家庭的根本在于家庭成員自身的素養(yǎng)與行為,并且指出那些行為放縱、不檢點(diǎn)的人往往會(huì)被家中的奴仆看輕。

41

家用不給,只是從儉,不可攪亂心緒。

譯文

對(duì)家庭經(jīng)濟(jì)狀況不佳時(shí)應(yīng)秉持節(jié)儉的生活方式,同時(shí)要保持平和的心態(tài),不要讓經(jīng)濟(jì)上的壓力擾亂自己的思緒。

42

四方兵戈云擾,亂離正甚,修身節(jié)用,無(wú)得罪鄉(xiāng)人。

譯文

四方兵戈紛爭(zhēng)擾攘的背景下,人們生活在離亂困苦,個(gè)人應(yīng)當(dāng)注重修身養(yǎng)性、節(jié)儉用度,并且不要做出得罪鄉(xiāng)里鄉(xiāng)親的事情。

43

疾病只是用心于外,碌碌太過(guò)。

譯文

人之所以會(huì)患病,是因?yàn)槠湫乃歼^(guò)多地放在了外界的事物上,整日忙碌奔波、庸庸碌碌,過(guò)度操勞而導(dǎo)致身體出現(xiàn)了問(wèn)題。

44

家門(mén)履運(yùn)正當(dāng)蹇剝,硅步須當(dāng)十思。

譯文

家庭運(yùn)勢(shì)正處于艱難困厄的時(shí)期,哪怕是邁出一小步的行動(dòng),都應(yīng)當(dāng)經(jīng)過(guò)深思熟慮,謹(jǐn)慎為之。

45

處亂世與太平時(shí)異,只一味節(jié)儉收斂,謙以下人,和以處眾。

譯文

在亂世與太平盛世這兩種不同的社會(huì)環(huán)境下,人們的處世方式應(yīng)有所不同,秉持節(jié)儉收斂的作風(fēng),以謙遜的姿態(tài)對(duì)待他人,用平和的心態(tài)與眾人相處。

46

生死路甚仄,只在寡欲與否耳。

譯文

生與死之間的界限其實(shí)是很狹窄的,而決定生死走向的關(guān)鍵因素往往在于一個(gè)人能否做到寡欲,即減少自身的欲望。

47

水到渠成,窮通自有定數(shù)。

譯文

事情的成功就如同水流到之處自然形成溝渠一樣,是自然而然、順理成章的過(guò)程;而人生的窮困與通達(dá)也自有其注定的命運(yùn)安排。

48

治家,舍節(jié)儉別無(wú)可經(jīng)營(yíng)。

譯文

治理家庭事務(wù)方面,除了節(jié)儉沒(méi)有其他要做的

49

待人要寬和,世事要練習(xí)。

譯文

在與他人相處時(shí)應(yīng)秉持寬和的態(tài)度,對(duì)于世間各類事情要通過(guò)不斷實(shí)踐去熟悉和掌握。

50

四方衣冠之禍,慘不可言,雖是一時(shí)氣數(shù),亦是世家習(xí)于奢淫不道,有以召之。若積善之家,亦自有獲全者。不可不早夜思其故也。

譯文

四方出現(xiàn)的針對(duì)士大夫階層(衣冠)的災(zāi)禍極其慘烈,雖然是時(shí)運(yùn)所致,但另一方面更重要的是世家大族長(zhǎng)期習(xí)慣于奢侈荒淫、違背道德規(guī)范的行徑,從而招來(lái)了災(zāi)禍。積善之家也有能得以保全的情況,告誡人們要日夜思考其中的緣由。

51

憂貧言貧,便是不安分,為習(xí)俗所移處。

譯文

總是擔(dān)憂貧困并且頻繁談及貧困這件事,其實(shí)是一種不安分的表現(xiàn),是受到了社會(huì)習(xí)俗不良影響的結(jié)果。

52

孤寡極可念者,須勉力周恤。

譯文

那些處于孤寡狀態(tài)的人是非常值得憐憫和掛念的,人們應(yīng)當(dāng)盡力去給予他們幫助和救濟(jì)。

53

近來(lái)運(yùn)當(dāng)百六,到處多事,行過(guò)東齊,往往數(shù)百里絕人煙,縉紳衣冠之第,僅存空舍。河南尤慘,一省十亡八九。江南號(hào)為樂(lè)土,近亦稍稍見(jiàn)端,后憂患更不可測(cè)。

凡事循省,收斂節(jié)儉、惜福惜財(cái),多行善事,勿茍圖利益,勿出入縣門(mén),勿為門(mén)容家奴所使,勿飽食安居晏寢,自鳴得意。

譯文

近期的時(shí)運(yùn)正處于艱難困苦、多災(zāi)多難的階段。各地都頻繁發(fā)生各類事端,經(jīng)過(guò)東齊地區(qū),常常出現(xiàn)綿延數(shù)百里都沒(méi)有人煙的凄慘景象。士大夫、官員們的府邸,如今也只剩下空蕩蕩的房屋了。河南地區(qū)的受災(zāi)情況更為慘烈,全省人口可能因?yàn)楦鞣N災(zāi)難的肆虐,十成當(dāng)中有八九成都已經(jīng)死亡或逃亡,幾乎到了十室九空的程度。江南地區(qū)向來(lái)在人們印象中是物產(chǎn)豐富、生活安定的富庶之地,但是近期也開(kāi)始漸漸出現(xiàn)了一些不好的跡象。未來(lái)可能出現(xiàn)的憂患更加難以預(yù)測(cè),不知道還會(huì)有什么樣的災(zāi)禍降臨。

在做任何事情之前,都要先進(jìn)行自我反省和思考,審視自己的行為是否得當(dāng),是否符合道德規(guī)范和當(dāng)下的形勢(shì)要求。在生活中要懂得約束自己的行為,不張揚(yáng)、不肆意揮霍,秉持節(jié)儉的原則,珍惜自己所擁有的福氣和財(cái)富。因?yàn)樵谶@樣的艱難時(shí)運(yùn)下,資源匱乏,只有節(jié)儉才能維持生活。要多做有利于他人、有利于社會(huì)的好事,不要為了貪圖眼前的利益而不擇手段,不要頻繁地進(jìn)出官府衙門(mén),不要被家里的門(mén)客、仆人等下人所驅(qū)使去做一些不該做的事情,不要在這種艱難時(shí)運(yùn)下,還只是一味地貪圖安逸,吃飽喝足后就安然入睡,并且還沾沾自喜、自鳴得意。要時(shí)刻保持清醒的頭腦,意識(shí)到周圍的困境和未來(lái)的憂患,積極采取措施應(yīng)對(duì),而不是麻木不仁地享受暫時(shí)的安逸。

54

厚朋友而薄骨肉,所謂務(wù)華絕根,非乎?戒之,戒之!

譯文

對(duì)朋友過(guò)于厚待,卻對(duì)自己的至親骨肉(家人)冷漠薄情,這就如同只追求表面的繁華而斷絕了根本,是非常不可取的行為,所以要對(duì)此加以警惕并改正。

55

世變?nèi)斩?,只宜杜門(mén)讀書(shū),學(xué)作好人,勤儉作家,保身為上。

譯文

在社會(huì)變化日益頻繁且復(fù)雜的背景下,應(yīng)當(dāng)閉門(mén)專心讀書(shū),努力修養(yǎng)自身成為品德高尚的人,秉持勤儉持家的理念,并且將保全自身作為首要之事。

56

早免錢(qián)糧,謹(jǐn)持門(mén)戶。

譯文

要盡早完成與錢(qián)糧繳納相關(guān)的事宜以免除后續(xù)麻煩,同時(shí)要謹(jǐn)慎小心地守護(hù)好自家門(mén)戶,確保家庭的安全與穩(wěn)定。

57

兒曹不敢望其進(jìn)步,若得養(yǎng)祖宗元?dú)?,于鄉(xiāng)黨中立一人品,即終身學(xué)究,我亦無(wú)憾。浮華鮮實(shí),不特傷風(fēng)敗俗,亦殺身亡家之本。文字其第二義也。

譯文

不敢奢求晚輩一定要在學(xué)業(yè)取得高功名、仕途上平步青云等方面獲得巨大的突破或顯著的成就。晚輩能夠傳承和涵養(yǎng)家族的優(yōu)良傳統(tǒng),能在鄉(xiāng)親們面前樹(shù)立起良好的人品形象。即便他一輩子都只是一個(gè)普通的學(xué)究,沒(méi)有在世俗眼中的功名利祿方面有什么大的作為,自己也不會(huì)覺(jué)得遺憾。只注重表面的華麗、虛浮的現(xiàn)象,比如追求外在的排場(chǎng)、奢華的生活方式、華麗的言辭等,而缺乏內(nèi)在的、實(shí)實(shí)在在的內(nèi)容。這種作風(fēng)不但會(huì)對(duì)社會(huì)風(fēng)氣造成損害,使得社會(huì)風(fēng)氣變得虛榮、浮躁,而且它還是導(dǎo)致家破人亡的根本原因。

相對(duì)于前面所強(qiáng)調(diào)的涵養(yǎng)祖宗元?dú)狻⒃卩l(xiāng)黨中樹(shù)立人品這些更為重要的事情而言,在學(xué)問(wèn)、文字方面的成就只是處于次要的地位。

58

人情物態(tài),日趨變怪,

非禮義法紀(jì)所能格化,宜早自為計(jì)。

譯文

社會(huì)上人與人之間的關(guān)系以及各種事物的狀態(tài)日益變得怪異、反常,已經(jīng)超出了依靠傳統(tǒng)的禮義法紀(jì)能夠約束和教化的范圍,因此提醒人們應(yīng)當(dāng)盡早為自己謀劃應(yīng)對(duì)之策。

59

若身在事內(nèi),利害不容預(yù)計(jì),

盡我職分,余委之天而已。

譯文

身處具體事務(wù)之中,當(dāng)其中的利害關(guān)系難以預(yù)先準(zhǔn)確估量時(shí),

應(yīng)秉持盡到自己本職責(zé)任的原則,而其余的結(jié)果則聽(tīng)?wèi){上天安排。

60

陳白沙先生云:吾儕生分薄于福,敢求全?

三復(fù)斯言,自可不肉而肥。

譯文

陳白沙先生說(shuō),我們這些人先天在福分方面就比較淺薄,既然如此,又怎么敢去奢求十全十美、完備無(wú)缺的福分呢?

反復(fù)思索這句話的含義。即使沒(méi)吃肉也感覺(jué)自己內(nèi)心充實(shí)。

61

家業(yè)事小,門(mén)戶事大。

譯文

相較于具體的家業(yè)經(jīng)營(yíng)等物質(zhì)層面的事宜,維護(hù)家庭的整體形象、聲譽(yù)以及家族傳承等與門(mén)戶相關(guān)的方面更為重要。

62

人心日薄,習(xí)俗日非,身入其中,未易醒寤。

但前人所行,要事事以為殷鑒。

譯文

人們的內(nèi)心日益變得淡薄冷漠,社會(huì)習(xí)俗也越來(lái)越偏離正軌,身處這樣的環(huán)境中,人們很難輕易清醒地認(rèn)識(shí)到問(wèn)題所在。

因此,強(qiáng)調(diào)要以前人所經(jīng)歷的事情、所采取的行為作為借鑒,從中汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),以避免重蹈覆轍。

63

惡不在大,心術(shù)一壞,即入禍門(mén)。

譯文

惡行的危害程度并不單純?nèi)Q于其規(guī)模大小,一旦一個(gè)人的內(nèi)心道德準(zhǔn)則、思想觀念(即心術(shù))出現(xiàn)了敗壞的情況,那么就等同于踏入了招惹災(zāi)禍的大門(mén),意味著災(zāi)禍很可能隨之而來(lái)。

64

姻事只擇古舊門(mén)坊、守禮敦實(shí)之家,可無(wú)后患。

譯文

在挑選婚姻對(duì)象時(shí),應(yīng)當(dāng)優(yōu)先考慮那些來(lái)自有著悠久歷史的家族門(mén)第(古舊門(mén)坊),并且家族成員秉持守禮、敦厚樸實(shí)品德的家庭,認(rèn)為這樣做能夠避免在婚后出現(xiàn)諸多麻煩和不利情況。

65

本根厚而后枝葉茂,每事寬一分即積一分之福。

揆之天道,證之人事,往往而合。

譯文

根基深厚對(duì)于事物繁榮發(fā)展的重要性,以及在處理每件事情時(shí)秉持寬容態(tài)度能夠帶來(lái)福分的積累,并且指出這種觀點(diǎn)無(wú)論是從自然規(guī)律(天道)的角度去考量,還是從社會(huì)人事的經(jīng)驗(yàn)去驗(yàn)證,都常常是相符契合的。

66

遇事多算計(jì),較利悉錙銖,其過(guò)甚小,而積之甚大,慎之,慎之。

譯文

面對(duì)各種事情時(shí),總是從自身利益出發(fā),進(jìn)行精細(xì)的盤(pán)算、謀劃,試圖通過(guò)各種手段來(lái)使自己在事情中獲得最大的利益或者避免損失。在比較利益的時(shí)候,連極其微小的利益都要計(jì)較清楚,不放過(guò)任何一點(diǎn)可能得到的好處,也不容許有任何一點(diǎn)可能的損失。從單次的行為來(lái)看,每次這樣過(guò)于算計(jì)、計(jì)較利益的行為,所犯的過(guò)錯(cuò)似乎并不大。然而,如果這種行為成為一種習(xí)慣,每次遇到事情都這樣去做,那么長(zhǎng)期積累下來(lái),危害就會(huì)變得非常大。一定要謹(jǐn)慎一定要謹(jǐn)慎啊。

67

茹荼歷辛,自是儒生本色,

須打清心地以圖大業(yè),萬(wàn)勿為瑣瑣縈懷。

譯文

要像吃著苦菜、經(jīng)歷著辛苦那樣,去承受生活中的各種艱難困苦。

這本來(lái)就是儒生應(yīng)該具備的本色。

要讓自己的內(nèi)心保持清凈、澄澈,不被雜念、私欲等所干擾,追求偉大的事業(yè)

千萬(wàn)不要被那些瑣碎細(xì)小的事情所困擾。

68

一念不慎、敗壞身家有余。

譯文

僅僅一念之差的疏忽或不慎,所引發(fā)的后果都足以對(duì)自身及其家庭造成極為嚴(yán)重的損害。

69

世變彌殷,止有讀書(shū)明理,耕織治家,修身獨(dú)善之策。

即仕進(jìn)二字,不敢為汝曹愿之,況好名結(jié)交、嗜利召禍乎!

譯文

在社會(huì)變化日益劇烈的情況下,只有通過(guò)讀書(shū)來(lái)明白事理,依靠耕織操持家務(wù),注重修身養(yǎng)性以獨(dú)善其身;

進(jìn)入仕途求得功名這種事都不敢有所期望,更不用說(shuō)去追求虛名而結(jié)交他人、貪圖利益從而招惹災(zāi)禍的行為了。

70

游談?chuàng)p德,多言傷神,

如其不悛,誤己誤人。

譯文

隨意閑聊空談以及過(guò)多言語(yǔ)表達(dá),會(huì)對(duì)個(gè)人的品德修養(yǎng)和精神狀態(tài)造成損害,

并且如果不加以改正,還會(huì)進(jìn)一步導(dǎo)致既貽誤自己又連累他人的后果。

71

官長(zhǎng)之前,止可將敬,不可逐膻。

譯文

對(duì)官長(zhǎng)時(shí)應(yīng)持有的正確態(tài)度,強(qiáng)調(diào)應(yīng)當(dāng)保持敬重,但絕不能為了追逐利益而刻意逢迎、巴結(jié)。

72

居今之世,為今之人,自己珍重,自己打算,千百之中,無(wú)一益友。

譯文

在所處的當(dāng)下時(shí)代,作為當(dāng)下的人,應(yīng)當(dāng)對(duì)自身多加珍重,凡事要自己做好打算,很難找到真正能給予幫助、有益處的朋友

73

俗客往來(lái),勸人居積,諛人老成,一字入耳,虧損道心,增益障蔽,無(wú)復(fù)向上事矣。

譯文

俗客那些勸人積攢財(cái)富、奉承人穩(wěn)重老練的話語(yǔ),一旦聽(tīng)進(jìn)心里,就會(huì)損害自己追求正道的本心,增加內(nèi)心的蒙蔽,使得人不再有積極向上進(jìn)取、追求更高境界的動(dòng)力了。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多