《大清歷朝實(shí)錄》清代歷朝的官修編年體史料匯編 《清實(shí)錄》,全稱《大清歷朝實(shí)錄》,系清代歷朝的官修編年體史料匯編,共四千四百八十四卷。主要是選錄各時(shí)期上諭和奏疏,皇帝的起居、婚喪、祭祀,巡幸等活動(dòng)亦多載入,已編成的十二朝實(shí)錄,篇幅不等,若十種之間相差頗為懸殊。 《清實(shí)錄》中各朝實(shí)錄記事細(xì)目多寡不均,但主要類別大多相同,舉凡政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事、外交及自然現(xiàn)象等眾多方面的內(nèi)容皆風(fēng)羅包納,篇幅較《明實(shí)錄》多一千四百余卷,字?jǐn)?shù)多一倍半,可稱鉅帙。 《清實(shí)錄》漢文本所具有的原始性和特殊性的分析,證明了該書是一部不可多得的歷史文獻(xiàn)著作,對(duì)于研究清代歷史、清代歷史文獻(xiàn)學(xué)及史學(xué),都具有不可輕視的史料和文獻(xiàn)價(jià)值;其滿文本和蒙文本,更是研究少數(shù)民族歷史文獻(xiàn)學(xué)和史學(xué)的重要資料,也是用以考證漢文本實(shí)錄和清代歷史事實(shí)的獨(dú)特依據(jù)。《清實(shí)錄》具有重要的歷史文獻(xiàn)價(jià)值,受到了當(dāng)代學(xué)者的重視,摘錄、改編和應(yīng)用其史料的學(xué)術(shù)活動(dòng)方興未艾。 《清實(shí)錄》是清代歷朝官修史料的匯編,內(nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事、外交及自然現(xiàn)象等眾多方面,是研究清代歷史必須憑借的重要文獻(xiàn)。由于歷史的原因《清實(shí)錄》存有多個(gè)版本,而且各版本在不同程度上有過(guò)明顯被篡改的痕跡,對(duì)照各版本對(duì)同一事件不同的記述有助于研究人員進(jìn)一步深入了解清代重大歷史事件發(fā)生的背景和后世當(dāng)權(quán)者對(duì)待某些具體歷史事件的真實(shí)態(tài)度。 《清實(shí)錄》,全局總目、序、凡例、目錄、進(jìn)實(shí)錄表、修繁官等五十一卷外,計(jì)有《滿洲實(shí)錄》八卷(有繪圖,漢、滿、蒙三種文字)、《太宗實(shí)錄》六十五卷、《世祖實(shí)錄》一百四十四卷、《圣祖實(shí)錄》三百卷、《世宗實(shí)錄》一百五十九卷、《高宗實(shí)錄》一千五百卷、《仁宗實(shí)錄》三百七十四卷、《宣宗實(shí)錄》四百七十六卷、《文宗實(shí)錄》三百五十六卷、《穆宗實(shí)錄》三百七十四卷、《德宗實(shí)錄》五百九十七卷,以及《宣統(tǒng)政紀(jì)》七十卷。共1220冊(cè)。 清代官修編年體史料長(zhǎng)編。全書自太祖起﹐至德宗止﹐凡十一朝﹐共十二部﹐《清實(shí)錄》全稱《大清歷朝實(shí)錄》,共四千四百八十四卷,是清代歷朝官修史料的匯編。 《清實(shí)錄》是清朝歷代皇帝統(tǒng)治時(shí)期的大事紀(jì),用編年體體例記載了有清一代近三百年的用人行政和朝章國(guó)故。清朝十二個(gè)皇帝,有十一個(gè)編纂了實(shí)錄。最后一個(gè)皇帝溥儀在位僅三年就被辛亥革命推翻,仍由原修《德宗景皇帝實(shí)錄》的人員完成了《宣統(tǒng)政紀(jì)》。此書雖不再用實(shí)錄的名稱,但體例與實(shí)錄無(wú)異。 影印說(shuō)明 清實(shí)錄第一冊(cè) 滿洲實(shí)錄 清實(shí)錄第二冊(cè) 太祖高皇帝實(shí)錄 太宗文皇帝實(shí)錄 清實(shí)錄第三冊(cè) 世祖章皇帝實(shí)錄 清實(shí)錄第四冊(cè) 圣祖仁皇帝實(shí)錄(一) 清實(shí)錄第五冊(cè) 圣祖仁皇帝實(shí)錄(二) 清實(shí)錄第六冊(cè) 圣祖仁皇帝實(shí)錄(三) 清實(shí)錄第七冊(cè) 世宗憲皇帝實(shí)錄(一) 清實(shí)錄第八冊(cè) 世宗憲皇帝實(shí)錄(二) 清實(shí)錄第九冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一) 清實(shí)錄第一0冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(二) 清實(shí)錄第一一冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(三) 清實(shí)錄第一二冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(四) 清實(shí)錄第一三冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(五) 清實(shí)錄第一四冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(六) 清實(shí)錄第一五冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(七) 清實(shí)錄第一六冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(八) 清實(shí)錄第一七冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(九) 清實(shí)錄第一八冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一0) 清實(shí)錄第一九冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一一) 清實(shí)錄第二0冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一二) 清實(shí)錄第二一冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一三) 清實(shí)錄第二二冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一四) 清實(shí)錄第二三冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一五) 清實(shí)錄第二四冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一六) 清實(shí)錄第二五冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一七) 清實(shí)錄第二六冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一八) 清實(shí)錄第二七冊(cè) 高宗純皇帝實(shí)錄(一九) 清實(shí)錄第二八冊(cè) 仁宗睿皇帝實(shí)錄(一) 清實(shí)錄第二九冊(cè) 仁宗?;实蹖?shí)錄(二) 清實(shí)錄第三0冊(cè) 仁宗?;实蹖?shí)錄(三) 清實(shí)錄第三一冊(cè) 仁宗?;实蹖?shí)錄(四) 清實(shí)錄第三二冊(cè) 仁宗睿皇帝實(shí)錄(五) 清實(shí)錄第三三冊(cè) 宣宗成皇帝實(shí)錄(一) 清實(shí)錄第三四冊(cè) 宣宗成皇帝實(shí)錄(二) 清實(shí)錄第三五冊(cè) 宣宗成皇帝實(shí)錄(三) 清實(shí)錄第三六冊(cè) 宣宗成皇帝實(shí)錄(四) 清實(shí)錄第三七冊(cè) 宣宗成皇帝實(shí)錄(五) 清實(shí)錄第三八冊(cè) 宣宗成皇帝實(shí)錄(六) 清實(shí)錄第三九冊(cè) 宣宗成皇帝實(shí)錄(七) 清實(shí)錄第四0冊(cè) 文宗顯皇帝實(shí)錄(一) 清實(shí)錄第四一冊(cè) 文宗顯皇帝實(shí)錄(二) 清實(shí)錄第四二冊(cè) 文宗顯皇帝實(shí)錄(三) 清實(shí)錄第四三冊(cè) 文宗顯皇帝實(shí)錄(四) 清實(shí)錄第四四冊(cè) 文宗顯皇帝實(shí)錄(五) 清實(shí)錄第四五冊(cè) 穆宗毅皇帝實(shí)錄(一) 清實(shí)錄第四六冊(cè) 穆宗毅皇帝實(shí)錄(二) 清實(shí)錄第四七冊(cè) 穆宗毅皇帝實(shí)錄(三) 清實(shí)錄第四八冊(cè) 穆宗毅皇帝實(shí)錄(四) 清實(shí)錄第四九冊(cè) 穆宗毅皇帝實(shí)錄(五) 清實(shí)錄第五0冊(cè) 穆宗毅皇帝實(shí)錄(六) 清實(shí)錄第五一冊(cè) 穆宗毅皇帝實(shí)錄(七) 清實(shí)錄第五二冊(cè) 德宗景皇帝實(shí)錄(一) 清實(shí)錄第五三冊(cè) 德宗景皇帝實(shí)錄(二) 清實(shí)錄第五四冊(cè) 德宗景皇帝實(shí)錄(三) 清實(shí)錄第五五冊(cè) 德宗景皇帝實(shí)錄(四) 清實(shí)錄第五六冊(cè) 德宗景皇帝實(shí)錄(五) 清實(shí)錄第五七冊(cè) 德宗景皇帝實(shí)錄(六) 清實(shí)錄第五八冊(cè) 德宗景皇帝實(shí)錄(七) 清實(shí)錄第五九冊(cè) 德宗景皇帝實(shí)錄(八) 清實(shí)錄第六0冊(cè) (附)宣統(tǒng)政紀(jì) 按清制﹐每當(dāng)新皇帝繼位﹐下詔為前一代皇帝修實(shí)錄﹐開設(shè)實(shí)錄館﹐由欽派大臣任監(jiān)修﹑總裁官﹐翰林院官員充任纂修(翰林院掌院學(xué)士例充副總裁)。根據(jù)起居注及內(nèi)閣﹑軍機(jī)處所存上諭﹑臣工本章等原始檔案編纂前朝實(shí)錄﹐書成閉館。修成之實(shí)錄﹐分別以漢﹑滿﹑蒙三種文字繕寫正本四部﹑副本一部。正本有大紅綾本兩部﹐一貯皇史﹐一貯奉天大內(nèi)(瀋陽(yáng)清宮崇謨閣)﹔小紅綾本兩部﹐一貯乾清宮﹐一貯內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)。副本為小黃綾本﹐亦貯內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)。1936年﹐偽滿將其與《宣統(tǒng)政記》合并影印﹐名《大清歷朝實(shí)錄》 ﹐共一千二百一十冊(cè)﹐分裝成一百二十一帙﹐另有 《大清歷朝實(shí)錄總目》 一帙十冊(cè)﹐是為通行之本。 清朝沿襲自唐代以來(lái)的舊制,上一代皇帝死后,由新即位的皇帝命大臣開館纂修上一朝皇帝實(shí)錄。清代的實(shí)錄館是一個(gè)臨時(shí)性機(jī)構(gòu),開館后,從宮內(nèi)調(diào)取上諭、朱批奏折,從內(nèi)閣調(diào)取起居注及其他原始檔案,由修纂官整理,按時(shí)間順序和纂修凡例加以編輯。 由于實(shí)錄主要記載封建帝王的言論和活動(dòng),并將傳之后世,涉及最高統(tǒng)治者的切身利益,直接關(guān)系到他們身后的名聲,所以最高統(tǒng)治者對(duì)實(shí)錄有著異乎尋常的關(guān)注。在確定編修人員時(shí)就非常慎重,按照慣例皇帝往往讓最信任的貴戚擔(dān)任監(jiān)修,特別是監(jiān)修總裁官、總裁官和副總裁官等高級(jí)官員,多為皇帝的親信重臣,以保證實(shí)錄的編纂工作按照皇帝的意愿進(jìn)行,不致留下對(duì)其不利的記載。另外,編修一朝皇帝的實(shí)錄堪稱一項(xiàng)巨大的文化工程,所以在擔(dān)任實(shí)錄編修工作的人員中,也有相當(dāng)多的當(dāng)時(shí)名震一時(shí)的文人學(xué)者。 《清實(shí)錄》的編寫有嚴(yán)格的體例,歷代實(shí)錄的卷首 都載有纂修凡例,從凡例和實(shí)錄所載的內(nèi)容來(lái)看,清代 社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交、民族關(guān)系、人物、文化風(fēng) 俗、自然災(zāi)異、宮庭生活等方方面面的事情都有記載, 無(wú)所不包。史官們修史時(shí)查閱了內(nèi)閣、皇史 所有有關(guān) 的檔案文獻(xiàn),國(guó)史館的資料、著作,各部院衙門的則例 和檔案,皇帝的御筆、詩(shī)文等等。在詳盡占有材料的基 礎(chǔ)上,史官嚴(yán)格按凡例逐日撰寫,故而《清實(shí)錄》體例嚴(yán) 謹(jǐn),詳略得當(dāng),沒有奇輕奇重或依據(jù)史臣自我之見取舍 史料的弊病。它敘事按發(fā)生的時(shí)間順序分別記于不同 的日月,有時(shí)一件事情的時(shí)間跨度較大,雖分載于不同 卷數(shù)之中,但有始有終,只要按時(shí)間順序進(jìn)行檢索就能 將一件史實(shí)的來(lái)龍去脈弄清楚,比較完整。 民國(guó)時(shí)期,在《清實(shí)錄》的整理與研究上,不同立場(chǎng)的人秉持不同的理念,形成不同的學(xué)術(shù)進(jìn)路。清朝遺老在續(xù)修光緒、宣統(tǒng)二朝實(shí)錄和應(yīng)用《清實(shí)錄》史料以編纂《清史稿》時(shí),仍然抱持封建主義立場(chǎng),為清朝統(tǒng)治者張目;日本與偽滿在整理影印《清實(shí)錄》時(shí),則秉持殖民主義立場(chǎng),為日本在東北建立殖民地服務(wù);先期排滿后期反抗日滿的孟森在研究《清實(shí)錄》時(shí)則堅(jiān)持了民族主義立場(chǎng),對(duì)實(shí)錄中的粉飾和濫改進(jìn)行了激烈的抨擊;受到蘭克史學(xué)影響的方甦生和徐中舒等人則秉持了實(shí)證主義立場(chǎng),在揭露《清實(shí)錄》中的粉飾同時(shí),也客觀分析其真實(shí)價(jià)值。在20世紀(jì)初風(fēng)起云涌的“新史學(xué)”思潮沖擊下,作為中國(guó)最后一套帝王實(shí)錄,《清實(shí)錄》在清朝遺老那里得以續(xù)修和應(yīng)用,在日本和偽滿那里得到整理和印行,從而得以續(xù)命,但在民國(guó)學(xué)者孟森、方甦生和徐中舒那里則受到“去飾”處理和理性批評(píng)。 選材實(shí)錄在選材方面存有一定的局限性。主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:一是編修實(shí)錄所依據(jù)的材料被御用修纂官們收集、采錄后又經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的篩選,甚至歪曲和篡改,鮮明的反映了統(tǒng)治者的意志和愿望。二是選材過(guò)于注重對(duì)皇帝諭旨等詔令文書的記述,而對(duì)于臣下的奏折和文書則只字不提或只少量的記述被皇帝御批過(guò)的。從而使得實(shí)錄的選材范圍顯得過(guò)于狹窄,文種過(guò)于單一,以至人們只易從實(shí)錄中看到皇帝所發(fā)之諭旨,卻少見臣工所上之奏折,也就難以了解各級(jí)官府及地方對(duì)詔旨的執(zhí)行情況,無(wú)法獲知某些歷史事件的原委和經(jīng)過(guò),從而在一定程度上降低了史料的參考價(jià)值。 《清實(shí)錄》與其他各朝實(shí)錄一樣,都是以皇帝為中心的大政日志,逐年逐月逐日排列皇帝的活動(dòng)﹑詔諭和臣工奏議。《清實(shí)錄》對(duì)皇帝一律歌功頌德,于皇室內(nèi)部﹑統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的爭(zhēng)權(quán)斗爭(zhēng),以及許多重大歷史事件的真相,多有粉飾掩蓋,甚至不惜一改再改。但《清實(shí)錄》畢竟匯集了大量原始文件資料,是現(xiàn)存的清史的原始史料寶庫(kù)。 對(duì)于《清實(shí)錄》的史料價(jià)值,歷年有所爭(zhēng)議。清末民初的一位學(xué)者說(shuō)過(guò):清十朝實(shí)錄不啻是一部十朝上諭。每每有人談前清歷朝實(shí)錄的多次篡改,便認(rèn)為其史料價(jià)值遠(yuǎn)不如檔案或私人著述。但我們不能由此得出結(jié)論,說(shuō)《清實(shí)錄》不是信史,或不足為據(jù)。事實(shí)上,盡管《清實(shí)錄》歷朝多次修改,諱飾之處甚多,不如原始檔案資料或私人親見親聞之記載更為確鑿可靠,然而整個(gè)一代近三百年間按年按月按日、這樣翔實(shí)有系統(tǒng)的記錄,世上沒有第二部書可以與之相比。它以皇帝的活動(dòng)為中心,記錄了與國(guó)家大事密切相關(guān)的一系列重大歷史事件。另外,實(shí)錄的記述內(nèi)容務(wù)求詳盡。不僅記載皇帝的言行動(dòng)止,而且還記載了某些大臣的政績(jī)、法制政令、吏制科舉、人丁戶口、藩邦外交、文化經(jīng)藉、兵役征戰(zhàn)等方面的歷史資料,因此成為記錄清代歷史的珍貴文字資料。雖有曲筆隱諱,又經(jīng)多次篡改而留下了無(wú)法彌補(bǔ)的重大缺憾,但它畢竟是由一代各種史料匯編而成的一部重要史籍。盡管有“實(shí)錄不實(shí)”的情況存在,但實(shí)錄的不實(shí)大都是在涉及封建最高統(tǒng)治者切身利益的問(wèn)題上,體現(xiàn)在對(duì)史實(shí)的評(píng)價(jià)方面。而對(duì)其它一些史實(shí),特別是對(duì)基本史實(shí)的記載,如事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)等方面的記載卻是比較真實(shí)、準(zhǔn)確、可信的。對(duì)于研究清朝政治經(jīng)濟(jì)社會(huì)歷史仍然有重要的研究?jī)r(jià)值。 《清實(shí)錄》除了漢文本外,還有滿文本和蒙古文本,同樣具有重要的歷史文獻(xiàn)價(jià)值。 據(jù)清代實(shí)錄修纂制度,實(shí)錄修成后,要抄繕成五份,分別藏于皇史宬(大紅綾尊藏本)、乾清宮(小紅綾御覽本)、內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)(小紅綾副本)、內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)(小黃綾呈審本)、盛京崇謨閣(大黃綾尊藏本)。除內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)小紅綾副本基本散失外,其它四份猶存,不過(guò)收藏地點(diǎn)多有變動(dòng):原藏皇史宬的大紅綾尊藏本,現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館;原藏盛京崇謨閣的大黃綾尊藏本,現(xiàn)收藏于遼寧省檔案館;原藏乾清宮的小紅綾御覽本,現(xiàn)藏于故宮博物院圖書館。只有原藏于內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)的小黃綾呈審本未發(fā)生改變。除了盛京崇謨閣大黃綾尊藏本只有滿、漢兩種文本各一部,計(jì)2部外,其他四份都是滿、蒙、漢三種文字的文本各一部,計(jì)12部。也就是說(shuō),當(dāng)時(shí)共有滿文本實(shí)錄五份計(jì)5部,蒙古文本實(shí)錄四份計(jì)4部。這些滿、蒙文本的清實(shí)錄,并非完帙,有部分冊(cè)數(shù)散落于外。 這些保藏在北京、沈陽(yáng)、臺(tái)北及其他地區(qū)的滿文、蒙古文《清實(shí)錄》具有重要的史料價(jià)值。 遼寧省檔案館館藏的《清實(shí)錄》記載了清朝300余年皇帝在位期間的執(zhí)政活動(dòng),堪稱珍貴的歷史典籍。然而這樣重要的皇家典籍,卻曾在偽滿洲國(guó)時(shí)期被日本侵略者一改再改,隱藏了很多歷史真相。 1936年,偽滿洲國(guó)為了尋求世界各國(guó)的政治認(rèn)同,在“滿日文化協(xié)會(huì)”倡導(dǎo)下,影印出版了盛京崇謨閣所藏清太祖至德宗十一朝實(shí)錄及《滿洲實(shí)錄》《宣統(tǒng)政紀(jì)》,名為《大清歷朝實(shí)錄》,全書共影印300部。 “影印之前,日本方面專門派人對(duì)《清實(shí)錄》逐卷檢查,凡遇有對(duì)日本無(wú)益的記述及妨礙'日滿親善’的字句,都命工作人員進(jìn)行挖補(bǔ)。”何榮偉說(shuō),實(shí)錄所用的是涇縣榜紙,日本人在挖補(bǔ)之前先把字用鉛筆畫出再摳去,然后用同樣的空白宣紙四邊沾水貼上,晾干后再用同樣的字體進(jìn)行填寫。 遼寧省檔案館編研展覽處處長(zhǎng)何榮偉說(shuō),《大清德宗景皇帝實(shí)錄》中被挖補(bǔ)的地方很多,前后筆跡也不相同,就是當(dāng)時(shí)日本人篡改的,“日本影印出版《清實(shí)錄》,是替?zhèn)螡M洲國(guó)辯護(hù),掩蓋其侵略歷史并美化形象”。何榮偉說(shuō),盡管《清實(shí)錄》多處被日本侵略者篡改,有“實(shí)錄不實(shí)”的遺憾,但它畢竟是匯集大量原始文字資料的清史寶庫(kù),同時(shí)為日本侵略者曾篡改歷史留下罪證。 《清實(shí)錄》是經(jīng)過(guò)整理編纂而成的現(xiàn)存的清史原始史料,是研究清代歷史必須憑借的重要文獻(xiàn)。但在清代,實(shí)錄從未刊布,只繕寫若干部藏書于京師、盛京兩地的宮禁之中,極少有人能夠閱讀。1986年11月,中華書局根據(jù)中國(guó)第一歷史檔案館收藏的皇史大紅綾本﹑上書房小黃綾本﹑北京大學(xué)圖書館收藏的定稿本﹑故宮博物院圖書館收藏的乾清宮小紅綾本﹑遼寧省檔案館收藏的盛京崇謨閣大紅綾本等版本,相互補(bǔ)充,出版了比較完整的《清實(shí)錄》影印本。 《滿洲實(shí)錄》 清太宗時(shí)修清太祖努爾哈赤實(shí)錄的一種。又名《清太祖實(shí)錄戰(zhàn)跡圖》,共有四部。繪有滿洲起源傳說(shuō)及明萬(wàn)歷十一年(1583)努爾哈赤起兵叛亂后征戰(zhàn)事跡圖,附以滿、漢、蒙文說(shuō)明。這部書每頁(yè)分成三欄,分別用滿、漢、蒙三種文字書寫,并配有插圖。第一部繪寫本成書于天聰九年(1635年),第二、三部繪寫于乾隆四十四年(1779年),第四部繪寫于乾隆四十六年(1778年)。四部實(shí)錄分別收藏在乾清宮、上書房、盛京、避暑山莊?,F(xiàn)存只有上書房本,收藏在中國(guó)第一歷史檔案館。1930年遼寧通志館曾根據(jù)盛京本影印,無(wú)滿、蒙文。1934年遼海書社將原圖縮小四分之一再次重排。 對(duì)于太祖至穆宗這十朝實(shí)錄究竟繕寫幾部,歷來(lái)說(shuō)法不一。1925年故宮博物院成立之后清點(diǎn)實(shí)錄,所見太祖、太宗、世祖(以上三朝為雍正、乾隆間校訂本)、圣祖、世宗、高宗、仁宗、宣宗、文宗、穆宗十朝實(shí)錄滿、漢、蒙文本各有四部。另外,盛京崇謨閣藏有十朝實(shí)錄滿、漢文本各一部,共計(jì)滿、漢文本實(shí)錄五部,蒙文本實(shí)錄四部。這五部漢文本實(shí)錄習(xí)慣上按裝潢和開本大小,被稱為大紅綾本、小紅綾本、小黃綾本。大紅綾本兩部,一部收藏在皇史成,現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館;一部收藏在盛京崇謨閣,現(xiàn)藏于遼寧省檔案館。小紅綾本兩部,一部收藏于乾清宮,現(xiàn)藏于故宮博物院圖書館;一部收藏在內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)。小黃綾本一部,收藏在內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù),現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館。 《德宗景皇帝實(shí)錄》 《德宗景皇帝實(shí)錄》兩部。一部大紅綾本,收藏在皇室成,現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館,《進(jìn)實(shí)錄表》所署日期是“宣統(tǒng)十三年十二月”(1922),缺同治十三年十二月(1875)至光緒二十一年九月(1895)部分,三百七十六卷。一部小紅綾本,現(xiàn)藏于遼寧省檔案館,《進(jìn)實(shí)錄表》所署日期是“宣統(tǒng)十九年”(1927),也已殘缺不全。北京大學(xué)圖書館現(xiàn)藏有完整的《德宗景皇帝實(shí)錄》定稿本。之所以稱它為定稿本是因?yàn)樗烤砬懊娑加斜O(jiān)修總裁、正總裁、副總裁等閱簽字樣,有的卷中夾有要修改的簽條,經(jīng)查勘正文,大都已照簽條作了改正。有的簽條雖然稿本正文未改,而清抄后的大、小紅綾本也均已改正。 《宣統(tǒng)政紀(jì)》 《宣統(tǒng)政紀(jì)》有一部大黃綾本,原由溥儀個(gè)人收藏,七十卷。現(xiàn)藏于遼寧省檔案館。遼海書社1934年據(jù)清史館所存稿本印行,四十三卷。北京大學(xué)圖書館藏有《宣統(tǒng)政紀(jì)》定稿本,卷數(shù)同大黃綾本。 修改情況 太祖、太宗、世祖三朝實(shí)錄,在成書之后,又經(jīng)過(guò)幾次修改。修改的地方,有些屬于對(duì)人名、地名、字句的統(tǒng)一和改正錯(cuò)字等技術(shù)性問(wèn)題,有些則是根據(jù)統(tǒng)治者的需要,增刪了內(nèi)容。 《太祖武皇帝實(shí)錄》 《太祖武皇帝實(shí)錄》,成書于崇德元年十一月(1636)。順治初年多爾袞攝政時(shí)期曾下令修改;福臨親政后重修,順治十二年(1655)成書。康熙二十一年(1682)又重修,二十五年(1686)成書,書名該稱為《太祖高皇帝實(shí)錄》,十卷。雍正十二年(1734)重新校訂,乾隆四年十二月(1740)成書,書名、卷數(shù)同于康熙朝重修本。太祖朝實(shí)錄原應(yīng)有五個(gè)版本,漢文寫本現(xiàn)存只有雍乾校訂本。鉛印和影印本有三種:《太祖武皇帝弩兒哈奇實(shí)錄》四卷,故宮博物院1932年鉛?。弧肚逄媾瑺柟鄬?shí)錄》十卷,故宮博物院1931年據(jù)內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)雍乾本鉛?。弧短娓呋实蹖?shí)錄稿本三種》(初修存七冊(cè),再修存五冊(cè),三修存卷一至卷三),是康熙年間重修時(shí)的稿本,羅振玉在1933年以“史料整理處”名義影印出版。研究人員將雍乾校訂本與《太祖武皇帝弩兒哈奇實(shí)錄》相比發(fā)現(xiàn)雍乾本刪去一些有研究?jī)r(jià)值的史料,如孟革卜鹵私通嬪御欲謀篡位,大妃殉帝出于被迫等等。 《太宗文皇帝實(shí)錄》 《太宗文皇帝實(shí)錄》初修于順治六年(1649)多爾袞攝政時(shí),順治九年(1652)福臨下令重修;康熙十二年(1673)又修,康熙二十一年(1682)成書,六十五卷。雍乾時(shí)又校訂,乾隆四年十二月(1740)成書,卷數(shù)不變。《太宗文皇帝實(shí)錄》共有四個(gè)版本,現(xiàn)今可以看到的漢文寫本只有雍乾本。中國(guó)第一歷史檔案館有一份手抄材料,用黑紅兩色筆???/span>雍乾本和順治本的異同,從這份材料中可以看到,雍乾本在內(nèi)容上也有刪改。如順治本中平安貝勒都都生前從不向別人問(wèn)疾、吊喪;太宗死后敦達(dá)里、安達(dá)里殉葬的情況都不見于雍乾本。 《世祖章皇帝實(shí)錄》 《世祖章皇帝實(shí)錄》初修于康熙六年(1667),康熙十一年(1672)成書,一百四十四卷。這部實(shí)錄也在雍乾時(shí)校訂過(guò),卷數(shù)未變?,F(xiàn)存漢文寫本現(xiàn)存只有這一部,初修本早已缺失,無(wú)法進(jìn)行內(nèi)容比較。 總結(jié) 《清實(shí)錄》的修改在我國(guó)整個(gè)實(shí)錄編纂史上并不是特別突出和嚴(yán)重的偶然現(xiàn)象。對(duì)《清實(shí)錄》的修改,主要集中在對(duì)前三朝太祖、太宗、世宗上,其它各朝實(shí)錄則少有。三朝實(shí)錄的早期修本比定本更多地保存了清開國(guó)之初一些史事的真相??滴醭院蟾鞒瘜?shí)錄的篡改修訂,在歷史并沒有明文記載。但與蔣良騏、王先謙的《東華錄》對(duì)照看,也可看出部分篡改痕跡。雍乾時(shí)重新校訂實(shí)錄的原因不外乎以下幾個(gè):稱滿洲人與華夏人不是同一脈源,從未被其他政權(quán)管轄過(guò),掩蓋女真族曾被明朝統(tǒng)治的真相;回避滿清入關(guān)初期血腥鎮(zhèn)壓反清起義的暴行。 影印本 海外版本 現(xiàn)今海內(nèi)外流傳的完整的《清實(shí)錄》,是偽滿洲國(guó)“滿日文化協(xié)會(huì)” 據(jù)盛京崇謨閣藏本影印的太祖至德宗十一朝實(shí)錄及《滿洲實(shí)錄》、《宣統(tǒng)政紀(jì)》,由日本大藏出版社1936年出版,共印三百部。另一種是臺(tái)灣華聯(lián)出版社據(jù)偽滿本翻印的,1964年出版。實(shí)際上兩種影印本是同一版本。據(jù)說(shuō)臺(tái)灣大通書局也曾出版過(guò)《大清歷朝實(shí)錄》,但國(guó)內(nèi)并沒有這一版本。 偽滿本《德宗景皇帝實(shí)錄》與北京大學(xué)藏定稿本和中國(guó)第一歷史檔案館藏大紅綾殘本比較,在涉及清政府對(duì)外關(guān)系等問(wèn)題上有不少差異。如定稿本和大紅綾本中的“倭”、“奸細(xì)”、“寇”等字樣,偽滿本分別以“日”、“敵探”、“敵”等代替。又如定稿本(大紅綾本缺失)中“三國(guó)允與日本議歸遼地,幫助到底,毋須派員豫議”,偽滿本改作“三國(guó)現(xiàn)與日本議歸遼地,通知我方,毋須派員豫議”。“俄國(guó)既有幫到底之說(shuō)”,偽滿本改作“俄國(guó)有保全和平之說(shuō)”。 《德宗景皇帝實(shí)錄》 《德宗景皇帝實(shí)錄》偽滿本與定稿本和大紅綾殘本在文字上產(chǎn)生歧異的原因大概有兩種:一是繕寫小紅綾本時(shí)做了改動(dòng),二是偽滿洲國(guó)在影印時(shí)所改。經(jīng)過(guò)比較發(fā)現(xiàn),對(duì)個(gè)別字句的修改多屬于偽滿洲國(guó)影印時(shí)特意改動(dòng)的。其中刪除的大段文字由于大紅綾本的殘缺已不能確定是繕寫清本時(shí)刪去的還是偽滿洲國(guó)在影印時(shí)改動(dòng)的。但從刪去的內(nèi)容來(lái)看,主要集中在光緒二十年、二十一年兩年間有關(guān)中日戰(zhàn)爭(zhēng)的記載,由此不難推測(cè),這大概也是影印時(shí)刪掉的。 中華書局 1986年影印的《清實(shí)錄》采用了與偽滿洲國(guó)影印的不同底本?!?/span>滿洲實(shí)錄》采用原上書房現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館版本。太祖至穆宗十朝實(shí)錄以原皇室成現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館的大紅綾本為主,缺者用原藏乾清宮現(xiàn)藏故宮博物院圖書館的小紅綾本補(bǔ)配?!兜伦诰盎实蹖?shí)錄》和《宣統(tǒng)政紀(jì)》用的是現(xiàn)藏北京大學(xué)圖書館的定稿本。有研究?jī)r(jià)值的定稿本中的修改簽條也縮印放在相關(guān)位置上。 中華書局版 《清實(shí)錄》影印本,包括《滿洲實(shí)錄》、太祖至德宗十一朝實(shí)錄,以及附印的《宣統(tǒng)政紀(jì)》,合計(jì)四千四百三十三卷。它是清朝歷代皇帝統(tǒng)治時(shí)期的大事紀(jì),用編年體詳盡地記載了有清一代近三百年的用人行政和朝章國(guó)故。清朝十二個(gè)皇帝,有十一個(gè)編纂了實(shí)錄。最后一個(gè)皇帝溥儀在位三年就被辛亥革命推翻了,仍由原修《德宗景皇帝實(shí)錄》人員編纂了一部《宣統(tǒng)政紀(jì)》。此書雖不用實(shí)錄名稱,體例則與實(shí)錄無(wú)異。 清朝沿襲自唐代以來(lái)的舊制,上一代皇帝死后,由新繼位皇帝特命大臣開館纂修實(shí)錄。清代實(shí)錄館是一個(gè)臨時(shí)機(jī)構(gòu),開館后,從宮內(nèi)調(diào)取上諭、朱批奏折,從內(nèi)閣調(diào)取起居注及其它原始檔案,由纂修官理清年月,按纂修凡例加以選編。因此,《清實(shí)錄》是經(jīng)過(guò)整理編纂而成的現(xiàn)存的清史原始史料,為研究清代政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交、文化必須憑借的重要文獻(xiàn)。但在清代,實(shí)錄從未刊布,只繕寫若干部藏在京師(北京)、盛京(沈陽(yáng))兩地的宮禁里,能夠讀到它的人極少。為了給清史研究者提供方便,使這部四千多卷的大書能夠比較廣泛地流傳,把它影印出版,公諸于世。 一、《清實(shí)錄》寫本及現(xiàn)存情況 滿洲實(shí)錄 《滿洲實(shí)錄》共有四部。這部書每頁(yè)三欄,用滿、漢、蒙三種文字書寫,并有圖。第一部繪寫本成書于天聰九年(一六三五),第二、三部繪寫于乾隆四十四年(一七七九),第四部繪寫于乾隆四十六年(一七八一)。四部實(shí)錄分別收藏在乾清宮、上書房、盛京、避暑山莊①。我們見到的只有上書房本,今收藏在中國(guó)第一歷史檔案館。一九三零年遼寧通志館曾據(jù)盛京本影印,無(wú)滿文、蒙文。一九三四年遼海書社又據(jù)以重排,圖縮小四分之一。 十朝實(shí)錄 這十朝實(shí)錄究竟繕寫幾部,歷來(lái)說(shuō)法不一。一九二五年故宮博物院成立后,開始清點(diǎn)實(shí)錄,所見太祖、太宗、世祖(以上三朝實(shí)錄為雍正、乾隆間校訂本)、圣祖、世宗、高宗、仁宗、宣宗、文宗、穆宗十朝實(shí)錄滿、漢、蒙文本各有四部。另外,盛京崇謨閣藏有十朝實(shí)錄滿、漢文本各一部,共計(jì)滿、漢文本實(shí)錄各五部,蒙文本實(shí)錄各四部。這五部漢文本實(shí)錄習(xí)慣上按裝潢和開本大小,被稱為大紅綾本、小紅綾本、小黃綾本②。大紅綾本兩部,一部收藏在皇史宬,現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館;一部收藏在盛京崇謨閣,現(xiàn)藏于遼寧省檔案館。小紅綾本兩部,一部收藏在乾清官,現(xiàn)藏于故宮博物院圖書館;一部收藏在內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)③。小黃綾本一部,收藏在內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù),現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館。 德宗實(shí)錄 《德宗景皇帝實(shí)錄》有兩部,一部大紅綾本,收藏在皇史宬,現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館,《進(jìn)實(shí)錄表》所署日期是“宣統(tǒng)十三年十二月”(一九二二),已缺同治十三年十二月(一八七五)至光緒二十一年九月(一八九五)部分,共缺三七六卷。一部小紅綾本,現(xiàn)藏于遼寧省檔案館,《進(jìn)實(shí)錄表》所署日期是“宣統(tǒng)十九年”(一九二七),也已殘缺不全。北京大學(xué)圖書館藏有完整的《德宗景皇帝實(shí)錄》定稿本。我們稱它為定稿本,因?yàn)樗烤砬懊娑加斜O(jiān)修總裁、正總裁、副總裁等閱簽字樣,有的卷中夾有要修的簽條,經(jīng)查勘正文,大都已照簽條作了改正。有的簽條雖然稿本正文未改,而清抄后的大、小紅綾本都已照簽條改正了。凡稿本正文中勾改的地方,大、小紅綾本也均已改正??梢宰C明,大、小紅綾本確是據(jù)此清抄的。 宣統(tǒng)政紀(jì) 《宣統(tǒng)政紀(jì)》有一部大黃綾本,原由溥儀本人收藏,七十卷。現(xiàn)藏于遼寧省檔案館。遼海書社一九三四年據(jù)清史館所存稿本印行,四十三卷。北京大學(xué)圖書館藏有《宣統(tǒng)政紀(jì)》定稿本④,卷數(shù)同大黃綾本。 二、前三朝實(shí)錄的修改 太祖、太宗、世祖三朝實(shí)錄,在成書之后,又經(jīng)過(guò)幾次修改。修改的地方,有些屬于統(tǒng)一人名、地名、字句,改正錯(cuò)字等技術(shù)問(wèn)題,但也有些是出于不同的原因,增刪了內(nèi)容。 太祖實(shí)錄 《太祖武皇帝實(shí)錄》,成書于崇德元年(一六三六)十一月。順治初年多爾袞攝政時(shí)曾修改過(guò);福臨親政后又重修。順治十二年(一六五五)成書??滴醵辏ㄒ涣硕┬钣窒铝钪匦蓿迥辏ㄒ涣肆┏蓵?,書名改為《太祖高皇帝實(shí)錄》,十卷。雍正十二年(一七三四)胤禛下令校訂,乾隆四年十二月(一七四零)成書,書名、卷數(shù)同于康熙朝重修本。太祖朝的實(shí)錄應(yīng)有五個(gè)本子,漢文寫本我們能見到的只有雍乾校訂本。鉛印和影印本三種:(一)《太祖武皇帝弩兒哈奇實(shí)錄》四卷,故宮博物院一九三一年鉛印。這部實(shí)錄所據(jù)底本是崇德初修本抑順治重修本,學(xué)術(shù)界有不同意見。(二)《清太祖努爾哈赤寔錄》十卷,故宮博物院一九三一年據(jù)內(nèi)閣實(shí)錄庫(kù)雍乾本鉛印。(三)《太祖高皇帝實(shí)錄稾本三種》(初修存七冊(cè),再修存五冊(cè),三修存卷一至卷三),系康熙年間重修時(shí)的稿本,羅振玉氏在一九三三年以“史料整理處”名義影印出版。清史研究工作者曾把雍乾校訂本與《太祖武皇帝弩兒哈奇實(shí)錄》相比勘,發(fā)現(xiàn)雍乾本刪去了一些有研究?jī)r(jià)值的史料,如孟革卜鹵私通嬪御欲謀篡位事,大妃殉帝出于被迫等等,即是明顯的例證⑤。 太宗實(shí)錄 《太宗文皇帝實(shí)錄》初修于順治六年(一六四九)多爾袞攝政時(shí),順治九年(一六五二)福臨下令重修;康熙十二年(一六七三)又修,二十一年(一六八二)成書,為六十五卷。雍乾時(shí)又校訂,乾隆四年十二月(一七四零)成書,卷數(shù)不變?!短谖幕实蹖?shí)錄》共有四個(gè)本子,漢文寫本只有雍乾本。中國(guó)第一歷史檔案館有一份手抄材料,系用黑紅二色筆校勘雍乾本和順治本所記錄下來(lái)的異同,從這份材料中可以看到,雍乾本在內(nèi)容上也有刪改。如順治本卷三十八所記安平貝勒都都生前從不向別人問(wèn)疾、吊喪;卷四十關(guān)于太宗死后,敦達(dá)里、安達(dá)里殉葬的情況(此事也見于《世祖章皇帝實(shí)錄》卷一),都不見于雍乾本。 世祖實(shí)錄 《世祖章皇帝實(shí)錄》初修于康熙六年(一六六七),康熙十一年(一六七二)成書,一四四卷。這部實(shí)錄也在雍乾時(shí)校訂過(guò),卷數(shù)未變。我們見到的漢文寫本就是這一部,初修本沒有見到。 影印本 在國(guó)內(nèi)外流傳的完整的《清實(shí)錄》,一是偽滿洲國(guó)“滿日文化協(xié)會(huì)”據(jù)盛京崇謨閣藏本影印的太祖至德宗十一朝實(shí)錄及《滿洲實(shí)錄》、《宣統(tǒng)政紀(jì)》(據(jù)溥儀藏本),東京單式印刷公司承擔(dān)印刷,日本大藏出版公司一九三六年出版,共印三百部⑥。另一種是臺(tái)灣華聯(lián)出版社據(jù)偽滿本翻印的,一九六四年出版。實(shí)際上兩種印本是一個(gè)本子。從書目上又看到臺(tái)灣大通書局出版了《大清歷朝實(shí)錄》,因沒見到書,詳情不了解。我們?cè)脗螡M本《德宗景皇帝實(shí)錄》與北京大學(xué)所藏定稿本、第一歷史檔案館藏大紅綾殘本比勘,發(fā)現(xiàn)偽滿本文字上有不少差異,多涉及清政府對(duì)外關(guān)系。情況大致分為三類:(一)個(gè)別用字用詞不同,尚未影響文義的,如大紅綾本、定稿本中的“倭”、“奸細(xì)”、“寇”,偽滿本分別改作“日”、“敵探”、“敵”等。這些都屬于把含有貶意的字樣改為緩和的或客觀的。(二)文字出入較大,并影響文義的,如大紅綾本、定稿本卷四六五光緒二十六年六月乙亥條作: 其實(shí)教民亦國(guó)家赤子,非無(wú)良善之徒。只因惑于邪說(shuō),又恃教士為護(hù)符,以致種種非為,執(zhí)迷不悟,而民教遂結(jié)成不可解之仇。朝廷招撫義和團(tuán)民,各以忠義相勉,同仇敵愾,萬(wàn)眾一心。因念教民亦食毛踐土之倫,豈真皆甘心異類,自取誅夷。果能革面洗心,不妨網(wǎng)開一面。 偽滿本作 其實(shí)教民亦國(guó)家赤子,本屬良善之徒。只因信從異教,又恃教士為護(hù)符,以致種種猜嫌,因此造端,而民教遂結(jié)成不可解之仇。朝廷彈壓義和團(tuán)民,各以安分相勉,不許妄動(dòng),以安人心。因念教民亦食毛踐土之倫,豈真皆甘心反抗,自取其禍。果能覺悟前非,不妨網(wǎng)開一面。 又如卷三六七光緒二十一年五月辛未條,定稿本(大紅綾本缺)作“三國(guó)允與日本議歸遼地,幫助到底,毋須派員豫議”,偽滿本作“三國(guó)現(xiàn)與日本議歸遼地,通知我方,毋須派員豫議”。再如卷三六九光緒二十一年閏五月丁巳條,定稿本(大紅綾本缺)作“俄國(guó)既有幫到底只說(shuō)”,偽滿本作“俄國(guó)有保全和平只說(shuō)”。(三)定稿本中有許多大段文字,不見于偽滿本(下面舉例,大紅綾本均已殘缺,無(wú)從比較)。如中日戰(zhàn)爭(zhēng)之前,關(guān)于清政府的軍事部署與計(jì)劃的記載,卷三五一光緒二十年十月己丑條有: 又諭:電寄李瀚章:近聞廣東有拕?lì)節(jié)O船,人極勇往,本船各有炮械,慣習(xí)波濤,可直赴日本為搗穴之計(jì)。著李瀚章傳諭鄭紹忠派員設(shè)法招募三四十只,給以行糧,即令迅赴長(zhǎng)崎、橫濱、神戶三島,攻其不備。儻能擾其口岸,毀臺(tái)斬級(jí),報(bào)明后立予重賞。如有人奪獲敵人貨財(cái)物件,即行賞給。并先與訂明船價(jià),儻被敵人傷毀,即照數(shù)給還。倭以全力并赴前敵,國(guó)內(nèi)定必空虛,亟宜用釜底抽薪之策。此事鄭紹忠當(dāng)能力任。著李瀚章悉心籌辦,即行密電奏聞。(電寄) 卷三五一光緒二十年十月條有: 諭軍機(jī)大臣等:志銳奏,京北空虛,宜令熱河各府以及張、獨(dú)、多三廳,速辦鄉(xiāng)團(tuán)。并稔知八溝一帶獵戶極多,火槍無(wú)不熟習(xí),擬召募十營(yíng),愿效馳驅(qū)等語(yǔ)。志銳著準(zhǔn)其前往熱河,召募十營(yíng),迅練成軍,以備緩急。至所稱各府廳舉行鄉(xiāng)團(tuán)之處,著志銳馳抵熱河后,商同熱河都統(tǒng)查酌情形,奏明辯理。將此諭令知之。(洋務(wù)) 又諭:前有人奏,天津軍械所委員張士珩盜賣軍火各節(jié),當(dāng)交王文錦確切查明,現(xiàn)尚未據(jù)覆奏。茲又有人奏稱,張世珩總理天津軍械局,購(gòu)洋槍四萬(wàn)桿,費(fèi)銀數(shù)十萬(wàn)兩,每萬(wàn)兩實(shí)用三千,倭人又以重價(jià)將洋槍盡行購(gòu)去等語(yǔ)。著王文錦歸入前案,一并卻查,據(jù)實(shí)具奏,毋稍徇隱。原片著摘鈔給與閱看,將此諭令知之。(洋務(wù)) 又如,中日戰(zhàn)爭(zhēng)談判前后,關(guān)于其它國(guó)家曾從中調(diào)停的記載,卷三六五光緒二十一年四月 又諭:電寄許景澄:二十九日,電諭許景澄向俄廷致謝,商由三國(guó)告倭,展緩?fù)?zhàn)互換之期,并飭總署王大臣赴三國(guó)使館,囑將展期一節(jié),各電本國(guó),該使皆允即日發(fā)電,不審日內(nèi)俄廷已得日本覆信否?殊深懸盼。俄稱倭果堅(jiān)拒,只好用力。詢之喀希呢,語(yǔ)涉含糊。究竟俄外部之言有無(wú)實(shí)際?此事至急,若有布置,此時(shí)必已定議,并著密探以聞。儻至限期迫近,尚無(wú)覆音,可否由中國(guó)徑達(dá)日本,直告以三國(guó)不允新約,囑中國(guó)暫緩批準(zhǔn)之處,著許景澄往見外部,與之豫籌此節(jié),先期電覆。再巴蘭德向德廷陳說(shuō)勸阻新約,系為中國(guó)出力,深堪嘉許!著該大臣傳旨獎(jiǎng)勵(lì)。(電寄) 以上的幾條大段文字在偽滿本中都不存在。 《德宗景皇帝實(shí)錄》偽滿本與定稿本、大紅綾殘本在文字上產(chǎn)生歧異的原因,不外兩個(gè),一是繕寫小紅綾本時(shí)做了改動(dòng),二是偽滿洲國(guó)在影印時(shí)所改。為了弄清這一事實(shí),我們抽查了現(xiàn)已殘缺的原來(lái)偽滿用做影印底本的小紅綾本,發(fā)現(xiàn)屬于上述第一、二類文字歧異的地方,底本均有挖改痕跡,挖改后的字跡與前后文筆跡也不相同,絕非抄寫的人由于寫錯(cuò)字而挖改的。還有,個(gè)別地方“倭”字未改,底本在字旁有鉛筆標(biāo)記,說(shuō)明當(dāng)時(shí)影印之前的做法大概是有人先把要?jiǎng)h改的字句標(biāo)出來(lái),然后動(dòng)手挖改。我們又抽查了《宣宗成皇帝實(shí)錄》、《文宗顯皇帝實(shí)錄》,偽滿本與現(xiàn)藏于中國(guó)第一歷史檔案館原皇史宬所存大紅綾本也有不同??梢耘袛啵@些文字上的歧異,是偽滿影印時(shí)改動(dòng)的。羅繼祖先生了解當(dāng)時(shí)的情況,他已經(jīng)證實(shí)了這一點(diǎn)。至于第三類大段文字被刪去,是繕寫清本時(shí)刪的,還是影印時(shí)刪的,因大紅綾本已殘,尚有待進(jìn)一步研究。但從刪去的內(nèi)容來(lái)看,主要集中在光緒二十、二十一年兩年間有關(guān)中日戰(zhàn)爭(zhēng)的記載,由此不難推測(cè),這大概也是影印時(shí)刪掉的。 偽滿本不僅文字上有歧異,還有缺頁(yè)、錯(cuò)頁(yè)、重頁(yè)現(xiàn)象。如《太宗文皇帝實(shí)錄》卷三十七第七頁(yè)與第八頁(yè)內(nèi)容不相接,經(jīng)查核,第八頁(yè)內(nèi)容與第三頁(yè)相同,缺第八頁(yè)原文?!段淖陲@皇帝實(shí)錄》卷一百二十六第五十一頁(yè)內(nèi)容同第十五頁(yè),缺第五十一頁(yè)原文。《德宗景皇帝實(shí)錄》卷四百七十八第十頁(yè)上半葉與下半葉錯(cuò)了位置。這里不一一列舉了。 根據(jù)以上情況,我們這次影印《清實(shí)錄》,采用了與偽滿本不同的底本?!稘M洲實(shí)錄》用的是原藏上書房現(xiàn)藏中國(guó)第一歷史檔案館本。太祖至穆宗十朝實(shí)錄以原藏皇史宬藏中國(guó)第一歷史檔案館的大紅綾本為主,缺者用原藏乾清宮現(xiàn)藏故宮博物院圖書館的小紅綾本補(bǔ)配?!兜伦诰盎实蹖?shí)錄》和《宣統(tǒng)政紀(jì)》用的是現(xiàn)藏北京大學(xué)圖書館的定稿本。稿中夾有一些簽條,我們把值得參考的縮印放在相應(yīng)位置上。各卷選用底本詳細(xì)情況,可參閱所附底本詳表。 我們這次影印,全書編了簡(jiǎn)目和分冊(cè)總目,每?jī)?cè)編了分冊(cè)目錄。因影印底本不能拆開,所以大紅綾本蝴蝶裝中縫不甚清晰,我們?cè)黾恿诵轮锌p,注明朝代、年代、卷數(shù),以便查閱。 中國(guó)第一歷史檔案館 北京大學(xué)圖書館 故宮博物院圖書館 中華書局 ①《國(guó)學(xué)文庫(kù)》第九編《滿洲實(shí)錄》是據(jù)舊抄本重印,書后清高宗《敬題重繪太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖八韻》“重繪傳奕世”句注:“……茲復(fù)命敬繪此冊(cè),貯之避暑山莊,以便披閱,永凜守成。”可以為證。 ②大紅綾本,書用涇縣榜紙,畫朱絲欄,蝴蝶裝,每半葉九行,行十八字。每卷前面均有敕修大臣名單(《德宗景皇帝實(shí)錄》每卷前無(wú)敕修大臣名單)。小紅綾本,書用涇縣榜紙,畫朱絲欄,一般線裝,每半葉十行,行二十四字。小黃綾本,一般線裝,每半葉八行,行十九字。 ③這部實(shí)錄當(dāng)時(shí)移交“國(guó)府文官處”,現(xiàn)收藏在什么地方,有待進(jìn)一步調(diào)查。故宮博物院圖書館另藏有《高宗純皇帝實(shí)錄》六十五卷、《仁宗?;实蹖?shí)錄》二十二卷、《宣宗成皇帝實(shí)錄》一百四卷,當(dāng)是這部小紅綾本的殘本。 ④《德宗景皇帝實(shí)錄》、《宣統(tǒng)政紀(jì)》定稿本,每卷為一冊(cè),每半葉八行,行十九字。絕大部分都注明史料來(lái)源。 ⑤方蘇生《清太祖實(shí)錄纂修考》詳細(xì)記錄了二本的不同,孟森《讀清實(shí)錄商榷》(《明清史論著集刊》)也有論述,可供參考。 ⑥據(jù)《八十路——杉村勇造遺稿集·滿洲文化的追憶》。 附:影印《清實(shí)錄》所據(jù)底本詳表 《清實(shí)錄》影印本共計(jì)四四三三卷,目錄四二卷?,F(xiàn)采用中國(guó)第一歷史檔案館藏原皇史宬大紅綾本《簡(jiǎn)稱一史館大紅綾本》三三八八卷、原上書房小黃綾本八卷,北京大學(xué)圖書館藏定稿本(簡(jiǎn)稱北大定稿本)六六七卷,故宮博物院圖書館藏原乾清官小紅綾本(簡(jiǎn)稱故宮小紅綾本)三四九卷,遼寧省檔案館藏原盛京崇謨閣大紅綾本(簡(jiǎn)稱遼檔大紅綾本)二一卷《以上不計(jì)目錄》。 滿洲實(shí)錄八卷 一史館小黃綾本 太祖高皇帝實(shí)錄一零卷首卷三卷 首卷三卷 一史館小黃綾本 卷一至卷四,卷八至卷十 一史館大紅綾本 卷五至卷七 遼檔大紅綾本 太宗文皇帝實(shí)錄六五卷首卷三卷 首卷三卷,卷一至卷三零 故宮小紅綾本 卷三一至卷四八 遼檔大紅綾本 卷四九至卷六五 一史館大紅綾本 世祖章皇帝實(shí)錄一四四卷首卷三卷 故宮小紅綾本 圣祖仁皇帝實(shí)錄三零零卷首卷三卷 首卷三卷,卷一至卷一五零 一史館大紅綾本 卷一五一至卷一九八 故宮小紅綾本 卷一九九至卷二零一 一史館大紅綾本 卷二零二至三零零 故宮小紅綾本 世宗憲皇帝實(shí)錄一五九卷首三卷 一史館大紅綾本 高宗純皇帝實(shí)錄一五零零卷首卷五卷 首卷五卷,卷一至卷六九五 一史館大紅綾本 卷六九六至卷七零一 故宮小紅綾本 卷七零二至七五七 一史館大紅綾本 卷七五八至卷七六三 故宮小紅綾本 卷七六四至七八七 一史館大紅綾本 卷七八八至卷七九五 故宮小紅綾本 卷七九六至卷一五零零 一史館大紅綾本 仁宗?;实蹖?shí)錄三七四卷首卷四卷 一史館大紅綾本 宣宗成皇帝實(shí)錄四七六卷首卷五卷 一史館大紅綾本 文宗顯皇帝實(shí)錄三五六卷首卷四卷 首卷四卷,卷一至卷三三九 一史館大紅綾本 卷三四零至卷三四七 故宮小紅綾本 卷三四八至卷三五六 一史館大紅綾本 穆宗毅皇帝實(shí)錄三七四卷首卷四卷 一史館大紅綾本 德宗景皇帝實(shí)錄五九七卷首卷四卷 北大定稿本 宣統(tǒng)政紀(jì)七十卷首卷一卷 北大定稿本 《清實(shí)錄》,全稱《大清歷朝實(shí)錄》。四千四百八十四卷。清歷朝史官編。民國(guó)初年,故宮博物院將其中修改后廢置不用的《太祖武皇帝實(shí)錄》、《太祖高皇帝實(shí)錄》、《太祖實(shí)錄》影印出版。一九三○年遼寧通志館將《滿洲實(shí)錄》影印問(wèn)世。一九三二年遼海書社亦將《宣統(tǒng)政紀(jì)》出版。一九三四至一九三六年為滿洲國(guó)期間,日本東京大藏出版股份有限公司根據(jù)潘陽(yáng)崇謨閣本將全部《清實(shí)錄》影印出版,凡一千二百二十冊(cè)。臺(tái)灣所藏清代歷朝實(shí)錄正本,於一九六四年由華聊出版社影印行世,其中缺《宣統(tǒng)政要》。另有一九八八年中華書局影印本。 《清實(shí)錄》系清代歷朝的官修編年體史料匯編。全局除總目、序、凡例、目錄、進(jìn)實(shí)錄表、修纂官等五十一卷處,計(jì)有《滿洲實(shí)錄》八卷(有繪圖,漢、滿、蒙三種文字)、《太宗實(shí)錄》六十五卷、《世祖實(shí)錄》一百四十四卷、《圣祖實(shí)錄》三百卷、《世宗實(shí)錄》一百五十九卷、《高宗實(shí)錄》一千五百卷、《仁宗實(shí)錄》三百七十四卷、《宣宗實(shí)錄》四百七十六卷、《文宗實(shí)錄》三百五十六卷、《穆宗實(shí)錄》三百七十四卷、《德宗實(shí)錄》五百九十七卷,以及《宣統(tǒng)政紀(jì)》七十卷?!肚鍖?shí)錄》內(nèi)容主要是選錄各時(shí)期上諭和奏疏,皇帝的起居、婚喪、祭祀,巡幸等活動(dòng)亦多載入。 已編成的十二朝實(shí)錄,篇幅不等,若干種之間相差頗為懸殊。各朝實(shí)錄記事細(xì)目多寡不均,但主要類別大體相同,舉凡政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事、外交及自然現(xiàn)象等眾多方面的內(nèi)容皆網(wǎng)羅包納,篇幅較《明實(shí)錄》多一千四百余卷,字?jǐn)?shù)多一倍半,可稱鉅帙。 《清實(shí)錄》全書體例相同,在時(shí)間上前后銜接。各朝實(shí)錄均依凡例所確定的準(zhǔn)則,按年、月、日逐一敘錄,結(jié)構(gòu)比較嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范,史實(shí)記載在時(shí)間上也清楚明了,便于查索。但因敘事嚴(yán)格按照發(fā)生發(fā)展變化的時(shí)間順序,分別記于不同時(shí)日,乃至不同卷目,遂造成記載前后割裂的情形。一件完整的史事,往往被年、月、日、分割成不少碎片,使得一事而隔越數(shù)卷,首尾難稽。作為官書,《清實(shí)錄》的編纂因受朝廷干預(yù)影響而造成失實(shí)之處較多。編成之后,藉“體例不合,用字不妥”而重新改為之事屢有出現(xiàn)。如《太祖實(shí)錄》初修於崇德元年,康熙二十二至二十五年重修,至雍正十二年至乾隆四年又作三修;《太宗實(shí)錄》初修於順治九年,康熙十二至二十一年重修,雍正十二年至乾隆四年三修;《世祖實(shí)錄》於康熙六年至十一年初修,雍正十二年至乾隆四年重修。這三次尚屬公開宣布的大規(guī)模修改,其余個(gè)別竄改之處亦頗可觀。使得所錄不實(shí),成為各朝實(shí)錄的通病。近人孟森曾指出:“改《實(shí)錄》一事,遂為清世日用飲食之恒事,此為亙古所未聞?wù)??!薄啊肚鍖?shí)錄》為長(zhǎng)在推敲之中,欲改則改,并不似前朝修《實(shí)錄》之尊重,亦毫無(wú)存留信史之意。”[1]相較而言,《清實(shí)實(shí)錄》前三朝改動(dòng)比較嚴(yán)重,以后各朝則比較少。有意隱沒史事、刪除史料,也是《清實(shí)錄》的一個(gè)明鮮缺陷。如曾靜一案,在《世宗實(shí)錄》中一字不載。又據(jù)《雍正起居注》二年十一月初九日記載:怡親王允祥、舅舅隆科多面奉上論,明年撫遠(yuǎn)大將軍年羹堯來(lái)京前,吏部通知兩江總督查弼納,閩浙總督覺羅滿保等督撫來(lái)京會(huì)議。同月二十二日記禮部侍郎寫迎年羹堯儀注,降一級(jí)處分。次年五年月二十二日記載雍正自責(zé)對(duì)年羹堯“寵信太過(guò),愧悔交集,竟無(wú)辭以諭天下。惟有自咎而已?!边@些記載皆應(yīng)為實(shí)錄所采入,但在《世宗實(shí)錄》中卻全數(shù)隱去以掩蓋雍正的過(guò)失。總的來(lái)說(shuō),《清實(shí)錄》作為官方原始史料匯集,以其繁富的內(nèi)容和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)捏w例,提供了反映清代社會(huì)各方面狀況的大量史料,不失為清史研究的基本只源和重要讀物。有關(guān)研究可參閱近人孟森《讀清實(shí)錄商榷》等。 中華書局出版《清實(shí)錄》影印本,鑒于偽滿洲國(guó)期間日本影印本多有新添篡改之處,故未據(jù)以為底本。其《滿洲實(shí)錄》采用原上書房藏本;太祖至穆宗十朝實(shí)錄采用原皇史晟藏大紅綾本,其中缺者以原乾清宮藏小紅綾補(bǔ)本配;《德宗實(shí)錄》與《宣統(tǒng)政紀(jì)》采用定稿本。全書分六十冊(cè)印行,每?jī)?cè)有分冊(cè)目錄,并新增中縫,標(biāo)明朝年、卷數(shù),系目前底本最珍貴、內(nèi)容最完備的一種版本。 【本文完】 |
|