【培根固基】 1.識記詞義 自(在)三峽七百里中,兩岸連山(山相連,相連的山),略無(完全沒有)闕(同“缺”,空隙,缺口)處。重巖疊嶂,隱天蔽(遮蔽)日(太陽),自非(如果不是)亭午(正午)夜分(夜半),不見曦(日光,指太陽)月。 至于(到了)夏水襄(沖上,漫上)陵(山陵),沿(順流而下)溯(逆流而上)阻絕(被阻斷)。或(有時)王命急(緊急)宣(傳達(dá)),有時朝(zhāo早上)發(fā)<于>白帝(有時朝<于>白帝發(fā)),暮到江陵,其間千二百里,雖(即使)乘奔(飛奔的馬)御風(fēng)(乘風(fēng)而行),不以(認(rèn)為)<比這>疾(快)也。 春冬之時,則<見>素湍(白色的急流。湍,急流)綠潭,回清倒影,絕巘(yǎn極高的山峰。巘,山峰)多生怪(形狀奇特)柏,懸泉瀑布,飛漱(飛速地往下沖蕩。漱,傾瀉)其間,<水>清<樹>榮<山>峻(高)<草>茂(茂盛),良(甚,很)多趣味。 每至晴初霜旦(早晨),林寒澗肅(肅殺,凄寒),常有高(高處)猿長嘯,屬引(zhǔ接連不斷。屬,連接;引,延長)凄異(凄慘悲涼),空谷傳響(回聲),哀轉(zhuǎn)(聲音悲涼婉轉(zhuǎn))久絕(斷,停止)。故(所以)漁者歌(唱)曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!?/span> 2.填空鞏固 自( )三峽七百里中,兩岸連山( ),略無( )闕( )處。重巖疊嶂,隱天蔽( )日( ),自非( )亭午( )夜分( ),不見曦( )月。 至于( )夏水襄( )陵( ),沿( )溯( )阻絕( )?;颍?nbsp; )王命急( )宣( ),有時朝(zhāo )發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖( )乘奔( )御風(fēng)( ),不以( )疾( )也。 春冬之時,則素湍( 。湍, )綠潭,回清倒影,絕巘(yǎn 。巘, )多生怪( )柏,懸泉瀑布,飛漱( 。漱, )其間,清榮峻( )茂( ),良( )多趣味。 每至晴初霜旦( ),林寒澗肅( ),常有高( )猿長嘯,屬引(zhǔ 。屬, ;引, )凄異( ),空谷傳響( ),哀轉(zhuǎn)( )久絕( )。故( )漁者歌( )曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!?/span> 3.翻譯背誦 譯文
在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方;重重疊疊的懸崖峭壁,遮擋了天空和太陽。若不是在正午半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。 等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時候,下行或上行的船只都被阻擋了,有時候皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。 等到春天和冬天的時候,就可以看見流動的是白色急流,靜靜的如碧綠的潭水,回旋的清波倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布,在之上飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,確實(shí)趣味無窮。 在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜經(jīng)常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,非常凄慘悲涼,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳 原文默寫 【拓展銜接】
1.北魏地理學(xué)家酈道元《水經(jīng)注》一書,是中國古代最全面、最系統(tǒng)的綜合性地理著作,同時還具有較高的文學(xué)價值。它的文學(xué)性在本文中是如何體現(xiàn)的呢? 2.《古文鑒賞辭典》:“他的《水經(jīng)注》雖是一部地理學(xué)巨著,又同時能帶給人們以藝術(shù)上的莫大享受?!痹谡b讀本文過程中,你得到了哪些享受呢?
[參考答案] 1.(1)句式整齊,音韻和諧。 (2)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),布局巧妙。首段兩句話,第一句寫山,第二句寫由山構(gòu)成的峽。第二段寫峽中夏水的峻急雄壯,第三段寫峽中江水春冬季節(jié)的沉靜雅致;第四段寫秋日山中的蕭條凄清,首尾圓合。 (3)語言清麗,文筆絢爛。 (4)運(yùn)用多種表達(dá)方式描寫景物。 ①側(cè)面烘托。“重巖疊嶂,隱天蔽日”直接寫山高深,用“自非亭午夜分,不見曦月”側(cè)面烘托寫出三峽的狹窄。 ②對比、夸張?!俺l(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也”,通過對比、夸張更加突出了夏季江水暴漲后的水流之疾。 ③動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶涌的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉(zhuǎn)的猿鳴,悲涼的漁歌,構(gòu)成了一幅幅風(fēng)格迥異而又自然和諧的畫面。 ④引用漁歌民謠。在突出山高水長的特點(diǎn)的同時渲染三峽秋色悲寂凄涼的氣氛。
|