提起送別詩,阿白的《贈汪倫》可謂是名滿天下。某一日,愚人夢游,居然發(fā)現(xiàn)了一個天大的秘密——此詩至少有十款讀法,你喜歡哪一種呢?此款對于故事迷們,那簡直就是量身定制的,完全可以照單全收。話說,唐天寶年間,安徽涇縣豪士汪倫,聽說阿白南下,便修書一封:“先生好游乎?此地有十里桃花。先生好飲乎?此地有萬家酒店?!?/span>都說城市套路深,我要回農(nóng)村。誰知道農(nóng)村地太滑,人心也復(fù)雜。阿白一不小心,就被汪倫套路了。相見,顧不上寒暄,阿白就直奔主題:“汪兄,聽說你這邊有十里桃花,灼灼其華;萬家酒店,香飄百里,快帶我前往觀花痛飲!” 汪倫“撲哧”一聲就笑場了,但他依然一副裝逼的模樣:“李兄臺,初來乍到,稍作休息,去了舟車勞頓之苦,我們再去不遲。”好酒好菜,滿漢摻雜,輕舞歡歌,連日不絕。三天后,阿白再次開口,汪倫“哏”的一下便暈過去了。先掐人中,再澆冷水,待汪倫醒來,阿白才知道自己上了當(dāng),受了騙,江湖經(jīng)驗(yàn)還嫌淺。不過,阿白就是阿白,不像小白那么清淺,也沒有老白那樣圓滑,而是哈哈一笑泯恩仇。阿白聽后大笑不止,并不以為忤,反而被汪倫的盛情所感動。適逢春風(fēng)桃李花開日,群山無處不飛紅,加之潭水深碧,清澈晶瑩,翠巒倒映,阿白與汪倫那廝詩酒唱合,流連忘返。臨別時在踏歌古岸,阿白原本想打油一首,哪知一揮毫卻寫成了千古絕唱——“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情?!?/span>“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲”。汪倫踏歌而來,送別阿白遠(yuǎn)去,遠(yuǎn)去,以至于煙波浩渺,空潭不見人……其實(shí),踏歌的歌舞習(xí)俗早在兩千多年前的漢代就已興起,到了唐代更是盛行。它的特點(diǎn)是數(shù)十人彼此拉著手,用腳作各種有節(jié)奏的踩踏,反復(fù)演唱同一首歌。舉行踏歌的地方叫做“歌場”。通常在節(jié)日慶典時表演。踏歌時,用鼓樂加以伴奏。唐代詩人經(jīng)常描寫到這種歌舞,趣味無窮,調(diào)同詞不同。《踏歌行》中說:“春江月出大堤平,堤上女郎連袂行。唱盡新詞看不見,紅霞影樹鷓鴣鳴。”顧況《聽山鷓鴣》:“夜宿桃花村,踏歌接天曉?!?/span>儲光羲《薔薇》:“連袂踏歌從此去,風(fēng)吹香氣逐人歸?!?/span>南宋馬遠(yuǎn)在《踏歌圖》中,生動地記錄了幾個醉酒而歸的鄉(xiāng)老,一邊行走一邊踏歌的情景。中國的名勝,大多數(shù)都是因詩揚(yáng)名,桃花潭也不例外。桃花潭位于安徽省宣城市涇縣桃花潭鎮(zhèn)境內(nèi)(青弋江上游),距縣城34公里。景區(qū)內(nèi)自然景觀和人文景觀融為一體,既有清新秀麗、蒼巒疊翠的皖南風(fēng)光,可觀山川之靈氣;又有保存完整、風(fēng)格獨(dú)特的古代建筑,可發(fā)思古之幽情。潭面水光瀲艷,碧波涵空。潭岸怪石聳立,古樹青藤紛披,春季綠韜如氈,桃花似火如霞,飛閣危樓隱約其中,猶如蓬萊仙境,又疑武陵人家。潭東岸,有東園古渡,系汪倫踏歌送別李白處,有明朝建踏歌古岸,西岸有壘玉墩、書板石、彩虹崗、謫仙樓、釣隱臺、懷仙閣、汪倫墓等景點(diǎn)。下游東岸有建于乾隆年間的文昌閣。閣重檐飛角,方圓八面,氣宇軒昂,昔為文人興會之所,游人登臨極目之。如今,詩仙、豪士逝者如斯,但桃花潭卻因之流芳千古。因一首詩而名揚(yáng)天下的汪倫,究竟為何方神圣呢?汪倫,字文煥,一字鳳林,歙州黟縣(宣州太平縣,今安徽黃山市黃山)人。唐開元間任涇縣令,李白的好友。卸任后,由于留戀桃花潭,特將其家由黟縣遷往涇縣,居涇縣桃花潭畔。天寶元年(740年)至寶應(yīng)元年(761年),李白曾多次來安徽當(dāng)涂、宣城、涇縣、秋浦、南陵等地,并游歷涇縣桃花潭。汪倫善于走上層路線,靠近阿白溫暖自己,借“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”而蜚聲世界,名揚(yáng)天下。比喻、擬人、排比、夸張等修辭手法在古詩詞中,屢屢被運(yùn)用。《贈汪倫》這首詩中,“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”就是典型的夸張句。“桃花潭水深千尺”。桃花潭水是那樣的深湛,更觸動了離人的情懷,難忘汪倫的深情厚意,水深情深自然地聯(lián)系起來。“不及汪倫送我情”。以比物手法形象性地表達(dá)了真摯純潔的深情。潭水已“深千尺”,那么汪倫送李白的情誼更有多少深呢?耐人尋味。清沈德潛很欣賞這一句,他說:“若說汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉(zhuǎn)換間?!保ā短圃妱e裁》)顯然,妙就妙在“不及”二字,好就好在不用比喻而采用比物手法,變無形的情誼為生動的形象,空靈而有余味,自然而又情真。“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”,這種夸張的就近取喻,表面看來似乎是信手拈來的,用“桃花潭水深千尺”作比,就把抽象的感情具體化了,令人感到形象可感,增加了詩的親切感。詩即古詩,語即成語,它們兩個相逢,又會弄出啥動靜呢?對了,每個成語的第三個字連起來,就是整首詩的內(nèi)容。讀一首詩,記憶28個成語,這樣的性價(jià)比,是不是超值???李白:先生,我來您這里,叨擾你這么多天,今天也該向主人辭行了。汪 倫:先生,汪倫在有生之年結(jié)識先生,認(rèn)識你是汪倫的榮幸。先生就不能多停留幾天么?李 白:謝謝您的熱情接待,您知道李白的心思,不會在任何一個地方留下來,李白想要走遍天下,看完祖國的大好河山,賞盡人間美景。李 白:相逢就是一種緣分,認(rèn)識先生,我也很高興,有緣自然會見面的。不過明天我也不知道在哪里?李 白:先生,時間不早了,我也該走了,謝謝你的款待。汪 倫:那我就不再耽誤先生了,再見(揮手送別)(背景音樂)汪 倫:汪倫羨慕先生已久,才把先生騙來這里,今后恐怕不能再見先生,先生能不能題個字滿足汪倫一生的愿望。大詩人李白被窗前小鳥的叫聲驚醒,他戴好紗帽,穿好紅衫,來到樓下,向桃花潭走去。風(fēng)光旖旎的桃花潭鑲 嵌在群峰之中,水質(zhì)清澈,波平如鏡。從桃花潭到上游的玉屏山,沿途長滿了桃樹。現(xiàn)在正是三月仲春,桃花盛開,姹紫嫣紅,將潭水映得一片火紅。在旭日的照耀下, 水花相映,似紅霞繚繞,又如彩練舞空……李白看到這里,不禁心曠神怡,深深陶 醉于這獨(dú)特秀美的山野風(fēng)光中……吃早餐了, 主人汪倫特地為李白端來了百年陳釀桃花潭酒。李白小抿一口, 紅暈頓 時涌在臉上,他輕捋胡須,連連贊道:“好酒,好酒啊!”“觀潭景,沐潭水,飲潭酒,此桃花潭三樂也!”汪倫笑道。“'先生好游乎?此地有十里桃花。先生好飲乎?此地有萬家酒樓?!系苎?虧 你想得出,給我寫這封信,騙我過來?!?/span> “十里桃花,是村十里之外的桃花渡口也;萬家酒樓竟是姓萬的人家開的酒樓。老弟你…… ”“你后悔了?”汪倫揚(yáng)起臉龐,狡黠地眨了眨眼。李白端起酒杯, 一飲而盡。“水好, 酒好, 人更好, 不虛此行, 不虛此行也, 哈哈……” 飯后,李白開始上網(wǎng)了。在網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)了一份電子郵件:“豆腐……豆……腐……杜甫!”李白默讀了幾遍,不禁啞然失笑,一向以嚴(yán)謹(jǐn)著稱的子美兄, 今天也開起了玩笑。你別說, 也只有杜甫才想得出這押韻的順口溜呢!李白急急收拾行李,匆匆來到樓下。他不忍當(dāng)面向汪倫告別,想不辭而別。來到桃花潭渡口,天淅淅瀝瀝下起了小雨,潭水泛起點(diǎn)點(diǎn)碎碎的微波,岸邊的樹木隨風(fēng)搖擺,好像伸出長長的臂膀也在挽留李白似的。站在船頭,李白環(huán)視四周,一股淡淡的悵意涌上心頭,汪倫會不會……突然,從來的路上傳來隱隱約約的歌聲。李白側(cè)耳細(xì)聽,好像是幾個人合唱,很有聲勢。歌聲高昂時,徹遏云天,低沉?xí)r,纏綿徘徊。“此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞?”李白嘆道。他踮起腳, 向岸上望去。來人近了,打頭的那個不是汪倫嗎? 戴幞頭,穿麻布衣,后面跟著一大群村民。他們一邊唱歌 一邊用腳踏地合著節(jié)拍, 急匆匆地向渡船走來……李白眼睛一熱,失聲叫道:“汪倫老弟…… ”再也說不出話來。人群來到岸邊, 停了下來, 但他們的腳還在踏地, 手還在不停地打著拍子……“李兄,我率眾鄉(xiāng)親特來相送。”好大會兒,歌聲戛然而止,汪倫對著李白,雙手抱拳,舉過頭頂。李白用手拭了一下眼淚,好半天才說:“汪倫老弟,你可愿與我同游黃山?”汪倫沒有回答,突然他開口朗聲唱道:“長亭外,古道邊…… ”一時間,眾鄉(xiāng)親以腳踏地,一齊和著汪倫的調(diào)子唱起……李白再也抑制不住自己的感情,潸然淚下,他整了整斗篷,頭扭向一邊,向船家揮了揮手。船緩緩地開了……“晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山……”歌聲繼續(xù)著。望著岸上的眾鄉(xiāng)親和深深的桃 花潭水,李白似乎在想著什么……汪倫回到家里,打開電腦發(fā)現(xiàn)一份李白發(fā)來的郵件:李白乘舟將欲行, 忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。汪倫看了,自言自語道:“李兄真不愧是文壇奇才,詩中豪杰啊!我哪能同他相提并論呢?”將古詩配上畫,以畫的形式來展現(xiàn)詩詞的意境,是畫家一直熱衷的創(chuàng)作形式。以《贈汪倫》為例,怎樣巧妙地再現(xiàn)當(dāng)時那種送別的情景,表現(xiàn)二者之間的情誼,不僅考量著創(chuàng)作者對于詩詞內(nèi)涵的挖掘,也考量著創(chuàng)作者藝術(shù)表現(xiàn)的水準(zhǔn)和能耐。詩詞是從吟誦而來的,那么從發(fā)生學(xué)的角度出發(fā),所有的詩詞都可以吟誦、吟唱、吟誦。 版權(quán)聲明:本公眾號原創(chuàng)稿件歡迎大家轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載時務(wù)請注明出處“明說愚言”。
|