小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

2022年政府工作報告(9)|翻譯解析及短語歸納

 Catti翻譯解析 2022-09-07 發(fā)布于北京
?

(一)著力穩(wěn)定宏觀經(jīng)濟(jì)大盤,保持經(jīng)濟(jì)運行

在合理區(qū)間。繼續(xù)做好“六穩(wěn)”、“六?!惫ぷ?。

宏觀政策有空間有手段,要強(qiáng)化跨周期和逆周

期調(diào)節(jié),為經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)運行提供有力支撐。

1. Achieving stable macroeconomic 

performance and keeping major economic 

indicators within the appropriate range.We 

must continue to ensure stability on six 

fronts and maintain security in six areas. We 

have both macro-policy tools and space 

available to us, and we should use them to 

intensify cross- and counter-cyclical 

adjustments and to provide strong support 

for a stable economic performance.

翻譯解析及短語歸納

1. 著力穩(wěn)定宏觀經(jīng)濟(jì)大盤 Achieving stable 

macroeconomic performance

(1)本段前兩句可理解為“(一)”的內(nèi)容標(biāo)

題,所以官方將其處理為動名詞短語。

(2)“著力”要結(jié)合語境靈活處理,有時可刪

除不譯,有時則處理為“focus on doing sth; 

work/endeavor/do much/strive to do sth; 

make strong moves /take major steps to do 

sth”等。本句中,官方刪除“著力”,從寫作角

度將其處理為“achieving”或者“maintaining or 

ensuring”。

2.做好“六穩(wěn)”、“六?!惫ぷ鱡nsure stability on 

six fronts and maintain security in six areas.

(1)做好…工作:一般要結(jié)合語境靈活處理。

本句采用“脫殼”處理方法,即刪除“做好…工

作”,增譯動詞“ensure”和“maintain”。如果

直譯處理的話,可譯為“make a good job of 

doing sth; deliver a good performance in 

sth”。

(2)六穩(wěn)和六保:stability on six(key)

fronts and security in six(key)areas

注:security= the activities involved in 

protecting a country, building or person 

against attack, danger, etc. 保護(hù)措施;安全

工作

3. 宏觀政策有空間有手段,要強(qiáng)化跨周期和逆

周期調(diào)節(jié)We have both macro-policy tools 

and space available to us, and we should use 

them to intensify cross- and counter-cyclical 

adjustments

(1)官方將分句1和分句2分別處理為譯文賓語

和目的狀語,并增譯主謂結(jié)構(gòu)(we have),

進(jìn)而將整句轉(zhuǎn)化為“通過可用的宏觀政策工具

及空間強(qiáng)化…調(diào)節(jié)”。

(2)強(qiáng)化跨周期和逆周期調(diào)節(jié)intensify 

cross- and counter-cyclical adjustments

提升積極的財政政策效能。今年赤字率擬按

2.8%左右安排、比去年有所下調(diào),有利于增

強(qiáng)財政可持續(xù)性。預(yù)計今年財政收入繼續(xù)增

長,加之特定國有金融機(jī)構(gòu)和專營機(jī)構(gòu)依法上

繳近年結(jié)存的利潤、調(diào)入預(yù)算穩(wěn)定調(diào)節(jié)基金

等,支出規(guī)模比去年擴(kuò)大2萬億元以上,可用

財力明顯增加。新增財力要下沉基層,主要用

于落實助企紓困、穩(wěn)就業(yè)保民生政策,促進(jìn)消

費、擴(kuò)大需求。

We will see that the proactive fiscal policy is 

more effective. We have set the deficit-to-

GDP ratio for the year at around 2.8 percent, 

slightly lower than last year, and this will 

boost fiscal sustainability. It is projected that 

fiscal revenue will continue to grow in 2022. 

In addition, we also have available to us the 

surplus profits of state-owned financial 

institutions and state monopoly business 

operations from recent years turned over in 

accordance with the law and funds 

transferred from the Central Budget 

Stabilization Fund. This will make it possible 

for government to increase expenditures by 

more than two trillion yuan over last year, 

putting significantly greater fiscal resources 

at our disposal. New funds will be channeled 

to local levels of government and used 

mainly to ease the difficulties of enterprises, 

stabilize employment, meet living needs, and 

increase consumption and demand.

4. 提升積極的財政政策效能We will see that 

the proactive fiscal policy is more effective

(1)增加主謂結(jié)構(gòu)“We will see that…”(see 

that確保 = see to it that=ensure that)

(2)提升效能:“動轉(zhuǎn)形”處理為be more 

effective;或者直接處理為“improve 

efficacy/effectiveness”

5. 今年赤字率擬按2.8%左右安排、比去年有所

下調(diào),有利于增強(qiáng)財政可持續(xù)性。We have 

set the deficit-to-GDP ratio for the year at 

around 2.8 percent, slightly lower than last 

year, and this will boost fiscal sustainability.

(1)赤字率 deficit-to-GDP ratio

(2)某…擬按…安排/設(shè)置:可處理為“主語+ 

set sth at+數(shù)字/sth is set at +數(shù)字”結(jié)構(gòu)。

(3)有利于增強(qiáng)財政可持續(xù)性this will boost 

fiscal sustainability.(官方刪除了“有利于”,

如果保留可以處理為“this will help boost…or 

this will be conductive to boosting…”)

6. 預(yù)計今年財政收入繼續(xù)增長It is projected 

that fiscal revenue will continue to grow in 

2022.

(1)“預(yù)計+句子”結(jié)構(gòu)可處理為“It is 

projected that…”(project= estimate what 

the size, cost or amount of sth will be in the 

future based on what is happening now 預(yù)

測;預(yù)計;推想)

(2)財政收入 fiscal revenue

7. 加之特定國有金融機(jī)構(gòu)和專營機(jī)構(gòu)依法上繳

近年結(jié)存的利潤、調(diào)入預(yù)算穩(wěn)定調(diào)節(jié)基金等In 

addition, we also have available to us the 

surplus profits of state-owned financial 

institutions and state monopoly business 

operations from recent years turned over in 

accordance with the law and funds 

transferred from the Central Budget 

Stabilization Fund

(1)“加之”單獨處理為“in addition”。整句重

點強(qiáng)調(diào)了兩點:利潤和基金,剩下部分全是修

飾成份。因此,官方在處理時增譯了“we also 

have available to us我們也有可用的…”結(jié)構(gòu)。

(2)國有專營機(jī)構(gòu):官方處理為“國有專營業(yè)

務(wù)運作”;結(jié)存利潤=多余利潤surplus 

profits;上繳利潤 turn over profits to…(turn 

over---If you turn something over to 

someone, you give it to them when they ask 

for it, because they have a right to it. 交; 移

交);調(diào)入預(yù)算穩(wěn)定調(diào)節(jié)基金 transfer funds 

from the the Central Budget Stabilization 

Fund to …(譯文主語“we”代表"government",

所以在翻譯時刪除了后面的介詞“to”,畢竟這

些“利潤和基金”都是從“下面”征收的。)

8. 支出規(guī)模比去年擴(kuò)大2萬億元以上,可用財

力明顯增加。This will make it possible for 

government to increase expenditures by 

more than two trillion yuan over last year, 

putting significantly greater fiscal resources 

at our disposal.

(1)“This”是指“財政收入持續(xù)增加,結(jié)存利

潤和調(diào)入基金”這個事情?!癿ake it possible”

中“it”(形式賓語)是指“to increase 

expenditures”這件事。

(2)開支比去年擴(kuò)大2萬億元以上 increase 

expenditures by more than two trillion yuan 

over last year

(3)可用財力明顯增加=…使我們可用的財政

資源明顯增加put significantly greater fiscal 

resources at our disposal.

    明顯增加significantly greater

(significantly= in a way that is large or 

important enough to have an effect on sth or 

to be noticed 有重大意義地;顯著地;明顯

地)

    at someone’s disposal = available for use as sb prefers 任某人處理;供某人任意使用;由某人自行支配

9. 新增財力要下沉基層,主要用于落實助企紓

困、穩(wěn)就業(yè)保民生政策,促進(jìn)消費、擴(kuò)大需

求。New funds will be channeled to local 

levels of government and used mainly to 

ease the difficulties of enterprises, stabilize 

employment, meet living needs, and 

increase consumption and demand.

(1)新增財力 new funds(=newly added 

funds);下沉到基層=調(diào)撥到基層政府be 

channeled to local levels of government

(2)落實助企紓困、穩(wěn)就業(yè)保民生政策:官

方“脫殼”處理為“助企紓困、穩(wěn)就業(yè)保民生”。

或者,可以保留“落實…政策”這個結(jié)構(gòu),處理

為“implement the policies to ease the 

difficulties…”。

(3)促進(jìn)消費、擴(kuò)大需求

increase consumption and demand;boost 

consumption and expand demand

————————————————————————

編輯:Dennis

解析:Dennis

校對:Dennis

                                 聲 明

1.本材料摘選自2022年政工報告內(nèi)容,翻譯解析為本人原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用。

2.其他公眾號轉(zhuǎn)載本文請注明出處,嚴(yán)禁用于各種商業(yè)目的,違者必究!        

                 感謝關(guān)注轉(zhuǎn)發(fā)本公眾號

?

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多