前幾天在青島火車站的飲水處看到這個單詞: ambient / '?mb??nt / 意思是"周圍的",或者"背景音樂的"; ??:ambient temperature / light / noise / music周圍的溫度 / 光線 / 噪聲 / 背景音樂 顯然,飲水機(jī)上的這個單詞指的是常溫; ambient 屬于高級詞匯,一般人不認(rèn)識,"常溫"還有一個簡單的表達(dá):room temperature,即"室溫";是不是因為飲水機(jī)上空間有限,所以才沒用 room temperature? ● 水溫 常溫 (room temperature):20℃溫水 (lukewarm):40℃微冷 (slightly chilled):16℃冷水 (cold):6℃ ● 水的種類 tap water:自來水mineral water:礦泉水springwater:泉水well water:井水purified water:純凈水distilled water:蒸餾水still water:不帶氣的水sparkling (美) / fizzy (英) water:氣泡水 * tap 為"水龍頭",所以,tap water 就是自來水。 * fizzy 意思是"冒泡的","嘶嘶響的",擰開可樂瓶蓋的時候,你就會聽到的那種聲音。 * 關(guān)于 still water,有個英文常見的諺語:Still water runs deep.,與中文"靜水流深"完美匹配,字面意思是表面平靜的水不知道有多深,比喻表面不聲不響的人卻暗藏大智慧。 國外餐廳經(jīng)常有服務(wù)員問你需要什么水,regular / still (普通/不帶氣的),mineral (礦泉水),還是 sparkling (帶氣泡的),不想多花錢的,就選第一種吧! 世界上還有11億人喝不到干凈的水,還有24億人缺乏好的衛(wèi)生設(shè)施 (improved sanitation),每15秒就有一個兒童因此而死亡!看到這里,我們還有什么理由去浪費寶貴的水? No water, no life. 萬物生靈都有飲用干凈水的權(quán)利,你浪費的每一滴水,也許就是地球另一個角落,人生命的全部… ● "飲用水"叫 drinking water, 正式一點的說法: potable water; "非飲用水"就是 non-potable water。 公共場合提供飲水的設(shè)備通常是這樣的: 這個用英文叫 drinking fountain,或者 water fountain 和 water bubbler; fountain / 'fa?ntn / 原義為噴泉bubbler / 'b?bl?r /為噴水式飲水口。 蝸牛在喝水 學(xué)會了嗎?記得點贊呦! ~ END ~ |
|