小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

東方朔《七諫》

 觀點(diǎn)轉(zhuǎn)載 2022-04-10

東方朔《七諫》

初放

平生于國兮,長于原野。

言語訥譅兮,又無彊輔。

淺智褊能兮,聞見又寡。

數(shù)言便事兮,見怨門下。

王不察其長利兮,卒見棄乎原野。

伏念思過兮,無可改者。

群眾成朋兮,上浸以惑。

巧佞在前兮,賢者滅息。

堯、舜圣已沒兮,孰為忠直?

高山崔巍兮,水流湯湯。

死日將至兮,與麋鹿同坑。

塊兮鞠,當(dāng)?shù)浪蓿?/span>

舉世皆然兮,余將誰告?

斥逐鴻鵠兮,近習(xí)鴟梟,

斬伐橘柚兮,列樹苦桃。

便娟之修竹兮,寄生乎江潭。

上葳蕤而防露兮,下泠泠而來風(fēng)。

孰知其不合兮,若竹柏之異心。

往者不可及兮,來者不可待。

悠悠蒼天兮,莫我振理。

竊怨君之不寤兮,吾獨(dú)死而後已。

沉江

惟往古之得失兮,覽私微之所傷。

堯舜圣而慈仁兮,後世稱而弗忘。

齊桓失于專任兮,夷吾忠而名彰。

晉獻(xiàn)惑于孋姬兮,申生孝而被殃。

偃王行其仁義兮,荊文寤而徐亡。

紂暴虐以失位兮,周得佐乎呂望。

修往古以行恩兮,封比干之丘壟。

賢俊慕而自附兮,日浸淫而合同。

明法令而修理兮,蘭芷幽而有芳。

苦眾人之妒予兮,箕子寤而佯狂。

不顧地以貪名兮,心怫郁而內(nèi)傷。

聯(lián)蕙芷以為佩兮,過鮑肆而失香。

正臣端其操行兮,反離謗而見攘。

世俗更而變化兮,伯夷餓于首陽。

獨(dú)廉潔而不容兮,叔齊久而逾明。

浮云陳而蔽晦兮,使日月乎無光。

忠臣貞而欲諫兮,讒諛毀而在旁。

秋草榮其將實(shí)兮,微霜下而夜降。

商風(fēng)肅而害生兮,百草育而不長。

眾并諧以妒賢兮,孤圣特而易傷。

懷計謀而不見用兮,巖穴處而隱藏。

成功隳而不卒兮,子胥死而不葬。

世從俗而變化兮,隨風(fēng)靡而成行。

信直退而毀敗兮,虛偽進(jìn)而得當(dāng)。

追悔過之無及兮,豈盡忠而有功。

廢制度而不用兮,務(wù)行私而去公。

終不變而死節(jié)兮,惜年齒之未央。

將方舟而下流兮,冀幸君之發(fā)矇。

痛忠言之逆耳兮,恨申子之沉江。

愿悉心之所聞兮,遭值君之不聰。

不開寤而難道兮,不別橫之與縱。

聽奸臣之浮說兮,絕國家之久長。

滅規(guī)矩而不用兮,背繩墨之正方。

離憂患而乃寤兮,若縱火于秋蓬。

業(yè)失之而不救兮,尚何論乎禍兇。

彼離畔而朋黨兮,獨(dú)行之士其何望?

日漸染而不自知兮,秋毫微哉而變?nèi)荨?/span>

眾輕積而折軸兮,原咎雜而累重。

赴湘沅之流澌兮,恐逐波而復(fù)東。

懷沙礫而自沉兮,不忍見君之蔽壅。

怨世

世沉淖而難論兮,俗岒峨而嵾嵯。

清泠泠而殲滅兮,溷湛湛而日多。

梟鸮既以成群兮,玄鶴弭翼而屏移。

蓬艾親入御于床笫兮,馬蘭踸踔而日加。

棄捐藥芷與杜衡兮,余柰世之不知芳何?

何周道之平易兮,然蕪穢而險戲。

高陽無故而委塵兮,唐虞點(diǎn)灼而毀議。

誰使正其真是兮,雖有八師而不可為。

皇天保其高兮,后土持其久。

服清白以逍遙兮,偏與乎玄英異色。

西施媞媞而不得見兮,嫫母勃屑而日侍。

桂蠹不知所淹留兮,蓼蟲不知徙乎葵菜。

處湣湣之濁世兮,今安所達(dá)乎吾志。

意有所載而遠(yuǎn)逝兮,固非眾人之所識。

驥躊躇于弊輂兮,遇孫陽而得代。

呂望窮困而不聊生兮,遭周文而舒志。

寧戚飯牛而商歌兮,桓公聞而弗置。

路室女之方桑兮,孔子過之以自侍。

吾獨(dú)乖剌而無當(dāng)兮,心悼怵而耄思。

思比干之恲恲兮,哀子胥之慎事。

悲楚人之和氏兮,獻(xiàn)寶玉以為石。

遇厲武之不察兮,羌兩足以畢斮。

小人之居勢兮,視忠正之何若?

改前圣之法度兮,喜囁嚅而妄作。

親讒諛而疏賢圣兮,訟謂閭娵為丑惡。

愉近習(xí)而蔽遠(yuǎn)兮,孰知察其黑白?

卒不得效其心容兮,安眇眇而無所歸薄。

專精爽以自明兮,晦冥冥而壅蔽。

年既已過太半兮,然埳軻而留滯。

欲高飛而遠(yuǎn)集兮,恐離罔而滅敗。

獨(dú)冤抑而無極兮,傷精神而壽夭。

皇天既不純命兮,余生終無所依。

愿自沉于江流兮,絕橫流而徑逝。

寧為江海之泥涂兮,安能久見此濁世?

怨思

賢士窮而隱處兮,廉方正而不容。

子胥諫而靡軀兮,比干忠而剖心。

子推自割而飤君兮,德日忘而怨深。

行明白而曰黑兮,荊棘聚而成林。

江離棄于窮巷兮,蒺藜蔓乎東廂。

賢者蔽而不見兮,讒諛進(jìn)而相朋。

梟鸮并進(jìn)而俱鳴兮,鳳皇飛而高翔。

原壹往而徑逝兮,道壅絕而不通。

自悲

居愁懃其誰告兮,獨(dú)永思而憂悲。

內(nèi)自省而不慚兮,操愈堅而不衰。

隱三年而無決兮,歲忽忽其若頹。

憐余身不足以卒意兮,冀一見而復(fù)歸。

哀人事之不幸兮,屬天命而委之咸池。

身被疾而不閑兮,心沸熱其若湯。

冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不長。

哀獨(dú)苦死之無樂兮,惜予年之未央。

悲不反余之所居兮,恨離予之故鄉(xiāng)。

鳥獸驚而失群兮,猶高飛而哀鳴。

狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?

故人疏而日忘兮,新人近而俞好。

莫能行于杳冥兮,孰能施于無報?

苦眾人之皆然兮,乘回風(fēng)而遠(yuǎn)游。

凌恆山其若陋兮,聊愉娛以忘憂。

悲虛言之無實(shí)兮,苦眾口之鑠金。

過故鄉(xiāng)而一顧兮,泣歔欷而霑衿。

厭白玉以為面兮,懷琬琰以為心。

邪氣入而感內(nèi)兮,施玉色而外淫。

何青云之流瀾兮,微霜降之蒙蒙。

徐風(fēng)至而徘徊兮,疾風(fēng)過之湯湯。

聞南籓樂而欲往兮,至?xí)抑埂?/span>

見韓眾而宿之兮,問天道之所在?

借浮云以送予兮,載雌霓而為旌。

駕青龍以馳騖兮,班衍衍之冥冥。

忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?

苦眾人之難信兮,愿離群而遠(yuǎn)舉。

登巒山而遠(yuǎn)望兮,好桂樹之冬榮。

觀天火之炎煬兮,聽大壑之波聲。

引八維以自道兮,含沆瀣以長生。

居不樂以時思兮,食草木之秋實(shí)。

飲菌若之朝露兮,構(gòu)桂木而為室。

雜橘柚以為囿兮,列新夷與椒楨。

鹍鶴孤而夜號兮,哀居者之誠貞。

哀命

哀時命之不合兮,傷楚國之多憂。

內(nèi)懷情之潔白兮,遭亂世而離尤。

惡耿介之直行兮,世溷濁而不知。

何君臣之相失兮,上沅湘而分離。

測汨羅之湘水兮,知時固而不反。

傷離散之交亂兮,遂側(cè)身而既遠(yuǎn)。

處玄舍之幽門兮,穴巖石而窟伏。

從水蛟而為徙兮,與神龍乎休息。

何山石之嶄巖兮,靈魂屈而偃蹇。

含素水而蒙深兮,日眇眇而既遠(yuǎn)。

哀形體之離解兮,神罔兩而無舍。

惟椒蘭之不反兮,魂迷惑而不知路。

愿無過之設(shè)行兮,雖滅沒之自樂。

痛楚國之流亡兮,哀靈修之過到。

固時俗之溷濁兮,志瞀迷而不知路。

念私門之正匠兮,遙涉江而遠(yuǎn)去。

念女嬃之嬋媛兮,涕泣流乎于悒。

我決死而不生兮,雖重追吾何及。

戲疾瀨之素水兮,望高山之蹇產(chǎn)。

哀高丘之赤岸兮,遂沒身而不反。

謬諫

怨靈修之浩蕩兮,夫何執(zhí)操之不固?

悲太山之為隍兮,孰江河之可涸?

愿承閑而效志兮,恐犯忌而干諱。

卒撫情以寂寞兮,然怊悵而自悲。

玉與石其同匱兮,貫魚眼與珠璣。

駑駿雜而不分兮,服罷牛而驂驥。

年滔滔而自遠(yuǎn)兮,壽冉冉而愈衰。

心悇憛而煩冤兮,蹇超搖而無冀。

固時俗之工巧兮,滅規(guī)矩而改錯。

郤騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。

當(dāng)世豈無騏驥兮,誠無王良之善馭。

見執(zhí)轡者非其人兮,故駒跳而遠(yuǎn)去。

不量鑿而正枘兮,恐矩矱之不同。

不論世而高舉兮,恐操行之不調(diào)。

弧弓弛而不張兮,孰云知其所至?

無傾危之患難兮,焉知賢士之所死?

俗推佞而進(jìn)富兮,節(jié)行張而不著。

賢良蔽而不群兮,朋曹比而黨譽(yù)。

邪說飾而多曲兮,正法弧而不公。

直士隱而避匿兮,讒諛登乎明堂。

棄彭咸之娛樂兮,滅巧倕之繩墨。

菎蕗雜于黀蒸兮,機(jī)蓬矢以射革。

駕蹇驢而無策兮,又何路之能極?

以直鍼而為釣兮,又何魚之能得?

伯牙之絕弦兮,無鍾子期而聽之。

和抱璞而泣血兮,安得良工而剖之?

同音者相和兮,同類者相似。

飛鳥號其群兮,鹿鳴求其友。

故叩宮而宮應(yīng)兮,彈角而角動。

虎嘯而谷風(fēng)至兮,龍舉而景云往。

音聲之相和兮,言物類之相感也。

夫方圜之異形兮,勢不可以相錯。

列子隱身而窮處兮,世莫可以寄讬。

眾鳥皆有行列兮,鳳獨(dú)翔翔而無所薄。

經(jīng)濁世而不得志兮,愿側(cè)身巖穴而自讬。

欲闔口而無言兮,嘗被君之厚德。

獨(dú)便悁而懷毒兮,愁郁郁之焉極?

念三年之積思兮,愿壹見而陳辭。

不及君而騁說兮,世孰可為明之?

身寢疾而日愁兮,情沉抑而不揚(yáng)。

眾人莫可與論道兮,悲精神之不通。

亂曰:

鸞皇孔鳳日以遠(yuǎn)兮,畜鳧駕鵝。

雞鶩滿堂壇兮,鼉黽游乎華池。

要褭奔亡兮,騰駕橐駝。

鉛刀進(jìn)御兮,遙棄太阿。

拔搴玄芝兮,列樹芋荷。

橘柚萎枯兮,苦李旖旎。

甂甌登于明堂兮,周鼎潛潛乎深淵。

自古而固然兮,吾又何怨乎今之人。

譯文

初放

我屈原生長在楚國國都,如今卻遭流放原野居住。

性遲鈍言語少拙嘴笨腮,又沒有強(qiáng)勢力在旁輔助。

我才智疏淺能力又薄弱,孤陋寡聞又見識無多。

只為利國利君多次進(jìn)言,誰料想惹怒小人招來災(zāi)禍。

君王不察我進(jìn)言是為國,終將我放逐到僻壤荒野。

心里暗思自己有無過失,實(shí)無一絲差錯可改過。

群小拉幫結(jié)伙成朋黨,君王漸被欺蒙受迷惑。

讒佞小人花言巧語在君前,忠良緘口不言聲默默。

堯舜圣君已逝不及見,忠正良臣為誰盡忠盡節(jié)?

高山巍巍峨峨聳立,江水浩蕩永流不止。

嘆自己年老死日將至,在荒野與禽獸相伴為侶。

孤獨(dú)潦倒居無定所,舉世皆混濁是非已顛倒,心中的冤情向誰訴?

大雁天鵝全遭斥退,卻把惡鳥鴟鸮當(dāng)寵物。

橘柚佳樹被砍伐,卻一排排栽植苦桃惡木。

可嘆那婆娑修美的翠竹,卻只能孤零零江邊獨(dú)處。

上面有繁茂的枝葉防露,下面有清涼的微風(fēng)驅(qū)酷暑。

誰知道我與君王道不合,就像那實(shí)心的柏木、空心的竹。

從前的賢君無法追及,未來的英主難目睹。

悠悠的蒼天啊高高在上,你為何不解除我的冤屈。

我怨恨君王你終不覺悟,我只有棄身荒野明心曲。

沉江

想那歷史上的得失興亡,看那群小誤君禍國事樁樁。

堯與舜圣明仁義慈愛百姓,后世人常稱頌永遠(yuǎn)不忘。

齊桓公用小人死后國亂,管仲耿介忠直美名傳揚(yáng)。

晉獻(xiàn)公聽讒言被驪姬迷惑,可憐那孝子申生慘遭禍殃。

徐偃王行仁義不備武裝,楚文王心恐懼將其滅亡。

殷紂王暴虐無道身死國滅,周得天下幸賴于呂望賢良。

武王效法古人施恩布惠,封比干墓將其德昭示四方。

天下賢俊慕周德都來親附,人才日增天下一心國力強(qiáng)。

法令嚴(yán)明治國之道好,蘭芷縱在幽僻處也散馨香。

我苦惱群小們對我嫉妒,想箕子為避難裝傻佯狂。

也想不貪忠名離鄉(xiāng)遠(yuǎn)去,怎奈心戀故國痛苦難當(dāng)。

將蕙芷聯(lián)起來做成佩帶,經(jīng)過鮑魚店就失去芬芳。

正直之臣端正他的品行,反遭讒人誹謗遭流放。

世俗之人改清潔為貪邪,伯夷寧愿守節(jié)餓死首陽。

獨(dú)行廉潔啊雖不容于世,日后叔齊終得美名揚(yáng)。

層層烏云遮得天昏地暗,使得日月失去燦爛光芒。

忠臣堅貞欲進(jìn)諫,佞人在旁讒言誹謗。

就像百草至秋本該結(jié)實(shí),夜里卻突然降下寒霜。

急疾的西風(fēng)摧殘著生物,秋風(fēng)已起百草不得生長。

群小結(jié)黨營私而妒害賢才,賢良反孤立無援受損傷。

我心懷良策卻不被重用,只好獨(dú)居巖穴棲身隱藏。

子胥伐楚功成卻遭讒毀,可憐他被賜死尸首不葬。

世人見其狀紛紛從俗媚上,正如草木隨風(fēng)披靡成排成行。

誠信正直之臣身敗名毀,虛偽諂佞之徒身顯名揚(yáng)。

國家傾危君王才知追悔時已晚,此時我竭盡忠心也難有回天之功。

他們廢先王之法而不用,一味貪求私利背離公正。

我愿懷清白終不變節(jié),可惜我年壽未盡還年輕。

我要乘舟隨江遠(yuǎn)去,只望君王醒悟不再受欺蒙。

哀痛忠直之言君王聽不進(jìn),子胥被殺沉江令人傷情。

我愿竭盡所聞陳述政事,可君王他充耳不聞不采用。

君心?;箅y與陳述政道,他糊里糊涂不辨橫豎奸忠。

好聽邪佞之臣的虛言浮說,致使國運(yùn)斷絕難以久興。

放棄先圣法度而不施用,背離正直方向?qū)е挛A。

遭到憂患才知醒悟,就像縱火秋草其勢已成。

君王失道已經(jīng)自身難保,還談什么國家福禍吉兇。

眾奸佞相互勾結(jié)營私利,忠士直臣何敢奢望國事昌?。?/span>

君被邪惡熏染而不自知,秋毫雖細(xì)但天天在成長。

車載輕物過多也會斷軸,眾口誹謗使我罪孽加重。

我厭濁世愿投湘沅之流水,又怕尸身隨波東流難回程。

懷沙負(fù)石自沉江而死啊,不忍心見君王被群小欺蒙。

怨世

時人腐化沒落難以評說,世俗毀譽(yù)高下相差太多。

清潔之士都被拋棄不用,貪濁之人得寵日益盛多。

兇禽惡鳥既已成群并進(jìn),黑鶴只能被迫斂翅退縮。

蓬艾受喜愛栽植床頭,惡草馬蘭也隨之繁茂婆娑。

他們拋棄白芷杜衡眾香草,我嘆世人不知芬芳為何。

大道曾經(jīng)何等平直寬闊,如今雜草叢生危險坎坷。

古帝高陽無故受毀謗,堯舜至圣也遭人誣蔑。

讓誰來評判他的真?zhèn)危?/span>

雖有八位賢人也難定奪。

老天永遠(yuǎn)高高在上,大地深厚日久天長。

我身著白衣啊逍遙自在,偏與污濁黑色殊道異行。

西施姣美卻遭排擠迫害,嫫母奇丑反得親近寵愛。

桂蠹食甘不知滿足安守,蓼蟲食苦不知徙于甜菜。

我處在這渾濁的亂世啊,怎能實(shí)現(xiàn)理想發(fā)揮雄才。

我胸懷大志想遠(yuǎn)走求賢,群小不知反受疑猜。

駿馬駕破車不肯前行,遇伯樂才以好車替代。

呂望曾經(jīng)窮困無以聊生,幸遇文王才得施展雄才。

寧戚夜里喂牛叩角高歌,齊桓公聽到后貴賓相待。

有一少女路邊正采桑,孔子見她貞正便以禮相待。

獨(dú)我生不逢時不被世容,因此內(nèi)心煩亂無限凄悲。

想那比干一生忠心耿耿,哀痛子胥至死不忘國危。

楚國的卞和真令人悲嘆,獻(xiàn)寶玉以為石說他欺騙。

遇厲王武王不知明察,兩只腳被砍掉飽受摧殘。

志狹智少之輩高居顯位,又把忠正之士當(dāng)做何看?

眾群小更改先圣法度,相與耳語謀私讒毀忠賢。

君王親信佞人斥逐忠義,美女閭娵公然被誣為丑極。

君王寵愛諂諛遠(yuǎn)賢士,誰又去將黑白辨析。

我始終都不能效力君王啊,前途渺茫不知?dú)w宿在何方。

我精誠專一愿竭心盡力,世道黑暗反被群小排擠毀傷。

我已是年過半百無多日,卻仍是道路坎坷無進(jìn)取。

也想遠(yuǎn)走高飛奔往他鄉(xiāng),又怕遭受罪罰毀損聲譽(yù)。

獨(dú)受冤屈壓抑無盡無窮,身心備受摧殘減損壽命。

老天既然這樣反復(fù)無定,我只能無依無靠終此一生。

我寧愿投身于滾滾江水,自絕于這江流遠(yuǎn)漂不回。

我寧愿成為江底的沙泥,怎能夠久見這濁世污穢!

怨思

賢良士常貧窮身處困境,廉正者身清白不被世容。

子胥規(guī)勸吳王未得好死,比干忠而剖心不得善終。

子推自割腿肉救治國君,恩德逐漸被忘怨恨加深。

行為清白卻被誣為暗昧,荊棘雜聚如今已經(jīng)成林。

香草江離拋于窮街陋巷,惡草蒺藜長在宮殿華堂。

賢臣受到排擠難見君主,佞人反受重用結(jié)黨君旁。

貓頭鷹成群飛一齊鳴叫,鳳凰只能躲避高高飛翔。

我欲見君一諫而后遠(yuǎn)走,怎奈道路阻絕終不能往。

自悲

孤居山澤愁苦向誰訴說,唯有長憂悲嘆獨(dú)自難過。

自念修行清白無愧于心,操守堅韌不衰愈加執(zhí)著。

放逐三年仍不見召回,歲月轉(zhuǎn)瞬即逝如水下坡。

可憐我今生終難遂愿,希望再見君王重返家國。

我自哀不能見愛于君主,只好憑天由命將神依托。

我身染疾病總不見好,心中恰似湯沸無限焦灼。

冰和炭不能夠共存并放,我本來就知道命不會長。

孤苦無樂而死令人哀痛,可憐我年壽未盡血?dú)夥絼偂?/span>

悲嘆不能返回我的舊居,怨恨我將永離我的故鄉(xiāng)。

鳥獸如果受驚離群失散,還會哀號悲鳴高高盤桓。

狐貍死時頭要朝向故丘,人老將死誰不思念家園?

故舊忠臣日被淡忘疏遠(yuǎn),讒諛新人日見親近君前。

誰能默默無聞去行正道,誰能無償施舍不求報還?

苦于眾人都隨波逐流,我只好乘風(fēng)高飛遠(yuǎn)游。

登臨恒山覺得它太渺小,暫且在此娛樂忘卻煩憂。

讒言無憑無證令人可悲,金子也會熔于眾人之口。

經(jīng)過故鄉(xiāng)我回頭下望啊,不知不覺已是熱淚橫流。

我的行為清白啊純潔如玉,內(nèi)心也像美玉一般晶瑩。

讒邪俗氣雖想侵襲入內(nèi),玉色不變愈加外潤內(nèi)明。

為何天上烏云奔騰翻卷,蒙蒙寒霜早降草木難生。

輕風(fēng)徐徐讓我徘徊游蕩,疾風(fēng)急掃令我膽戰(zhàn)心驚。

聞?wù)f南國安樂我欲前往,中途休息來到會稽山上。

看見仙人韓眾在此停宿,便向他請教天道在何方。

憑借著浮云送我去遠(yuǎn)游,彩虹作旗幟在車上飄揚(yáng)。

駕起青龍車急馳飛奔,盤旋飛行直上冥冥天上。

風(fēng)馳電掣奔向哪里,前途遙遠(yuǎn)令人迷茫。

悲嘆世人使人難以信任,寧愿離開他們遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)。

登上山崗向遠(yuǎn)處眺望,喜見冬天也有桂花開放。

觀天火烈烈火勢盛旺,聽大海濤聲隆隆轟響。

我抓著天繩向上攀登,吸飲露氣以求長生。

郁郁不樂我憂時傷世,只吃草木秋天結(jié)的果實(shí)。

我喝菌若上清晨的露水,用桂木來構(gòu)造我的住房。

我在園圃中種上橘和柚,辛夷、花椒、女貞子也栽種成行。

鹍雞白鶴夜里孤苦悲鳴,哀痛隱居的人正直賢良。

哀命

生不逢時令我暗自哀憐,更加悲嘆楚國多憂多難。

我的心志清正純潔無瑕,時逢亂世慘遭罪尤禍愆。

群小憎惡光明正大品行,世道混濁竟至美丑不分。

為何明君賢臣分離不合,我逆沅湘而上灑淚別君。

我將沉身汨羅湘水之淵,深知社會丑惡誓不回還。

悲傷君臣分手相互恨怨,心中無比恐懼遠(yuǎn)離君前。

我深藏在黑暗居室里面,我隱居在巖石洞穴之間。

我只同水中蛟龍相來往,我只與洞里神龍相依伴。

高高山峰多么巍峨壯觀,我卻靈魂困頓望而難攀。

我飲用無盡的清潔泉水,被迫離開朝廷漸行漸遠(yuǎn)。

我精疲力盡魂不附體,神思恍惚更是無所依附。

子椒子蘭不肯讓我回去,我的魂魄迷惑不知?dú)w路。

我愿終無過錯堅持己行,雖身敗名裂也樂以為榮。

悲嘆楚國大業(yè)日益危敗,這是君王不用賢人的結(jié)果。

本來世道就是這樣混濁,不知出路令我心煩困惑。

想到眾臣皆以私心相教,我寧愿渡過長江而遠(yuǎn)涉。

想到女媭對我關(guān)懷依依,不禁涕淚橫流悲傷嘆息。

我決心一死不再茍活,再三追勸又有何益。

我游戲在急流清水之間,仰望高山那么崎嶇陡險。

哀嘆高丘也有危岸險境,我遂投身江中不愿回還。

謬諫

君王糊里糊涂令人怨嘆,他的意志為何常變不堅。

悲痛大山為何要變?yōu)槌靥?,為何江河能夠枯竭水干?/span>

我愿趁君閑暇進(jìn)獻(xiàn)忠言,又恐觸犯忌諱遭人毀怨。

終于壓抑情感緘默不語,然而內(nèi)心懊恨悲傷無限。

美玉石塊同匣并放,魚眼寶珠一起貫穿。

劣馬駿馬混雜不分,老牛駕轅駿馬卻駕兩邊。

歲月不停流逝一去不返,年紀(jì)衰老一天不如一天。

我滿腔憂愁啊煩悶難遣,前途無望心中總覺不安。

本來時俗之人就善于取巧,廢棄法度又把政令改變。

閑置那千里馬不去乘駕,偏偏趕著劣馬一路蹣跚。

當(dāng)今世上難道沒有良駒,實(shí)是沒有王良把它駕馭。

駿馬見執(zhí)鞭者不是好御手,因此駿馬飛蹄絕塵遠(yuǎn)去。

不度量鑿孔就削木柄,恐怕尺寸大小不會相同。

不分辨世風(fēng)便推崇美德,恐怕清高品行難以合眾。

強(qiáng)弓松弛沒有拉張,誰能說清它射到何方。

國家未出現(xiàn)傾危之難,怎知賢士是為國捐軀而亡。

世俗推佞為賢進(jìn)用富人,美好品行難以推廣發(fā)揚(yáng)。

賢士遭受排擠孤立無助,群小營私結(jié)黨相互吹捧。

邪說被美飾仍非正道,違背法度自是不公平。

忠直賢良只好隱居避世,讒諛之徒登堂發(fā)號施令。

拋棄彭咸以伏節(jié)死直為樂的高貴品德,廢除了巧倕用以規(guī)矩曲直的繩墨。

香竹與麻秸混雜作燃燭,用蓬蒿做利箭去把盾牌射。

沒有皮鞭駕馭跛腳之驢,哪條道路能夠走得到底。

用直針做魚鉤,又怎能釣到什么魚?

俞伯牙破琴絕弦不再撫琴,是因?yàn)槭チ酥翮娮悠凇?/span>

卞和懷抱玉璞痛哭泣血,哪里有良匠把它琢治成美玉。

音調(diào)相同才能聲調(diào)和諧,族類相同自然心齊力協(xié)。

飛鳥鳴啼是為求呼同伴,麋鹿呦鳴意在呼喚友朋。

叩擊宮調(diào)則宮聲相應(yīng),彈奏角調(diào)則角音和鳴。

猛虎咆嘯則谷風(fēng)即起,神龍騰飛則彩云簇?fù)怼?/span>

音聲一致和諧流轉(zhuǎn),事物同類相互感應(yīng)。

方與圓形狀不同各相異,勢難把它們錯雜相配在一起。

列子隱居避世身處困窘,皆因世道混濁無所托依。

眾鳥群飛成列成行,鳳凰獨(dú)飛無憑無依。

遇濁世不得志難展宏圖,愿隱居巖穴中聊以逃避。

我本想對國事閉口不談,但曾經(jīng)受君恩厚重如山。

我獨(dú)自憂愁心懷怨憤,愁怨無窮無盡恨綿綿。

積愁聚怨已經(jīng)多年,只望見君一面陳訴忠言。

未趕上賢君無法傾盡衷腸,時世昏暗誰能將真?zhèn)蚊鞅妗?/span>

身臥病整日里憂愁煩悶,感情壓抑難以表達(dá)忠心。

無人可以同我共論政道,可憐我的忠心難通于君。

尾聲:

鸞鳳孔雀日益飛向遠(yuǎn)方,野鴨野鵝卻在家中喂養(yǎng)。

呆雞笨鴨充滿殿堂庭院,青蛙悠然游于芳華池塘。

駿馬要裊奔走逃亡,駱駝駕車踟躕道上。

把銹鈍的鉛刀進(jìn)獻(xiàn)君王,太阿利劍卻被遠(yuǎn)拋一旁。

把玄芝靈草拔除干凈,荷花山芋卻到處栽種。

橘樹柚樹日漸枯萎凋零,那苦李卻長得枝葉繁盛。

瓦盆陶罐陳列在明堂,周鼎卻拋在深淵之中。

黑白顛倒自古就是如此,我又何必怨恨當(dāng)今世風(fēng)!

作者簡介

東方朔,字曼倩,西漢平原厭次(今山東德州陵縣神頭鎮(zhèn))人。西漢辭賦家,陰陽家。漢武帝即位,征四方士人。東方朔上書自薦,詔拜為郎。后任常侍郎、太中大夫等職。平原是郡,厭次是縣。
東方朔聰明機(jī)敏,有才智膽氣,性格詼諧,善諷刺,放言不羈。漢武帝初,上書自薦,而待詔公車,奉祿微?。?/span>后因滑稽笑謔,受到愛幸,先后任過常侍郎、太中大夫、給事中等職。東方朔關(guān)心政事,熱衷仕進(jìn),時常觀察顏色,直言切諫,但漢武帝始終將他當(dāng)做俳優(yōu)一類的弄臣,而不予重用,因此內(nèi)心憂憤之中,越發(fā)放誕,嬉笑怒罵,玩世不恭,被視為狂人。
東方朔性格詼諧,言詞敏捷,滑稽多智,常在武帝前談笑取樂,“然時觀察顏色,直言切諫”(《漢書·東方朔傳》)。武帝好奢侈,起上林苑,東方朔直言進(jìn)諫,認(rèn)為這是“取民膏腴之地,上乏國家之用,下奪農(nóng)桑之業(yè),棄成功,就敗事”(《漢書·東方朔傳》)。他曾言政治得失,陳農(nóng)戰(zhàn)強(qiáng)國之計,但漢武帝始終將他當(dāng)做俳優(yōu)一類的弄臣,而不予重用,因此內(nèi)心憂憤之中,越發(fā)放誕,嬉笑怒罵,玩世不恭,被視為狂人,常寫辭賦以陳志向和發(fā)表自己的不滿。東方朔的辭賦,《漢書·藝文志》未予著錄,但是在《漢書》本傳及枚皋傳中,則至少提到了諸如《答客難》、《非有先生論》、《皇太子生賦》、《平樂觀賦獵》等六、七篇,其中保存下來的有《答客難》、《非有先生論》,后人匯為《東方太中集》,收入《漢魏六朝百三家集》中。
司馬遷在《史記》中稱他為“滑稽之雄”;晉人夏侯湛寫有《東方朔畫贊》,對東方朔的高風(fēng)亮節(jié)以及他的睿智詼諧,備加稱頌;唐代大書法家顏真卿將此文書寫刻碑(此碑至今仍保存在陵縣,名《顏?zhàn)直罚?/span>日本侵華期間,此碑曾被日本當(dāng)?shù)伛v軍當(dāng)做軍營門前水溝上的石板,馬踏車碾,致字跡局部損毀。《顏?zhàn)直返恼孥E和仿制品都存放在陵縣人民公園的“顏碑亭”里。。《西游記》里東方朔是東華帝君的弟子,道號曼倩。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多