《古文觀止》精講選讀(48)《柳子厚墓志銘》徐子曰 徐子曰 2021-04-09 16:25 墓志銘,古代文體的一種,通常分為兩部分:前一部分是序文,記敘死者世系、名字、爵位及生平事跡等稱為“志”;后一部分是“銘”,多用韻文,表示對(duì)死者的悼念和贊頌。子厚,諱宗元。七世祖慶,為拓跋魏侍中,封濟(jì)陰公。曾伯祖奭shì,為唐宰相,與褚遂良、韓瑗俱得罪武后,死高宗朝?;士贾M鎮(zhèn),以事母棄太常博士,求為縣令江南。其后以不能媚權(quán)貴,失御史。權(quán)貴人死,乃復(fù)拜侍御史。號(hào)為剛直,所與游皆當(dāng)世名人。諱:避諱。在死者名字前加“諱”字,表示尊敬。一說生者稱名,死者稱諱。拓跋魏:即北魏。北魏是鮮卑族拓跋氏建立的政權(quán)。褚遂良:唐朝初年大臣,著名書法家。代表作《雁塔圣教序》。皇考:對(duì)亡父的尊稱?;蕿槊篮玫囊馑?。古人規(guī)定,生曰父,死曰考。 子厚,名叫宗元。七世祖柳慶,擔(dān)任過北魏的侍中,被封為濟(jì)陰公。曾伯祖柳奭,擔(dān)任唐朝的宰相,和褚遂良、韓瑗都得罪了武后武則天,死在高宗朝。父親叫柳鎮(zhèn),為了侍奉母親,放棄了太常博士的官位,請(qǐng)求到江南做縣令。后來因?yàn)樗豢舷驒?quán)貴獻(xiàn)媚,失去了御史的官職。直到那位權(quán)貴死了,才又被任命為侍御史。為人號(hào)稱剛毅正直,和他交往的都是當(dāng)時(shí)有名望的人。子厚少精敏,無不通達(dá)。逮dài其父時(shí),雖少年,已自成人,能取進(jìn)士第,嶄然見xiàn頭角。眾謂柳氏有子矣。其后以博學(xué)宏詞授集賢殿正字??〗芰罚h論證據(jù)今古,出入經(jīng)史百子,踔 chuō厲風(fēng)發(fā),率常屈其座人。名聲大振,一時(shí)皆慕與之交。諸公要人,爭(zhēng)欲令出我門下,交口薦譽(yù)之。 嶄然見頭角:比喻青年人才華初顯。嶄,高峻,高出。然,……的樣子;見:同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),顯示。博學(xué)宏詞:博學(xué)宏詞科的考試。在唐朝的科舉考試中,進(jìn)士及第者可應(yīng)博學(xué)宏詞考選,取中后即授予官職。集賢殿正字:官名。集賢殿:集賢殿書院,掌刊輯經(jīng)籍,搜求佚書;正字:集賢殿置學(xué)士、正字等官,正字掌管編校典籍、刊正文字的工作。踔厲風(fēng)發(fā):精神奮發(fā),議論縱橫,氣勢(shì)蓬勃。踔:遠(yuǎn);厲:高。 子厚少年時(shí)就很聰明敏捷,沒有不明白通曉的事。當(dāng)他父親還健在時(shí),他雖然很年輕,已經(jīng)自立成人,能夠考取為進(jìn)士,開始嶄露頭角,大家都說柳家出了個(gè)優(yōu)秀的兒子。后來又通過博學(xué)宏詞科的考試,被授予集賢殿的官職。他才能出眾,廉潔強(qiáng)悍,發(fā)表議論時(shí)能引證今古經(jīng)典,精通經(jīng)史諸子的典籍,議論時(shí)意氣風(fēng)發(fā),常常使在座的人折服。因此名聲大振,一時(shí)之間人們都敬慕而希望與他交往。那些公卿貴人爭(zhēng)著想讓他成為自己的門生,異口同聲地贊譽(yù)舉薦他。貞元十九年,由藍(lán)田尉拜監(jiān)察御史。順宗即位,拜禮部員外郎。遇用事者得罪,例出為刺史。未至,又例貶州司馬。居閑,益自刻苦,務(wù)記覽,為詞章,泛濫停蓄,為深博無涯涘sì,而自肆于山水間。司馬:本是州刺史屬下掌管軍事的副職,唐時(shí)已成為有職無權(quán)的冗員。 貞元十九年,子厚由藍(lán)田縣尉升任監(jiān)察御史。順宗即位后,又授予禮部員外郎的職位。當(dāng)時(shí)遇到當(dāng)權(quán)的人得了罪,他也被按例貶出京城當(dāng)刺史,還未到任,又被依例貶為州司馬。他職位清閑,自己更加刻苦上進(jìn),專心閱覽、記誦,寫作詩文,就像泛濫的江水,蓄積的湖海那樣,詩文的造詣精深博大沒有邊際,但他也只能縱情于山水之間。元和中,嘗例召至京師,又偕出為刺史,而子厚得柳州。既至,嘆曰:“是豈不足為政邪?”因其土俗,為設(shè)教禁,州人順賴。其俗以男女質(zhì)錢,約不時(shí)贖,子本相侔móu,則沒為奴婢。子厚與設(shè)方計(jì),悉令贖歸。其尤貧力不能者,令書其傭,足相當(dāng),則使歸其質(zhì)。觀察使下其法于他州,比一歲,免而歸者且千人。衡、湘以南為進(jìn)士者,皆以子厚為師。其經(jīng)承子厚口講指畫為文詞者,悉有法度可觀。土俗:當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗。與設(shè)方計(jì):替?zhèn)鶆?wù)人想方設(shè)法。 元和年間,曾經(jīng)按照條例把他和一同被貶的人召回京城,又一起被遣出京城做刺史,子厚分在柳州。到任之后,他慨嘆道:“這里難道不值得做出政績(jī)嗎?”于是按照當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,制訂了教諭和禁令,全州百姓都順從、信賴他。當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗是用兒女做抵押向人借錢,約定如果不能按時(shí)贖回,等到利息與本金相等時(shí),債主就把人質(zhì)沒收做奴婢。子厚為借債人想方設(shè)法,都讓他們把子女贖了回來;那些特別窮困沒有能力贖回的,就讓債主記下子女當(dāng)傭工的酬勞,等到酬勞和借款數(shù)額相等時(shí),就讓債主歸還人質(zhì)。觀察使把這個(gè)辦法推廣到別的州,到一年后,免除奴婢身份回家的將近一千人。衡山、湘水以南考進(jìn)士的人,都把子厚當(dāng)做老師,那些經(jīng)過子厚親自講授和指點(diǎn)的人所寫的文章,全都可以看得出是合乎規(guī)范的。其召至京師而復(fù)為刺史也,中山劉夢(mèng)得禹錫亦在遣中,當(dāng)詣播州。子厚泣曰:“播州非人所居,而夢(mèng)得親在堂,吾不忍夢(mèng)得之窮,無辭以白其大人;且萬無母子俱往理?!闭?qǐng)于朝,將拜疏,愿以柳易播,雖重得罪,死不恨。遇有以夢(mèng)得事白上者,夢(mèng)得于是改刺連州。嗚呼!士窮乃見節(jié)義。今夫平居里巷相慕悅,酒食游戲相征逐,詡xǔ詡強(qiáng)笑語以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背負(fù),真若可信。一旦臨小利害,僅如毛發(fā)比,反眼若不相識(shí),落陷阱,不一引手救,反擠之,又下石焉者,皆是也。此宜禽獸夷狄所不忍為,而其人自視以為得計(jì)。聞子厚之風(fēng),亦可以少愧矣。中山劉夢(mèng)得禹錫:劉禹錫,字夢(mèng)得,,自言系出中山人,文學(xué)家,曾任監(jiān)察御史,因參與王叔文的改革而被貶職。詡詡強(qiáng)(qiǎng)笑:討好取媚。詡詡:說大話。如毛發(fā)比:比喻事情之細(xì)微。比:類似。 子厚被召回京師又被遣出京城做刺史時(shí),中山人劉禹錫也在被遣之列,應(yīng)當(dāng)去播州。子厚流著淚說:“播州不是人能住的地方,況且夢(mèng)得有老母健在,我不忍心看到夢(mèng)得處境困窘,他沒有辦法把這事告訴他的母親;況且絕沒有母子一同前往的道理?!彼麥?zhǔn)備上朝上書請(qǐng)求,情愿拿柳州換播州,即使因此再度獲罪,雖死無憾。正遇上有人把夢(mèng)得的情況告訴了皇上,夢(mèng)得因此改任連州刺史。嗚呼!士人到了困窘時(shí),才能表現(xiàn)出他的節(jié)操和義氣!如今有一些人,平日街坊居處互相仰慕討好,一些吃喝玩樂來往頻繁,夸夸其談,強(qiáng)作笑臉,互相表示愿居對(duì)方之下,手握手作出掏肝挖肺之狀給對(duì)方看,指著天日流淚,發(fā)誓不論生死誰都不背棄朋友,似乎像真的一樣可信。一旦遇到小小的利害沖突,僅僅像頭發(fā)那樣細(xì)小,便反目相向,好像從不認(rèn)識(shí)的樣子,朋友落入陷阱,也不伸一下手去救,反而借機(jī)推擠他,再往下扔石頭,到處都是這樣的人?。∵@應(yīng)該是連那些禽獸和異族人都不忍心做出來的,而那些人卻自以為得計(jì)。他們聽到子厚的高尚風(fēng)節(jié)的話,也應(yīng)該稍微覺得慚愧吧!子厚前時(shí)少年,勇于為人,不自貴重顧藉,謂功業(yè)可立就,故坐廢退。既退,又無相知有氣力得位者推挽,故卒死于窮裔。材不為世用,道不行于時(shí)也。使子厚在臺(tái)、省時(shí),自持其身,已能如司馬、刺史時(shí),亦自不斥;斥時(shí),有人力能舉之,且必復(fù)用不窮。然子厚斥不久,窮不極,雖有出于人,其文學(xué)辭章,必不能自力以致必傳于后。如今,無疑也。雖使子厚得所愿,為將相于一時(shí),以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。為將相于一時(shí):在被貶“八司馬”中,只有程異后來得到李巽推薦,位至宰相,但不久便死,也沒有什么政績(jī)。文章暗借程異作比。 子厚年輕時(shí),勇于幫助別人,不看重顧惜自己,認(rèn)為功名事業(yè)可以很快成就,所以受到牽連而被貶斥。貶謫后,又沒有賞識(shí)而有力量有地位的人推薦與引進(jìn),所以最后死在荒僻的邊遠(yuǎn)之地,才干不能為世間所用,抱負(fù)不能在當(dāng)時(shí)施展。如果子厚當(dāng)時(shí)在御史臺(tái)、尚書省做官時(shí),能謹(jǐn)慎約束自己,已像在司馬時(shí)、刺史時(shí)那樣,也自然不會(huì)被貶官了;貶官后,如果有人能夠推舉他,將一定會(huì)再次被任用,不至窮困潦倒。然而如果子厚被貶斥的時(shí)間不久,窮困的處境未達(dá)到極點(diǎn),他就算有過人之處,但他的文學(xué)辭章一定不能這樣地下功夫,以致于像今天這樣一定流傳后世,這是毫無疑問的。即使讓子厚實(shí)現(xiàn)他的愿望,在某個(gè)時(shí)期內(nèi)出將入相,拿那個(gè)換這個(gè),什么是得,什么是失,一定有人能分辯清楚。子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。以十五年七月十日,歸葬萬年先人墓側(cè)。子厚有子男二人:長(zhǎng)曰周六,始四歲;季曰周七,子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得歸葬也,費(fèi)皆出觀察使河?xùn)|裴君行立。行立有節(jié)概,重然諾,與子厚結(jié)交,子厚亦為之盡,竟賴其力。葬子厚于萬年之墓者,舅弟盧遵。遵,涿人,性謹(jǐn)慎,學(xué)問不厭。自子厚之斥,遵從而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又將經(jīng)紀(jì)其家,庶幾有始終者。 經(jīng)紀(jì):經(jīng)營、料理。 子厚在元和十四年十一月初八去世,終年四十七歲;在十五年七月初十靈柩運(yùn)回并安葬在萬年縣他祖先墓地的旁邊。子厚有兩個(gè)兒子:長(zhǎng)子叫周六,才四歲;最小的叫周七,是子厚去世后才出生的。兩個(gè)女兒,都還年幼。他的靈柩能夠運(yùn)回回鄉(xiāng)安葬,費(fèi)用都出自觀察使河?xùn)|人裴行立先生。行立為人有節(jié)操有氣概,信守承諾,與子厚結(jié)交,子厚對(duì)他也很盡心盡力,最后竟仰賴他的力量辦理了后事。把子厚安葬到萬年縣墓地的,是他舅舅家的表弟盧遵。盧遵是涿州人,性情謹(jǐn)慎,做學(xué)問永不滿足;自從子厚被貶斥之后,盧遵就跟隨他和他家住在一起,直到他去世也沒有離開;將子厚安葬以后,還要安排料理子厚的家屬,可以稱得上是有始有終的人了。銘曰:“是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人?!?/span> 銘文說:“這是子厚的墓室,既牢固又安適,有利于他的后代。” 鄭伯克段于鄢 周鄭交質(zhì) 石碏諫寵州吁 宮之奇諫假道 齊桓下拜受胙 曹劌論戰(zhàn) 子魚論戰(zhàn) 王孫滿對(duì)楚子 寺人披見文公 介之推不言祿 燭之武退秦師 蹇叔哭師 王孫滿對(duì)楚子 晉獻(xiàn)公殺世子申生 曾子易簀 鄒忌諷齊王納諫 顏斶chù說齊王 魯共公擇言 馮諼客孟嘗君 趙威后問齊使 唐雎不辱使命 觸詟zhé說趙太后 唐雎說信陵君 諫逐客書(上) 諫逐客書(下) 卜居 宋玉對(duì)楚王問 項(xiàng)羽本紀(jì)贊 管晏列傳(上) 管晏列傳(下)
|