“張小虹告訴我們,魯迅思索他的腳的尺寸大小,其實(shí)是他感時憂國癥候群的一端;鴉片戰(zhàn)爭勝負(fù)原因除了船堅(jiān)炮利,也在于軍裝剪裁;陰丹士林藍(lán)染織技術(shù)與全球資本流動、新生活運(yùn)動、抗日愛國主義息息相關(guān)……她的研究取徑獨(dú)特,她的發(fā)現(xiàn)也令人拍案驚奇?!?/p> 在三聯(lián)書店今年六月份出版的《時尚現(xiàn)代性》一書中,作者張小虹從理論到文本,從文化到國族,從時尚到歷史,穿梭在各個不同畛域的縫隙間,以小觀大,對民國以來的時尚抽絲剝繭,為我們理出另類現(xiàn)代性的頭緒。哈佛大學(xué)教授、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究學(xué)者王德威為本書作推薦序,討論了張小虹時尚理論“中西合襞,今古翻新“的創(chuàng)見與價值。 *本文為《時尚現(xiàn)代性》的序言。文章版權(quán)所有,轉(zhuǎn)載請?jiān)谖哪┝粞浴?/p> 中西合襞,今古翻新 文 | 王德威 張小虹教授是當(dāng)代華語文學(xué)批評界最重要的聲音之一。多年來她倡導(dǎo)性別研究,研究流行文化,拆解國族論述,早已引起廣泛注意。但張小虹用力最深、最有洞見,而且身體力行的課題,應(yīng)該是時尚研究。《時尚現(xiàn)代性》是她第十五部著作,耗時十年完成。她對此書所下的工夫不言而喻。而此書不論從理論架構(gòu)到歷史辯證,也足以代表她學(xué)術(shù)成就的高峰。 一般以為時尚無非小道,但張卻從其中發(fā)展出獨(dú)特的“微物”和“唯物”論:時尚既是穿衣吃飯的微妙結(jié)晶,也隱含社會神話學(xué)般的深層結(jié)構(gòu)。時尚來去所透露的信息,從身體的形塑到倫理的尺度,無不意義深長。但張小虹的用心不止于此。她更希望從時尚研究過程里,重新思考人文學(xué)者介入大敘事的方法。時尚是身體發(fā)膚和世界接觸的界面,“穿梭”內(nèi)里與公共場域,“踐履”物質(zhì)生活和消費(fèi)想象。當(dāng)“變發(fā)”與“變法”、改頭換面與改朝換代相與為用時,時尚切入歷史、政治的力量更呼之欲出。 《圖畫日報(bào)》“女界風(fēng)尚之變遷” 張小虹告訴我們,魯迅思索他的腳的尺寸大小,其實(shí)是他感時憂國癥候群的一端;鴉片戰(zhàn)爭勝負(fù)原因除了船堅(jiān)炮利,也在于軍裝剪裁;陰丹士林藍(lán)染織技術(shù)與全球資本流動、新生活運(yùn)動、抗日愛國主義息息相關(guān);臺灣日據(jù)時期旗袍的縐折設(shè)計(jì)不妨就是殖民地現(xiàn)代性政治的實(shí)踐;20世紀(jì)20年代兩截穿衣或直筒剪裁與現(xiàn)代性的速度、動能訴求一體成型。她的研究取徑獨(dú)特,她的發(fā)現(xiàn)也令人拍案驚奇?,F(xiàn)當(dāng)代中國文學(xué)文化史的研究琳瑯滿目,像張小虹這般在宏觀和微觀層次上做出如此細(xì)密縫合者,卻并不多見。 而既為學(xué)院中人,張小虹的時尚研究還有更大的企圖:她希望重新梳理當(dāng)代理論,做出思想上的推陳出新。在這一方面,部分讀者可能會感覺到此書的難度。張小虹的資源主要來自20世紀(jì)30年代的本雅明(Walter Benjamin)和80年代的德勒茲(Gilles Deleuze);前者是西方左翼先鋒,后者是后現(xiàn)代主義大師。在不同歷史、理論背景下,兩人不約而同,從服裝的“縐折”喻象里,發(fā)掘歷史以及人文思考的新意。 對本雅明而言,歷史的意義結(jié)構(gòu)不是線性的起承轉(zhuǎn)合,而是一發(fā)千鈞的豹變——或本雅明所謂的“虎躍”。在這爆炸性的一刻,非同構(gòu)型的時或事自原有時空抽離,相互撞擊,產(chǎn)生辯證關(guān)系。革命想象與契機(jī)因此而起。本雅明上承馬克思的服裝革命隱喻,發(fā)現(xiàn)“法國大革命召喚古羅馬的方式,正如時尚召喚過往的服飾”。從似是而非到似非而是,革命向過去汲取未來的靈感,其能量猶如服裝的縐折與葉片的開折,卷曲重疊糾結(jié)中,瞬間綻放始料(史料)未及的樣式與意義。歷史唯物論者的責(zé)任即在于辨識這樣由量變“虎躍”為質(zhì)變的關(guān)鍵時刻。 德勒茲對張小虹的影響更為明顯。德勒茲承繼巴洛克時期萊布尼茲(Gottfried Leibniz)“單子論”觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)世界的組成法則不是不再可分割的“點(diǎn)”,而是無從分割的“縐折”;不是剛性顆粒的“結(jié)構(gòu)” (structure),而是柔軟如衣服的“織理”(texture)。以此類推,德勒茲展開他“合折,開折,再合折”(plier,deplier,replier;folding,unfolding,refolding),折折相連的曲率法則。一反笛卡爾(Rene Descartes)派人本中心主義,萊布尼茲到德勒茲一脈的思想者解放了涇渭分明的理性、類型學(xué)典范,代之以縐折的拓?fù)鋵W(xué)。因?yàn)榭U折,表里、內(nèi)外、強(qiáng)弱這些畛域被“去畛域化”,促使我們從中認(rèn)識身體、力量、真理,甚至生死互為表里的“折學(xué)”。德勒茲的名言:“去思考就是去縐折,用共同延展的內(nèi)在,來層疊翻折域外?!弊R者或有疑問:將本雅明和德勒茲的理論用在中國時尚研究上,盡管言之成理,豈不仍陷入西學(xué)中用的窠臼?而時尚研究與“正統(tǒng)”文學(xué)文化研究如何厘清?張小虹對此有備而來。本書第二章里,她將縐折理論連鎖到翻譯實(shí)踐上,強(qiáng)調(diào)翻譯之道無他,就是在貌似不相聯(lián)屬的聲音、文字、文本、論述、文化符號間,折合交織出層層傳衍的關(guān)系。由此喻彼、秘響旁通,翻譯一方面指向意義播散、眾聲喧嘩的駁雜性,一方面也投射意義源起、言不盡意的豐饒性。翻譯不再局限在信達(dá)雅的封閉循環(huán)系統(tǒng),而是充滿編碼,解碼,再編碼——或合折,開折,再合折——的創(chuàng)造性運(yùn)動。 這是《時尚現(xiàn)代性》的重點(diǎn)所在。從理論到文本,從文化到國族,從時尚到歷史,張小虹穿梭在不同畛域的縫隙間,力行她的翻譯大計(jì)。她找出彼此擦邊碰觸的著力點(diǎn),也指認(rèn)甚至制造縐折痕跡。翻譯也是翻 “異”、翻“易”、翻“意”??纯此玫膶S忻~,歷史與“力史”,形式(form)與“行勢”(force),現(xiàn)代性與“shame 代性”,我們可以發(fā)出會心的微笑。尤其她對“fashion”以“翻新”名之,與常用的“時尚”做出巧妙對比。凡此用意不僅在推陳出新,也促使語言、文化、歷史之間的“虎躍”:由剛硬的中西合“璧”到柔軟的中西合“襞”。 借由翻譯所驅(qū)動的縐折效應(yīng),張小虹重新思考時尚“現(xiàn)代”之于中國歷史國家的糾結(jié)。近150年來,西方霸權(quán)入主中國,政經(jīng)軍貿(mào)易的勢力如此摧枯拉朽,使得“現(xiàn)代性”與“現(xiàn)代化”成為中國人趨之不去的誘惑——以及恥辱和創(chuàng)傷。當(dāng)進(jìn)步、西化、啟蒙、科學(xué)、摩登這些觀念無限上綱,一種直線的、弱勢的、因果的宿命感席卷中國歷史、政治意識。張 小虹承認(rèn)現(xiàn)代西方強(qiáng)權(quán)及其“翻譯”資本,卻認(rèn)為中與西、保守與創(chuàng)新、 弱與強(qiáng)這些二元對立價值體系不必被物化為非此即彼的選項(xiàng)。恰恰相反,如果中國經(jīng)驗(yàn)真能對我們有所啟迪,那就是現(xiàn)代性的流動路線總已經(jīng)是周折的——也是縐折的。傳統(tǒng)與維新、封建與革命、東方與西方、精英與庶民之間的你來我往,千絲萬縷的(翻譯)關(guān)系哪里是一兩句革命或啟蒙的口號可以說得清楚?張小虹以小觀大,對民國以來的時尚抽絲剝繭,為我們理出另類現(xiàn)代性的頭緒。從她的研究中,我們赫然了解纏足固為國恥象征,卻自有內(nèi)在的女性審美及創(chuàng)新驅(qū)力;而當(dāng)然纏足解放后,現(xiàn)代性的“小腳”——不論是施虐 / 被虐般的戀棧國恥,或是對女性作為政治動力的恐懼——竟然在男性有識之士的心里身上陰魂不散。民初“亂世亂穿衣”,投射在男性發(fā)型上是剃了的頭上冒出劉海,剪掉了的辮子又“與時俱辮 / 變”。是在這里,政治時尚如影隨形,深入日常生活肌理。而全書最有見地的部分是對旗袍的演化研究。張小虹描寫滿洲人的服飾如何成為現(xiàn)代女性國服,如何從寬袍大袖演變?yōu)橹蓖簿o身,又如何從平面剪裁蛻變?yōu)榱Ⅲw剪 裁。旗袍的發(fā)展一方面似乎與西洋女裝的現(xiàn)代化毫無關(guān)聯(lián),一方面卻又隱隱相互呼應(yīng)。曲線,縐折,“微偏”擦邊,異曲同工,現(xiàn)代性的想象不必只是西學(xué)東漸,也不必只是獨(dú)沽一味。當(dāng)陽剛的感時憂國論述不知伊于胡底時,千萬中國女子感時戀物,憑著巧手慧心發(fā)明她們自己的時尚,自己的現(xiàn)代性。 《本島婦人服的改善》中的旗袍改造方案 張小虹“論陰丹士林藍(lán)與國家(時尚)主義”一章是本書的高潮,精彩的故事應(yīng)該引起讀者的廣大興趣。這章討論一種化學(xué)合成還原染料如何在20世紀(jì)初從德國實(shí)驗(yàn)室里躍出,經(jīng)過資本跨國主義的競爭與推廣,飄洋過海,翻譯成為“陰丹士林藍(lán)”。其間牽涉了英國與德國兩大帝國強(qiáng)權(quán)全球經(jīng)濟(jì)競爭,印度天然染料及勞力市場崩潰,“顏色”成為刺激大腦皮質(zhì)、爆發(fā)革命熱情動力的元素,“愛國”成為新生活運(yùn)動時尚。與此同時,與“陰丹士林藍(lán)”同一分子結(jié)構(gòu)的化學(xué)合成物大量運(yùn)用于軍火工業(yè),席卷全球??箲?zhàn)時期,陰丹士林藍(lán)服裝與戰(zhàn)爭炮火互為表里,一方面是軍國主義經(jīng)濟(jì)的滲透, 一方面是平民愛國情操的表現(xiàn);一方面是時尚的去階級化,一方面是時尚的再政治化。 陰丹士林與旗袍的結(jié)合,成為民族認(rèn)同與愛國消費(fèi)的象征 《時尚現(xiàn)代性》以翻新的話題、細(xì)膩的論述、華麗的修辭,構(gòu)成一本極具可讀性的著作。這是中國臺灣學(xué)術(shù)界“微”“軟”實(shí)力的一次精彩演繹。因?yàn)閺埿『绲霓q證能量,我們可以循線追問更多的議題。比如說,編織與時尚的政治隱喻非始自現(xiàn)代,中國古典里早有大量指涉?!冻o》“糾思心 以為兮,編愁苦以為膺”,只是信手拈來的例子。本雅明和德勒茲的“基進(jìn)”理論其實(shí)各有宗教(猶太教、天主教)神學(xué)淵源,兩位學(xué)者思想脈絡(luò)的辯難有待延續(xù)。當(dāng)代時尚研究論述中,沈從文的《中國古代服飾研究》也可以作為繼續(xù)對話的模板。沈書寫于毛澤東時代。在一片政治喧囂中,他如何面對千百件歷代時尚織品文物,或是殘缺不全,或是熠熠又有余暉,形成自己的史論,本身就是充滿深意——縐折——的行動。以張小虹的實(shí)力,當(dāng)然可以繼續(xù)叩問更復(fù)雜的議題。 當(dāng)然,在當(dāng)下的中國臺灣閱讀《時尚現(xiàn)代性》,我們不能不聯(lián)想到張小虹所折入和折出的政治性??梢宰⒁獾氖潜緯匾Y源之一,張愛玲的《更衣記》(1943)。此文原以英文發(fā)表,由張愛玲自己翻譯成中文,恰是中西合襞的呈現(xiàn)。 有些章句竟然和時裝一樣,歷久而彌新: 掩卷之際,我們于是要問張小虹的時尚理論是否也能為中國臺灣的現(xiàn)況注入靈感?臺?!靶袆荨比绾伍_折合折?紅藍(lán)綠色“力史”如何翻譯翻新? |
|