小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

【脫口秀】看了這幾天的河南熱搜,美國記者:怎么跟在外國看到的不一樣?

 小酌千年 2021-07-29

送福利啦!

今天是早安英文陪你一起進(jìn)步的第2055

圖片

截止至昨天,也就是28日12時(shí),河南特大洪澇災(zāi)害已經(jīng)造成了73人因?yàn)?zāi)遇難。

這很難說不是一個(gè)驚人的數(shù)字。更可怕的是,這種暴雨的勢頭有增無減,并不斷南移,現(xiàn)在已經(jīng)嚴(yán)重威脅到了新鄉(xiāng)、衛(wèi)輝等諸多鄉(xiāng)鎮(zhèn)與當(dāng)?shù)厝嗣竦纳⒇?cái)產(chǎn)安全。

然而,就是在這樣一場災(zāi)害中,全體中國人民的心前所未有地被團(tuán)結(jié)在了一起。

政府迅速地集結(jié)力量、作出反應(yīng);人民子弟兵不懼生死地奔赴前線抗洪救災(zāi);各地民族企業(yè)、民間志愿者更是毫不吝惜地捐錢捐物......

并非沒有問題暴露,只是大多數(shù)人都在這場與死神的較量中拼盡了全力,許許多多普通人挺身而出,忘乎生死,與人奮斗,與天奮斗。

圖片

一名來自《中國日報(bào)》的美國記者在目睹這次河南的受災(zāi)過程和民間反應(yīng)后,特意拍視頻披露了我國和美國在面臨重大救災(zāi)事件上的不同。

她說:“當(dāng)美國發(fā)生自然災(zāi)害時(shí),我記得會(huì)在電視上看到各種報(bào)道,呼吁普通民眾做志愿者或者捐贈(zèng);媒體會(huì)告知捐贈(zèng)中心地址、熱線電話和網(wǎng)站等信息。然而,在中國,完全見不到這些?!?/span>


到底有什么不同?聽完今天的節(jié)目相信你就會(huì)得出自己的答案。下面我們就一起跟著 Cecilia 老師外教 Colin 老師來聊聊這場洪災(zāi),并學(xué)習(xí)有關(guān)的英文表達(dá)吧??

一定一定要點(diǎn)開音頻
對照筆記一起學(xué)習(xí),效果最好。

01.

自然災(zāi)害

圖片
natural disaster
death toll(事故、戰(zhàn)爭、災(zāi)難等的)死亡人數(shù)

  • The natural disaster has killed several thousand monkeys. 

    這場自然災(zāi)害已造成幾千只猴子死亡。

  • Access to safe water can be jeopardized by a natural disaster. 

    安全潔凈的水源,可能會(huì)因?yàn)橐粓鲎匀粸?zāi)害而被破壞。

  • The death toll continues to mount. 

    死亡人數(shù)持續(xù)增加。

  • The official death toll has now reached 71. 

    官方公布的死亡人數(shù)現(xiàn)已達(dá)71人。

02.

頑強(qiáng)地,堅(jiān)持的

圖片

tenaciously 

  • In spite of his illness, he clung tenaciously to his job. 

    盡管有病,他仍頑強(qiáng)地堅(jiān)持工作。

  • Though seriously ill, he still clings tenaciously to life. 

    他雖然病情嚴(yán)重,但仍頑強(qiáng)地活著。

03.

災(zāi)難,災(zāi)禍,橫禍

圖片

catastrophe

  • From all points of view, war would be a catastrophe. 

    從各個(gè)方面來看,戰(zhàn)爭都會(huì)是一場災(zāi)難。

  • Early warnings of rising water levels prevented another major catastrophe. 

    提前發(fā)出的洪水水位上漲警報(bào)防止了又一次的重大災(zāi)害。

04.

處理,應(yīng)付

圖片

cope with 

  • Fit people are better able to cope with stress. 

    健康的人較能應(yīng)付壓力。

  • Hospitals said they could not cope with the wounded. 

    醫(yī)院說他們不能處理傷員。

05.

以人為本

圖片

People First

take the plunge(深思熟慮后)果斷做某事

  • The People First philosophy is really evident in China in the face of disaster.

    在災(zāi)難面前,中國體現(xiàn)了“以人為本”的精神。

  • The climber never seems to take the plunge until he gets to know the mountain. 

    登山者在對大山了如指掌之前是不會(huì)輕易冒險(xiǎn)攀登的。

  • Once you take the plunge and get over your fears, you'll feel a sense of empowerment. 

    一旦你鼓起勇氣克服內(nèi)心恐懼,邁出這一步,你會(huì)感到一種力量。





送福利啦!

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多