今天將與網(wǎng)友賞讀 北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”,后人又將其與韓愈、柳宗元、蘇軾合稱“千古文章四大家”的大文豪歐陽修的宋詞代表作品《訴衷情·眉意》。 歐陽修在詩文和部分“雅詞”中,往往多表現(xiàn)出他在政治生活中那種剛勁正直、見義勇為的性格。而此詞《訴衷情·眉意》,卻是他日常私生活尤其是年輕時生活中表現(xiàn)的風(fēng)流放任行為的真實(shí)寫照。似乎也可以此證明,凡是人都具有無可厚非的多重性情。 正因如此,歐陽修也創(chuàng)作了一些所謂“世俗之氣”的艷詞。比如這闋《訴衷情》就是其中代表之一。盡管一些讀者有些不屑的看法,說這大文豪歐陽修為描述一個歌女的生活而填此闋詞,降依了他的文豪地位。但筆者不這么看,反而覺得此詞實(shí)為雅俗共賞的佳作極品。見仁見智,無須互撕。 訴衷情·眉意 作者:(宋)歐陽修 清晨簾幕卷輕霜。呵手試梅妝。 都緣自有離恨,故畫作遠(yuǎn)山長。 思往事,惜流芳。易成傷。 擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。 【筆者白話譯文】 今日清晨,當(dāng)我見到那卷起結(jié)著點(diǎn)點(diǎn)薄霜的幕簾時,禁不住呵暖了雙手開始試梳新式的梅花妝。這都因?yàn)閮?nèi)心有太多的離愁別恨,所以我才把雙眉畫得像遠(yuǎn)山般迤邐長。 每當(dāng)回想如煙飛逝的往事,我便痛惜流逝的年華,也讓我更加覺得滿懷傷感。但在欲唱歌的時卻也先極力斂容,而在將笑之時也還含顰帶恨,這種日子最令人肝腸痛斷。 【筆者淺釋】 《訴衷情》這詞牌名,原本是唐教坊的曲名之一。后創(chuàng)制此詞為雙調(diào)四十四字,上下片各三平韻。 此詞和歐陽修的詩文風(fēng)格雖然很不一樣,但說不上是“放蕩不羈”生活作風(fēng),筆者認(rèn)為這恰是古代文化人的“任達(dá)不拘,不受禮法拘束”,即“放得開”的正常表現(xiàn)。 所以歐陽修在他的詞中述說男女之情或描寫兒女之態(tài)時,都顯得其惟妙惟肖并栩栩如生,也足以說明他并非古板守舊之人。此闋詞的題目《眉意》,便是表示古代女子在化妝過程中的畫眉,是最重要的步驟之一;畫的花樣也多,所以古人多以“蛾眉”為美麗女子的代稱。 此詞《訴衷情·眉意》,著重書寫一個女子的離愁別恨,并通過描繪女子的生活片段——在冬日的清晨起床梳妝時的真實(shí)生活情景,同時還展現(xiàn)了女子痛苦與苦悶的內(nèi)心世界。全詞,通俗易懂,入目可見,情深意長,眉目傳神,入木三分。 上片主要是敘事,即描寫女子在畫眉時的情景。首句點(diǎn)明了時間,次句以素描手法勾勒出女子畫眉的圖形;后兩句則描述女子因內(nèi)心愁苦哀怨,畫出的眉竟然像遠(yuǎn)山那樣淡然而修長。 下片主要著重于抒情,即描寫女子蹙眉的樣子。應(yīng)當(dāng)說首三句寫的是女子在追憶往事時,哀嘆芳年易逝的內(nèi)心傷感;結(jié)尾三句則描繪出女子肝腸寸斷、無限傷悲的心態(tài)。 歐陽修此詞,寫出了當(dāng)時社會的黑暗與專制,充分體現(xiàn)了他的悲憫之心。他善于發(fā)現(xiàn)并用心去感受貧苦人民的生活方式,再將其反映詞作品中,這便是足以令讀者為動情之所在。 |
|
來自: 狼頭長嘯g787np > 《待分類》